Инструкция для ZELMER 377 SL

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

13

377-119_v01

Stimaţi Clienţi!

Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-

venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer.

Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să 

folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. 

Accesoriile au fost proiectate special pentru acest produs.

Vă  rugăm  să  citiţi  cu  atenţie  aceste  instrucţiuni.  O  atenţie 

deosebită trebuie acordată indicaţiilor privind siguranţa folo

-

sirii aparatului. Vă sfătuim să păstraţi instrucţiunile de utili

-

zare, pentru a le putea folosi şi mai târziu, în cursul utilizării 

ulterioare a aparatului.

Caracteristicile aparatului

Storcătorul de fructe este un aparat electric care serveşte la 

stoarcerea rapidă a sucurilor din fructe şi legume, îndepăr

-

tând automat resturile. Viteza de centrifugare a fost aleasă în 

aşa fel încât să se obţină parametri de calitate optimă a sucu

-

rilor stoarse. Sucul conţine mici porţiuni de fructe (legume), 

benefice pentru sănătate, dar care îl pot face neclar. Acest 

efect  este  intenţionat,  deoarece  producătorul  storcătorului 

a constatat că păstrarea valorilor nutritive, celor de sănătate 

şi dietetice a sucului obţinut este mai importantă decât cla

-

ritatea lui. Cantitatea de suc obţinută de ex. dintr-un kg de 

fructe (sau legume) depinde de prospeţimea lor, de cât de 

curată este sita şi de starea discului de feliere (de ex. pentru 

morcov proaspăt este de 50-60%). Părţile care intră în con

-

tact  cu  materia  primă  folosită  sunt  făcute  dintr-un  material 

care poate intra în contact cu alimentele. 

Indicaţii cu privire la măsurile de siguranţă 

şi folosirea corespunzătoare a storcătorului 

de fructe

Înainte  de  a  începe  utilizarea  dispozitivului  citiţi  cu 

atenţie întregul manual de instrucţiuni de deservire. 

Asiguraţi-vă că toate indicaţiile au fost foarte bine înţe

-

lese.

RO

Înainte  de  a  pune  în  funcţiune  storcătorul  de  fructe, 

 

verificaţi  dacă  capacul  este  bine  fixat  cu  balamaua 

(clemele de fixare). 

Nu trageţi de balama (cleme de fixare) când storcătorul 

 

de fructe funcţionează şi sita stoarce.

Înainte de a shimba accesoriile sau de a vă apropia 

 

de părţile în mişcare în timpul utilizării trebuie să opriţi 

aparatul şi să-l scoateţi din priză.

Înainte  de  curăţarea  aparatului,  de  montarea  sau 

 

demontarea sa, scoateţi întotdeauna cablul de alimen

-

tare din priza reţelei electrice.

Pentru a împinge produsul folosiţi numai împingătorul. 

 

Fiţi foarte atenţi când, în timpul funcţionarii storcătoru

-

 

lui de fructe, sunt copii în preajmă.

Nu puneţi storcătorul de fructe pe suprafeţe umede. 

 

Acest  aparat  nu  este  destinat  utilizării  de  către  per

-

 

soane (printre care copii) cu abilităţi fizice, senzoriale 

sau psihice limitate sau de către persoanele care nu 

au experienţă sau nu ştiu să folosească aparatul, dacă 

nu au fost instruite în această privinţă de către persoa

-

nele răspunzătoare de siguranţa lor.

Trebuie  să  supravegheaţi  copiii,  să  nu  se  joace  cu 

 

aparatul.

  Atenţie!

Ne-respectarea poate provoca pagube materiale

Nu  scoateţi  niciodată  aparatul  din  priză  trăgând  de 

 

cablu.

Cuplaţi aparatul mereu la priza de reţea (coar curent 

 

alternativ)  cu  tensiune  conformă  cu  cea  indicată  pe 

plăcuţa nominală a aparatului.

Nu supraîncărcaţi aparatul cu o cantitate prea mare de 

 

produse şi nu împingeţi prea tare cu împingătorul.

Când observaţi vibraţii puternice sau micşorarea rota

-

 

ţiilor, deconectaţi imediat storcătorul de fructe. Curăţaţi 

sita şi carcasa ei.

Întrerupeţi  lucrul  şi  deconectaţi  aparatul  de  la  reţea 

 

dacă produsul s-a blocat în pâlnie sau în discul de feli

-

ere. Înlăturaţi cauza blocării.

