Инструкция для ZELMER 377 SL

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

14

377-119_v01

 

  Indicaţii

Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare 

la utilizarea acestuia

Acest dispozitiv este destinat utilizării casnice. În cazul 

 

în care este întrebuinţat cu scopuri comerciale în gas

-

tronomie, condiţiile de garanţie se schimbă.

După ce aţi terminat lucrul scoateţi aparatul din priză.

 

Pentru a spăla părţile metalice în special sita şi discul 

 

de feliere folosiţi o periuţă moale. 

Pentru a spăla părţile din metal nu folosiţi maşina de 

 

spălat.  Detergenţii  agresivi  folosiţi  în  aceste  aparate 

duc  la  închiderea  la  culoare  a  acestor  componente. 

Spălaţi-le  de  mână,  folosiţi  detergenţi  tradiţionali  de 

spălat vase.

Înainte de prima utilizare a aparatului, spălaţi cu aten

-

 

ţie elementele accesoriilor.

2

 Trageţi balamaua (cleme) de pe ambele părţi în jos, de la 

carcasa aparatului.

3

 Ridicaţi balamalele (cleme) eliberându-le şi apoi lăsaţi-le 

în jos.

4

 Scoateţi împingătorul. Ridicaţi capacul şi vasul cu sita.

Montarea storcătorului  

(Desen C)

1

 Puneţi vasul pe sistemul de propulsie astfel încât ciocul 

să  se  afle  exact  în  crăpătura  carcasei  sistemului  de  pro

-

pulsie. 

2

 Puneţi sită pe roata motrică, apăsaţi până ce veţi simţi 

rezistenţă, verificaţi dacă este bine fixată şi dacă se roteşte.

3

 Puneţi capacul pe vas.

4

 Ridicaţi ambele balamale (cleme), şi puneţi-le în adânci

-

turile din carcasă.

5

 Apăsaţi  balamalele  (clemele)  la  carcasa  sistemului  de 

propulsie (se va auzi un trosnet caracteristic). 

6

 Puneţi vasul potrivit sub orificiul de evacuare a ciocului.

Punerea în funcţiune a storcătorului 

şi întrebuinţarea lui 

 (Desen D)

Verificaţi dacă întrerupătorul este fixat în poziţia „0”. 

 

Desfăşuraţi  cablul  de  alimentare  la  lungimea  potrivită. 

 

Restul cablului îl puteţi introduce în corpul unităţii motor 

prin orificiul din partea laterală a storcătorului de fructe.

1

 Puneţi cablul electric în priză şi puneţi în funcţiune stor

-

cătorul cu ajutorul întrerupătorului.

2

 Puneţi fructe sau legume în pâlnie şi împingeţi-le uşor cu 

împingătorul.

După terminarea întrebuinţării  

(stoarcerii sucului) 

 (Desen E)

1

 Deconectaţi storcătorul cu ajutorul întrerupătorului.

2

 Scoateţi cablul de alimentare electrică din priză.

Demontaţi storcătorul – ca pentru prima spălare.

 

Curăţarea şi conservarea storcătorului

După fiecare folosire storcătorul de fructe trebuie spălat 

 

cu exactitate nepermiţând uscarea sucului şi resturilor de 

fructe sau legume. 

Ştergeţi sistemul de propulsie cu o cârpă umedă cu puţin 

 

detergent pentru spălarea vaselor.

Elementele  storcătorului  de  fructe,  cum  ar  fi:  vasul, 

 

capacul, împingătorul, spălaţi-le în apă caldă cu adaos 

de detergent pentru vase. Pot fi de asemenea spălate în 

maşina de spălat vase la temperatură max. de 60°C (cu 

excepţia sitei).

Îndepărtaţi murdăria din fisuri si colţuri cu peria pentru 

 

spălat sticle sau cu periuţa de dinţi.

Cu timpul elementele de plastic se vor decolora. Este un 

 

proces normal.

Informaţii tehnice

Parametrii tehnici sunt indicaţi pe tăbliţa caracteristică a pro

-

dusului.

