Инструкция для ZELMER 377 SL

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

9

377-119_v01

Ekologicky vhodná likvidace

Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly 

a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER 

jsou  recyklovatelné,  a  zásadně  by  měly  být 

vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu 

lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík 

z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte 

do sběren PE k opětnému zužitkování.

Po  ukončení  životnosti  elektrický  spotřebič  zlikvidujte  pro

-

střednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud 

má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje 

se  po  odpojení  napájecího  přívodu  od  elektrické  sítě  jeho 

odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se las

-

kavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kte

-

rému příslušíte.

Toto  elektrozařízení  nepatří  do  komunálního  odpadu.  Spo

-

třebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER 

CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního sys

-

tému ekologické likvidace elektrozařízení u firmy Elektrowin 

a.s. Více na www.elektrowin.cz.

Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis

-

cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo 

zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. 

SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.

  

  Průhledné  (transparentní)  plastové  části  pří

-

stroje jsou křehké a při nárazu nebo pádu na 

zem může dojít k jejích poškozeni.

Jak postupovat v případě, že:

Odšťavovač nelze zprovoznit:

Odevzdejte přístroj do specializovaného servisu.

 

Odšťavovač produkuje málo šťávy, vibruje nebo cuká:

Vypněte odšťavovač, vyčistěte sítko, odstraňte usazené 

 

zbytky, vyprázdněte zaplněný zásobník.

V  případě  mechanického  poškození  vyměňte  sítko  za 

 

nové.

Jak získávat šťáv z ovoce a zeleniny:

Z  peckovitých  druhů  ovoce  odstraňte  pecky,  které  by 

 

mohly poškodit odšťavovač.

Zeleninu a ovoce před vložením do odšťavovače doko

-

 

nale  umyjte.  Pod  tekoucí  vodou  odstraňte  z  potravin 

zbytky hlíny a písku, následně je vložte na 5 minut do 

mírně  osolené  vody  s  přídavkem  kyseliny  citrónové. 

Takto připravené produkty netmavnou a šťáva si zachová 

přirozenou barvu.

Dužinaté ovoce myjte bezprostředně před použitím, jeli

-

 

kož tyto rychle ztrácejí svou svěžest.

Je obtížné získat šťávu z ovoce typu: švestka, jahoda, 

 

malina,  meká  hruška  apod.,  jelikož  tyto  druhy  ovoce 

vytvářejí  tuhou  hmotu,  která  okamžitě  ucpává  sítko 

odšťavovače. Doporučujeme je proto přidávat v malém 

množství  k  jiným  druhům  ovoce,  ze  kterého  získáváte 

šťávu a častěji kontrolovat průchodnost sítka.

Šťávu z hroznového vína nelépe získáte vložením celého 

 

hroznu (bez dřevnaté lodyhy) do plnícího otvoru.

Kořenovou  zeleninu  a  některé  druhy  tvrdého  ovoce 

 

pokrájejte na kousky, které se bez potíží vejdou do plni

-

cího otvoru. Jablka pokrájejte na čtvrtky, není nutno je 

loupat ani odstraňovat jádřinec.

Zeleninu a ovoce vkládejte do plnícího otvoru teprve po 

 

zapnutí odšťavovače.

Výživná hodnota šťávy se blíží výživné hodnotě ovoce 

 

nebo  zeleniny  z  níž  je  připravená,  v  procesu  přípravy 

šťávy dochází pouze k odstranění vlákniny.

  

  Šťávy z některých druhů ovoce nebo zeleniny 

mají  tendenci  k  houstnutí,  toto  je  vlastnost 

určitého druhu ovoce či zeleniny a odšťavovač 

na tento jev nemá žádný vliv. Šťáva bývá větši

-

nou zakalená, ale právě taková šťáva obsahuje 

nejvíce hodnotných výživných látek pro orga

-

nismus člověka.

Výrobce  ani  dovozce  neodpovídá  za  případné  škody  způsobené 

nevhodným použitím spotřebiče v rozporu s návodem k obsluze.