Întrerupeţi  lucrul  si  deconectaţi  aparatul  de  la  reţea 

 

dacă în sistemul de propulsie al storcătorului de fructe 

a ajuns orice fel de lichid. Storcătorul de fructe trebuie 

dus la un service pentru verificare.

Nu utilizaţi storcătorul de fructe la temperaturi mai mari 

 

de 60°C.

Nu lăsaţi aparatul conectat la reţea fără supraveghere.

 

Nu cufundaţi sistemul de propulsie al storcătorului de 

 

fructe în apă şi nu-l spălaţi direct sub jetul de apă.

Pentru a spăla carcasa nu folosiţi detergenţi agresivi 

 

sub formă de emulsie, paste etc. Printre altele pot înlă

-

tura simbolurile grafice informaţionale ca de ex.: liniile 

gradate, însemnările, semnele de avertizare etc.

Aşezaţi unitatea-motor în apropierea prizei reţelei elec

-

 

trice, pe o suprafaţă tare, astfel încât să nu acoperiţi 

orificiile de ventilare din carcasă.

  Pericol! / Atenţionare!

Ne-respectarea regulilor poate provoca răni

Nu porniţi aparatul dacă cablul electric este deteriorat 

 

sau carcasa aparatului este în vreun fel deteriorată.

Dacă cablul de alimentare al maşinii se va defecta, va 

 

trebui să fie înlocuit cu un cablu nou la producător sau 

la un punct de servis specializat sau de către personal 

calificat pentru a evita situaţii periculoase.

Reparaţiile aparatului pot fi efectuate numai de către 

 

personalul  calificat.  Reparaţiile  făcute  incorect  pot 

pune în pericol viaţa utilizatorului. În cazul unui defect, 

vă recomandăm să vă adresaţi servisului specializat al 

firmei.

Nu folosiţi storcătorul de fructe dacă sita de stoarcere 

 