Timpul permis ale folosirii fără întrerupere 

15 minute

Durata pauzei înainte de o a doua întrebuinţare  30 minute

Zgomotul aparatului (L

WA

80 dB/A

Storcătorul  de  fructe  tip  377  este  construită  în  clasa  II  de 
izolare 

.

Storcătorul de fructe îndeplineşte cerinţele normelor cores

-

punzătoare.

Aparatul este în conformitate cu cerinţele directivelor:

Aparatele electrice cu voltaj scăzut (LVD) – 2006/95/EC.

 

Comapatibilitate electromagnetică (EMC) – 2004/108/EC.

 

Aparatula a fost însemnat cu semnul CE pe tăbliţa cu carac

-

teristici.

Descrierea aparatului  

(Desen A)

1

 Sistemul de propulsie 

2

 Buton de pornire/ oprire 

3

 Clamele 

4

 Roata motrice 

5

 Vasul 

6

 Sita 

7

 Capacul 

8

 Împingătorul

Pregătirea storcătorului de fructe  

pentru întrebuințare  

(Desen B)

 

  Înainte de prima întrebuinţare, demontaţi storcă

-

torul de fructe, spălaţi şi uscaţi părţile care vor 

intra în contact direct cu produsul prelucrat.

1

 Puneţi storcătorul de fructe aproape de priză pe o supra

-

faţă tare, curată şi uscată.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 27
    PL CZ instrukcja użytkowania user manual SK RO RU BG Малки габарити. UA Julita Julita EN Sokowirówka Juice Extractor Sokowirówka Juice Extractor PL CZ SK RO RU BG Напълно безопасна експлоатация. UA EN PL CZ Linia Produktów Product Line SK RO RU BG UA EN RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE PL INSTRUKCJA
  • Страница 2 из 27
    A B PL 8 1 7 2 Szanowny Kliencie! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne
  • Страница 3 из 27
    ●● Napęd postaw w pobliżu gniazdka sieci na twardym stabilnym podłożu tak, aby nie zasłaniać otworów wen­ tylacyjnych w obudowie. Wskazówka Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania ●● Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. W przypadku wykorzystywania go do celów biznesu
  • Страница 4 из 27
    ●● Umyj po zakończeniu pracy pozostałe elementy wyposażenia: miskę, pokrywę i popychacz w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń kuchennych. Można również je myć w zmywarce do naczyń w temperaturze max 60°C (z wyjątkiem sita). ●● Zabrudzenia w szczelinach lub w narożach usuń szczoteczką
  • Страница 5 из 27
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho mlecího strojku a vítáme vás mezi spotřebiteli výrobků Zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím,
  • Страница 6 из 27
    Pokyny Informace o výrobku a pokyny k použití ●● Spotřebič je určen pro použití v domácnosti. Při pou- žívání v gastronomických zařízeních se mění záruční podmínky. ●● Neponořujte pohonnou jednotku odšťavovače ve vodě ani jej neomývejte pod tekoucí vodou. ●● Při čištění kovových části odšťavovače,
  • Страница 7 из 27
    Průhledné (transparentní) plastové části přístroje jsou křehké a při nárazu nebo pádu na zem může dojít k jejích poškozeni. Jak postupovat v případě, že: Odšťavovač nelze zprovoznit: ●● Odevzdejte přístroj do specializovaného servisu. Odšťavovač produkuje málo šťávy, vibruje nebo cuká: ●● Vypněte
  • Страница 8 из 27
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho spotrebiča a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať čo najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať výlučne originálne nástavce a príslušenstvo od spoločnosti Zelmer. Jednotlivé súčasti príslušenstva boli navrhnuté
  • Страница 9 из 27
    Pokyny Informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu ●● Zariadenie je určené len pre domáce používanie. V prípade, ak bude používané za účelom gastronomického biznisu, v tomto prípade sa menia záručné podmienky. ●● Po ukončení práce s odšťavovačom, odpojte odšťavovač z elektrickej siete. ●● Pri čistení
  • Страница 10 из 27
    ●● Odšťavovač poskladajte podľa pokynov v tomto návode na obsluhu. Priehľadné (transparentné) plastové časti prístroja sú krehké a pri náraze alebo pri páde na zem sa môžu poškodiť. Ako postupovať v prípade, že: Odšťavovač sa nedá uviesť do chodu: ●● Nechajte spotrebič skontrolovať v
