Инструкция для ZELMER 377 SL

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

7

377-119_v01

Vážení zákazníci!

Blahopřejeme  Vám  k  nákupu  našeho  mlecího  strojku 

a vítáme vás mezi spotřebiteli výrobků Zelmer.

Pro  dosažení  co  nejlepších  výsledků  vám  doporučujeme 

používat  pouze  originální  příslušenství  firmy  Zelmer,  které 

bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek.

Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k použití. Zvláštní 

pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Návod k použití 

si prosím uschovejte, abyste jej mohli použít i během pozděj

-

šího používání přístroje.

Charakteristika odšťavovače

Odšťavovač je elektrický spotřebič pro snadné a rychlé zís

-

kání  šťávy  z  čerstvé  zeleniny  nebo  ovoce  s  automatickou 

separaci  odpadu.  Odstředivá  rychlost  je  zvolená  tak,  aby 

bylo možné dosáhnout optimálních kvalitativních parametrů 

získané šťávy. Šťávy obsahují, pro zdraví velmi prospěšné, 

drobné  částečky  ovoce  nebo  zeleniny,  tyto  však  mohou 

způsobovat menší průzračnost získaných šťáv. Výrobce tak 

záměrně  preferuje  hodnoty  zdravotní,  dietetické  a  výživné 

před estetickými  hodnotami získané  šťávy. Množství  šťávy 

získané z 1 kg ovoce nebo zeleniny závisí na tom, jak čer

-

stvé jsou potraviny a v jakém stavu je sítko a třecí kotouč, 

(např. z čerstvé mrkve lze získat 50–60% šťávy).

Bezpečnostní pokyny a pokyny ke správnému 

používání odšťavovače

Před prvním použitím přístroje se důkladně seznamte 

s obsahem celého návodu k použití.

Ujistěte se, že jsou vám níže uvedené instrukce sro

-

zumitelné.

CZ

Před  výměnou  příslušenství  nebo  před  manipulací 

 

v blízkosti součástek pohybujících se během provozu 

vysavače je nutno spotřebič vypnout a odpojit od napá

-

jení.

Nasazování a sundávání sítka z pohonné jednotky je 

 

možné provádět po vyjmutí přívodní šňůry ze sítě.

Před čištěním přístroje, jeho montáži nebo demontáži, 

 

vytáhněte vždy napájecí kabel ze zásuvky.

K tlačení surovin používejte pouze pěchovadlo.

 

Nenechávejte odšťavovač bez dozoru pod napětím.

 

Neumísťujte přístroj na mokré povrchy.

 

Přístroj  není  určen  k  tomu,  aby  jej  obsluhovaly  děti 

 

nebo osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo 

psychickými schopnostmi nebo s nedostatkem zkuše

-

ností  a  znalostí  práce  s  přístrojem,  nepoužívají-li  jej 

pod dohledem nebo podle návodu k obsluze poskytnu

-

tému osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.

Věnujte  pozornost  tomu,  aby  si  děti  s  přístrojem 

 

nehrály.

  Pozor!

Nedodržením těchto pokynů můžete přístroj 

poškodit

Nevytahujte zástrčku ze zásuvky zatažením za šňůru.

 

Přístroj zapojujte vždy do elektrické zásuvky (pouze na 

 

střídavý proud) s napětím, které odpovídá hodnotám 

na výrobním štítku přístroje.

Dojde li v průběhu práce s odšťavovačem k vibracím, 

 

snižte otáčky nebo vypněte přístroj, vyjměte přívodní 

šňůru ze zásuvky, očistěte prstenec, sítko a misku na 

šťávu.

V případě ucpání plnicího otvoru nebo třecího kotouče 

 

ovocem  či  zeleninou,  vyjměte  přívodní  šňůru  ze 

zásuvky, sejměte horní kryt a očistěte jednotlivé části 

přístroje.

V  případě,  že  se  dovnitř  pohonné  jednotky  dostane 

 

voda, šťáva nebo jakákoliv jiná tekutina je nutno ode

-

vzdat přístroj ke kontrole do specializovaného servisu.

Pohonnou jednotku ani další části odšťavovače nevy

-

 

stavuje působení teploty vyšší, než 60°C.

Buďte zvlášť opatrní při práci s odšťavovačem v pří

-

 

tomnosti dětí.