Výrobce si vyhrazuje právo na provádění konstrukčních, estetických 

nebo  jiných  změn  za  účelem  přizpůsobení  výrobku  požadavkům 

norem, nařízení nebo z důvodů obchodních a dalších, bez předcho

-

zího oznámení těchto změn.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 27
    PL CZ instrukcja użytkowania user manual SK RO RU BG Малки габарити. UA Julita Julita EN Sokowirówka Juice Extractor Sokowirówka Juice Extractor PL CZ SK RO RU BG Напълно безопасна експлоатация. UA EN PL CZ Linia Produktów Product Line SK RO RU BG UA EN RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE PL INSTRUKCJA
  • Страница 2 из 27
    A B PL 8 1 7 2 Szanowny Kliencie! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne
  • Страница 3 из 27
    ●● Napęd postaw w pobliżu gniazdka sieci na twardym stabilnym podłożu tak, aby nie zasłaniać otworów wen­ tylacyjnych w obudowie. Wskazówka Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania ●● Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. W przypadku wykorzystywania go do celów biznesu
  • Страница 4 из 27
    ●● Umyj po zakończeniu pracy pozostałe elementy wyposażenia: miskę, pokrywę i popychacz w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń kuchennych. Można również je myć w zmywarce do naczyń w temperaturze max 60°C (z wyjątkiem sita). ●● Zabrudzenia w szczelinach lub w narożach usuń szczoteczką
  • Страница 5 из 27
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho mlecího strojku a vítáme vás mezi spotřebiteli výrobků Zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím,
  • Страница 6 из 27
    Pokyny Informace o výrobku a pokyny k použití ●● Spotřebič je určen pro použití v domácnosti. Při pou- žívání v gastronomických zařízeních se mění záruční podmínky. ●● Neponořujte pohonnou jednotku odšťavovače ve vodě ani jej neomývejte pod tekoucí vodou. ●● Při čištění kovových části odšťavovače,
  • Страница 7 из 27
    Průhledné (transparentní) plastové části přístroje jsou křehké a při nárazu nebo pádu na zem může dojít k jejích poškozeni. Jak postupovat v případě, že: Odšťavovač nelze zprovoznit: ●● Odevzdejte přístroj do specializovaného servisu. Odšťavovač produkuje málo šťávy, vibruje nebo cuká: ●● Vypněte
  • Страница 8 из 27
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho spotrebiča a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať čo najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať výlučne originálne nástavce a príslušenstvo od spoločnosti Zelmer. Jednotlivé súčasti príslušenstva boli navrhnuté
  • Страница 9 из 27
    Pokyny Informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu ●● Zariadenie je určené len pre domáce používanie. V prípade, ak bude používané za účelom gastronomického biznisu, v tomto prípade sa menia záručné podmienky. ●● Po ukončení práce s odšťavovačom, odpojte odšťavovač z elektrickej siete. ●● Pri čistení
  • Страница 10 из 27
    ●● Odšťavovač poskladajte podľa pokynov v tomto návode na obsluhu. Priehľadné (transparentné) plastové časti prístroja sú krehké a pri náraze alebo pri páde na zem sa môžu poškodiť. Ako postupovať v prípade, že: Odšťavovač sa nedá uviesť do chodu: ●● Nechajte spotrebič skontrolovať v
  • Страница 11 из 27
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 12 из 27
    Indicaţii Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia ●● Acest dispozitiv este destinat utilizării casnice. În cazul în care este întrebuinţat cu scopuri comerciale în gastronomie, condiţiile de garanţie se schimbă. ●● După ce aţi terminat lucrul scoateţi aparatul din
  • Страница 13 из 27
    ●● După spălare toate părţile trebuie să se usuce. ●● Montaţi storcătorul de fructe aşa cum a fost descris mai înainte. Fiţi atent în special cu părţile de plastic transparente. Sunt sensibile la lovituri şi căzături. Atunci se pot strica foarte uşor. Ce să faceţi dacă: Storcătorul de fructe nu mai
  • Страница 14 из 27
    RU Уважаемые Клиенты! Поздравляем Вас с выбором нашего изделия и приветствуем среди пользователей продуктов Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим внимательно
  • Страница 15 из 27
    ●● Чтобы не допустить до перегрева мотора, не под- вергайте соковыжималку воздействию температуры выше 60°С. ●● Не оставляйте работающую соковыжималку без присмотра. ●● Не погружайте прибор в воду и не мойте под струей воды. ●● Не рекомендуется использовать для мытья корпуса агрессивные детергенты
  • Страница 16 из 27
    Окончание работы (oтжима сока) (Рис. E) 1 Выключите соковыжималку при помощи выключателя. 2 Выньте вилку питающего электропровода из розетки. ●● Разберите соковыжималку на части как для первого мытья. Очистка и консервация соковыжималки ●● Если мякоть засохнет в фильтре, она может забить мельчайшие
  • Страница 17 из 27
    BG Уважаеми Клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция
  • Страница 18 из 27
    ●● Не оставяйте уреда включен без наблюдение. ●● Не потапяйте двигателя на сокоизстисквачката във вода, не го мийте под течаща вода. ●● Не използвайте за миене на корпуса агресивни детергенти под формата на емулсия, мляко, паста и т.п. Те могат да изтрият нанесените информационни графични символи,
  • Страница 19 из 27
    2 Слагайте продуктите, предназначени за изстискване, във фунията за подаване и ги натискайте леко с буталото. След приключване на работа (изстискване на сока) Почистване и поддръжка на сокоизстисквачката ●● След всяко използване на сокоизстисквачката я измивайте добре, не позволявайте по нея да
  • Страница 20 из 27
    UA Шановні клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. З метою отримання найкращих результатів рекомендуємо використовувати лише оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо уважно
  • Страница 21 из 27
    ●● Для чищення корпуса не рекомендується застосову- вати їдкі миючі засоби, адже вони можуть пошкодити інформаційні графічні символи, що намальовані на корпусі, такі як шкали, позначки, застережні знаки. ●● Привід установіть поблизу розетки, на твердій стабільній основі, щоб не закривати
  • Страница 22 из 27
    Чищення і консервація соковитискача ●● Після кожного користування соковитискачем слід його помити, не дозволяючи соку і залишкам овочів і фруктів засохнути. ●● Корпус приводу соковитискача протерти вологою ганчіркою, додавши рідину для миття посуду. ●● Після закінчення роботи помити інші елементів
  • Страница 23 из 27
    EN Dear Customer! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this user manual
  • Страница 24 из 27
    Juice extractor assembly Hint Information on the product and hints on its use ●● The appliance is intended for domestic use. In case it is used for food business purposes, the warranty conditions shall change. ●● Unplug the appliance after operation. ●● Use a soft brush to wash the metal parts
  • Страница 25 из 27
    What to do when: The juice extractor does not work: ●● Return the juice extractor to a service facility. The juice is extracted in a poor manner, the juice extractor is subject to vibrations: ●● Switch the appliance off, clean the strainer from any residue, empty the waste receptacle, ●● Replace
  • Страница 26 из 27
    Notes ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................
  • Страница 27 из 27