  • Страница 11 из 27
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 12 из 27
    Indicaţii Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia ●● Acest dispozitiv este destinat utilizării casnice. În cazul în care este întrebuinţat cu scopuri comerciale în gastronomie, condiţiile de garanţie se schimbă. ●● După ce aţi terminat lucrul scoateţi aparatul din
  • Страница 13 из 27
    ●● După spălare toate părţile trebuie să se usuce. ●● Montaţi storcătorul de fructe aşa cum a fost descris mai înainte. Fiţi atent în special cu părţile de plastic transparente. Sunt sensibile la lovituri şi căzături. Atunci se pot strica foarte uşor. Ce să faceţi dacă: Storcătorul de fructe nu mai
  • Страница 14 из 27
    RU Уважаемые Клиенты! Поздравляем Вас с выбором нашего изделия и приветствуем среди пользователей продуктов Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим внимательно
  • Страница 15 из 27
    ●● Чтобы не допустить до перегрева мотора, не под- вергайте соковыжималку воздействию температуры выше 60°С. ●● Не оставляйте работающую соковыжималку без присмотра. ●● Не погружайте прибор в воду и не мойте под струей воды. ●● Не рекомендуется использовать для мытья корпуса агрессивные детергенты
  • Страница 16 из 27
    Окончание работы (oтжима сока) (Рис. E) 1 Выключите соковыжималку при помощи выключателя. 2 Выньте вилку питающего электропровода из розетки. ●● Разберите соковыжималку на части как для первого мытья. Очистка и консервация соковыжималки ●● Если мякоть засохнет в фильтре, она может забить мельчайшие
  • Страница 17 из 27
    BG Уважаеми Клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция
  • Страница 18 из 27
    ●● Не оставяйте уреда включен без наблюдение. ●● Не потапяйте двигателя на сокоизстисквачката във вода, не го мийте под течаща вода. ●● Не използвайте за миене на корпуса агресивни детергенти под формата на емулсия, мляко, паста и т.п. Те могат да изтрият нанесените информационни графични символи,
  • Страница 19 из 27
    2 Слагайте продуктите, предназначени за изстискване, във фунията за подаване и ги натискайте леко с буталото. След приключване на работа (изстискване на сока) Почистване и поддръжка на сокоизстисквачката ●● След всяко използване на сокоизстисквачката я измивайте добре, не позволявайте по нея да
  • Страница 20 из 27
    UA Шановні клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. З метою отримання найкращих результатів рекомендуємо використовувати лише оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо уважно
  • Страница 21 из 27
    ●● Для чищення корпуса не рекомендується застосову- вати їдкі миючі засоби, адже вони можуть пошкодити інформаційні графічні символи, що намальовані на корпусі, такі як шкали, позначки, застережні знаки. ●● Привід установіть поблизу розетки, на твердій стабільній основі, щоб не закривати
  • Страница 22 из 27
    Чищення і консервація соковитискача ●● Після кожного користування соковитискачем слід його помити, не дозволяючи соку і залишкам овочів і фруктів засохнути. ●● Корпус приводу соковитискача протерти вологою ганчіркою, додавши рідину для миття посуду. ●● Після закінчення роботи помити інші елементів
  • Страница 23 из 27
    EN Dear Customer! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this user manual
  • Страница 24 из 27
    Juice extractor assembly Hint Information on the product and hints on its use ●● The appliance is intended for domestic use. In case it is used for food business purposes, the warranty conditions shall change. ●● Unplug the appliance after operation. ●● Use a soft brush to wash the metal parts
  • Страница 25 из 27
    What to do when: The juice extractor does not work: ●● Return the juice extractor to a service facility. The juice is extracted in a poor manner, the juice extractor is subject to vibrations: ●● Switch the appliance off, clean the strainer from any residue, empty the waste receptacle, ●● Replace
  • Страница 26 из 27
    Notes ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................
  • Страница 27 из 27