Po ukončení práce s odšťavovačem vyjměte zástrčku 

 

ze síťové zásuvky.

Při čištění odšťavovače nepoužívejte agresivní čisticí 

 

prostředky,  jako  emulze,  pasty  apod.  Mohlo  by  dojít 

např. k odstranění popisů na přístroji, grafických zna

-

ček apod.

Umístěte přístroj v blízkosti síťové zásuvky na tvrdém, 

 

stabilním  podkladu  tak,  aby  ventilační  otvory  v  krytu 

nebyly zakryty.

  Nebezpečí!/Varování!

Nedodržením těchto pokynů ohrožujete své zdraví

Nezapínejte spotřebič v případě, že přívodní šňůra je 

 

poškozená, je poškozen kryt nebo konstrukce spotře

-

biče.

Pokud dojde k poškození neoddělitelné přívodní šňůry, 

 

musí jej vyměnit výrobce, specializovaný servis nebo 

jiná kvalifikovaná osoba, aby nedošlo k ohrožení.

Opravy  přístroje  může  provádět  pouze  proškolený 

 

personál. Neodborně provedena oprava může být pro 

uživatele příčinou vážného ohrožení. V případě vzniku 

závad se obraťte na specializovaný servis.

Nepoužívejte  odšťavovače,  pokud  je  poškozeno 

 

odstředivé sítko.

Dříve než uvedete odšťavovač do chodu, přesvědčte 

 

se,  je  li  kryt  odšťavovače  dobře  upevněn  a  zajištěn 

zámky (přezkami).

Nepovolujte  zámky  (zajišťovací  přezky)  za  chodu 

 