este defectă.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 27
    PL CZ instrukcja użytkowania user manual SK RO RU BG Малки габарити. UA Julita Julita EN Sokowirówka Juice Extractor Sokowirówka Juice Extractor PL CZ SK RO RU BG Напълно безопасна експлоатация. UA EN PL CZ Linia Produktów Product Line SK RO RU BG UA EN RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE PL INSTRUKCJA
  • Страница 2 из 27
    A B PL 8 1 7 2 Szanowny Kliencie! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne
  • Страница 3 из 27
    ●● Napęd postaw w pobliżu gniazdka sieci na twardym stabilnym podłożu tak, aby nie zasłaniać otworów wen­ tylacyjnych w obudowie. Wskazówka Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania ●● Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. W przypadku wykorzystywania go do celów biznesu
  • Страница 4 из 27
    ●● Umyj po zakończeniu pracy pozostałe elementy wyposażenia: miskę, pokrywę i popychacz w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń kuchennych. Można również je myć w zmywarce do naczyń w temperaturze max 60°C (z wyjątkiem sita). ●● Zabrudzenia w szczelinach lub w narożach usuń szczoteczką
  • Страница 5 из 27
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho mlecího strojku a vítáme vás mezi spotřebiteli výrobků Zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím,
  • Страница 6 из 27
    Pokyny Informace o výrobku a pokyny k použití ●● Spotřebič je určen pro použití v domácnosti. Při pou- žívání v gastronomických zařízeních se mění záruční podmínky. ●● Neponořujte pohonnou jednotku odšťavovače ve vodě ani jej neomývejte pod tekoucí vodou. ●● Při čištění kovových části odšťavovače,
  • Страница 7 из 27
    Průhledné (transparentní) plastové části přístroje jsou křehké a při nárazu nebo pádu na zem může dojít k jejích poškozeni. Jak postupovat v případě, že: Odšťavovač nelze zprovoznit: ●● Odevzdejte přístroj do specializovaného servisu. Odšťavovač produkuje málo šťávy, vibruje nebo cuká: ●● Vypněte
  • Страница 8 из 27
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho spotrebiča a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať čo najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať výlučne originálne nástavce a príslušenstvo od spoločnosti Zelmer. Jednotlivé súčasti príslušenstva boli navrhnuté
  • Страница 9 из 27
    Pokyny Informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu ●● Zariadenie je určené len pre domáce používanie. V prípade, ak bude používané za účelom gastronomického biznisu, v tomto prípade sa menia záručné podmienky. ●● Po ukončení práce s odšťavovačom, odpojte odšťavovač z elektrickej siete. ●● Pri čistení
  • Страница 10 из 27
    ●● Odšťavovač poskladajte podľa pokynov v tomto návode na obsluhu. Priehľadné (transparentné) plastové časti prístroja sú krehké a pri náraze alebo pri páde na zem sa môžu poškodiť. Ako postupovať v prípade, že: Odšťavovač sa nedá uviesť do chodu: ●● Nechajte spotrebič skontrolovať v
  • Страница 11 из 27
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 12 из 27
    Indicaţii Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia ●● Acest dispozitiv este destinat utilizării casnice. În cazul în care este întrebuinţat cu scopuri comerciale în gastronomie, condiţiile de garanţie se schimbă. ●● După ce aţi terminat lucrul scoateţi aparatul din
  • Страница 13 из 27
    ●● După spălare toate părţile trebuie să se usuce. ●● Montaţi storcătorul de fructe aşa cum a fost descris mai înainte. Fiţi atent în special cu părţile de plastic transparente. Sunt sensibile la lovituri şi căzături. Atunci se pot strica foarte uşor. Ce să faceţi dacă: Storcătorul de fructe nu mai
  • Страница 14 из 27
    RU Уважаемые Клиенты! Поздравляем Вас с выбором нашего изделия и приветствуем среди пользователей продуктов Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим внимательно
  • Страница 15 из 27
    ●● Чтобы не допустить до перегрева мотора, не под- вергайте соковыжималку воздействию температуры выше 60°С. ●● Не оставляйте работающую соковыжималку без присмотра. ●● Не погружайте прибор в воду и не мойте под струей воды. ●● Не рекомендуется использовать для мытья корпуса агрессивные детергенты
  • Страница 16 из 27
    Окончание работы (oтжима сока) (Рис. E) 1 Выключите соковыжималку при помощи выключателя. 2 Выньте вилку питающего электропровода из розетки. ●● Разберите соковыжималку на части как для первого мытья. Очистка и консервация соковыжималки ●● Если мякоть засохнет в фильтре, она может забить мельчайшие
  • Страница 17 из 27
    BG Уважаеми Клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция
  • Страница 18 из 27
    ●● Не оставяйте уреда включен без наблюдение. ●● Не потапяйте двигателя на сокоизстисквачката във вода, не го мийте под течаща вода. ●● Не използвайте за миене на корпуса агресивни детергенти под формата на емулсия, мляко, паста и т.п. Те могат да изтрият нанесените информационни графични символи,
  • Страница 19 из 27
    2 Слагайте продуктите, предназначени за изстискване, във фунията за подаване и ги натискайте леко с буталото. След приключване на работа (изстискване на сока) Почистване и поддръжка на сокоизстисквачката ●● След всяко използване на сокоизстисквачката я измивайте добре, не позволявайте по нея да
  • Страница 20 из 27
    UA Шановні клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. З метою отримання найкращих результатів рекомендуємо використовувати лише оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо уважно
  • Страница 21 из 27
    ●● Для чищення корпуса не рекомендується застосову- вати їдкі миючі засоби, адже вони можуть пошкодити інформаційні графічні символи, що намальовані на корпусі, такі як шкали, позначки, застережні знаки. ●● Привід установіть поблизу розетки, на твердій стабільній основі, щоб не закривати
  • Страница 22 из 27
    Чищення і консервація соковитискача ●● Після кожного користування соковитискачем слід його помити, не дозволяючи соку і залишкам овочів і фруктів засохнути. ●● Корпус приводу соковитискача протерти вологою ганчіркою, додавши рідину для миття посуду. ●● Після закінчення роботи помити інші елементів
  • Страница 23 из 27
    EN Dear Customer! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this user manual
  • Страница 24 из 27
    Juice extractor assembly Hint Information on the product and hints on its use ●● The appliance is intended for domestic use. In case it is used for food business purposes, the warranty conditions shall change. ●● Unplug the appliance after operation. ●● Use a soft brush to wash the metal parts
  • Страница 25 из 27
    What to do when: The juice extractor does not work: ●● Return the juice extractor to a service facility. The juice is extracted in a poor manner, the juice extractor is subject to vibrations: ●● Switch the appliance off, clean the strainer from any residue, empty the waste receptacle, ●● Replace
  • Страница 26 из 27
    Notes ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................
  • Страница 27 из 27