odšťavovače. Nebo v případě, že odstředivé sítko se 

ještě točí.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 27
    PL CZ instrukcja użytkowania user manual SK RO RU BG Малки габарити. UA Julita Julita EN Sokowirówka Juice Extractor Sokowirówka Juice Extractor PL CZ SK RO RU BG Напълно безопасна експлоатация. UA EN PL CZ Linia Produktów Product Line SK RO RU BG UA EN RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE PL INSTRUKCJA
  • Страница 2 из 27
    A B PL 8 1 7 2 Szanowny Kliencie! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne
  • Страница 3 из 27
    ●● Napęd postaw w pobliżu gniazdka sieci na twardym stabilnym podłożu tak, aby nie zasłaniać otworów wen­ tylacyjnych w obudowie. Wskazówka Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania ●● Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. W przypadku wykorzystywania go do celów biznesu
  • Страница 4 из 27
    ●● Umyj po zakończeniu pracy pozostałe elementy wyposażenia: miskę, pokrywę i popychacz w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń kuchennych. Można również je myć w zmywarce do naczyń w temperaturze max 60°C (z wyjątkiem sita). ●● Zabrudzenia w szczelinach lub w narożach usuń szczoteczką
  • Страница 5 из 27
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho mlecího strojku a vítáme vás mezi spotřebiteli výrobků Zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím,
  • Страница 6 из 27
    Pokyny Informace o výrobku a pokyny k použití ●● Spotřebič je určen pro použití v domácnosti. Při pou- žívání v gastronomických zařízeních se mění záruční podmínky. ●● Neponořujte pohonnou jednotku odšťavovače ve vodě ani jej neomývejte pod tekoucí vodou. ●● Při čištění kovových části odšťavovače,
  • Страница 7 из 27
    Průhledné (transparentní) plastové části přístroje jsou křehké a při nárazu nebo pádu na zem může dojít k jejích poškozeni. Jak postupovat v případě, že: Odšťavovač nelze zprovoznit: ●● Odevzdejte přístroj do specializovaného servisu. Odšťavovač produkuje málo šťávy, vibruje nebo cuká: ●● Vypněte
  • Страница 8 из 27
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho spotrebiča a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať čo najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať výlučne originálne nástavce a príslušenstvo od spoločnosti Zelmer. Jednotlivé súčasti príslušenstva boli navrhnuté
  • Страница 9 из 27
    Pokyny Informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu ●● Zariadenie je určené len pre domáce používanie. V prípade, ak bude používané za účelom gastronomického biznisu, v tomto prípade sa menia záručné podmienky. ●● Po ukončení práce s odšťavovačom, odpojte odšťavovač z elektrickej siete. ●● Pri čistení
  • Страница 10 из 27
    ●● Odšťavovač poskladajte podľa pokynov v tomto návode na obsluhu. Priehľadné (transparentné) plastové časti prístroja sú krehké a pri náraze alebo pri páde na zem sa môžu poškodiť. Ako postupovať v prípade, že: Odšťavovač sa nedá uviesť do chodu: ●● Nechajte spotrebič skontrolovať v
  • Страница 11 из 27
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 12 из 27
    Indicaţii Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia ●● Acest dispozitiv este destinat utilizării casnice. În cazul în care este întrebuinţat cu scopuri comerciale în gastronomie, condiţiile de garanţie se schimbă. ●● După ce aţi terminat lucrul scoateţi aparatul din
  • Страница 13 из 27
    ●● După spălare toate părţile trebuie să se usuce. ●● Montaţi storcătorul de fructe aşa cum a fost descris mai înainte. Fiţi atent în special cu părţile de plastic transparente. Sunt sensibile la lovituri şi căzături. Atunci se pot strica foarte uşor. Ce să faceţi dacă: Storcătorul de fructe nu mai
  • Страница 14 из 27
    RU Уважаемые Клиенты! Поздравляем Вас с выбором нашего изделия и приветствуем среди пользователей продуктов Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим внимательно
  • Страница 15 из 27
    ●● Чтобы не допустить до перегрева мотора, не под- вергайте соковыжималку воздействию температуры выше 60°С. ●● Не оставляйте работающую соковыжималку без присмотра. ●● Не погружайте прибор в воду и не мойте под струей воды. ●● Не рекомендуется использовать для мытья корпуса агрессивные детергенты
  • Страница 16 из 27
    Окончание работы (oтжима сока) (Рис. E) 1 Выключите соковыжималку при помощи выключателя. 2 Выньте вилку питающего электропровода из розетки. ●● Разберите соковыжималку на части как для первого мытья. Очистка и консервация соковыжималки ●● Если мякоть засохнет в фильтре, она может забить мельчайшие
  • Страница 17 из 27
    BG Уважаеми Клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция
  • Страница 18 из 27
    ●● Не оставяйте уреда включен без наблюдение. ●● Не потапяйте двигателя на сокоизстисквачката във вода, не го мийте под течаща вода. ●● Не използвайте за миене на корпуса агресивни детергенти под формата на емулсия, мляко, паста и т.п. Те могат да изтрият нанесените информационни графични символи,
  • Страница 19 из 27
    2 Слагайте продуктите, предназначени за изстискване, във фунията за подаване и ги натискайте леко с буталото. След приключване на работа (изстискване на сока) Почистване и поддръжка на сокоизстисквачката ●● След всяко използване на сокоизстисквачката я измивайте добре, не позволявайте по нея да
  • Страница 20 из 27
    UA Шановні клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. З метою отримання найкращих результатів рекомендуємо використовувати лише оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо уважно
  • Страница 21 из 27
    ●● Для чищення корпуса не рекомендується застосову- вати їдкі миючі засоби, адже вони можуть пошкодити інформаційні графічні символи, що намальовані на корпусі, такі як шкали, позначки, застережні знаки. ●● Привід установіть поблизу розетки, на твердій стабільній основі, щоб не закривати
  • Страница 22 из 27
    Чищення і консервація соковитискача ●● Після кожного користування соковитискачем слід його помити, не дозволяючи соку і залишкам овочів і фруктів засохнути. ●● Корпус приводу соковитискача протерти вологою ганчіркою, додавши рідину для миття посуду. ●● Після закінчення роботи помити інші елементів
  • Страница 23 из 27
    EN Dear Customer! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this user manual
  • Страница 24 из 27
    Juice extractor assembly Hint Information on the product and hints on its use ●● The appliance is intended for domestic use. In case it is used for food business purposes, the warranty conditions shall change. ●● Unplug the appliance after operation. ●● Use a soft brush to wash the metal parts
  • Страница 25 из 27
    What to do when: The juice extractor does not work: ●● Return the juice extractor to a service facility. The juice is extracted in a poor manner, the juice extractor is subject to vibrations: ●● Switch the appliance off, clean the strainer from any residue, empty the waste receptacle, ●● Replace
  • Страница 26 из 27
    Notes ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................
  • Страница 27 из 27