Инструкция для ZELMER 377 SL

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

8

377-119_v01

 

  Pokyny

Informace o výrobku a pokyny k použití

Spotřebič je určen pro použití v domácnosti. Při pou

-

 

žívání v gastronomických zařízeních se mění záruční 

podmínky.

Neponořujte pohonnou jednotku odšťavovače ve vodě 

 

ani jej neomývejte pod tekoucí vodou.

Při čištění kovových části odšťavovače, zejména v pří

-

 

padě čištění sítka, používejte jemné kartáčky.

Kovové  části  nejsou  určené  pro  mytí  v  myčkách 

 

nádobí. Agresivní mycí prostředky používané v myčce 

způsobují  na  kovových  částech  odšťavovače  tmavé 

skvrny.  Tyto  části  myjte  ručně  s  použitím  klasických 

prostředků na mytí nádobí.

Před  prvním  použitím  přístroje  umyjte  důkladně  veš

-

 

keré příslušenství.

3

 Zajišťovací prvky zvedněte nahoru a uvolněte je z háčků, 

pak je spusťte dolů.

4

 Vyjměte nacpávač. Sejměte horní díl a misku se sítkem.

Montáž odšťavovače  

(Obr. C)

1

 Misku nasaďte na pohonnou jednotku tak, aby nálevka 

zapadla do výřezu v pohonné jednotce.

2

 Nasaďte sítko a zkontrolujte jestli se volně otáčí.

3

 Nasaďte horní díl.

4

 Oba  zámky  (přezky)  zvedněte  nahoru  a  zahákněte  do 

otvorů v horním krytu.

5

 Zámky  (přezky)  zatlačte  směrem  ke  korpusu  pohonné 

jednoty (uslyšíte charakteristické cvaknutí).

6

 Pod nálevku vložte vhodnou nádobu.

Uvedení přístroje do provozu  

a obsluha odšťavovače 

 (Obr. D)

Zkontrolujte je li vypínač v poloze „0”.

 

Roztáhněte  příslušnou  délku  napájecího  kabelu.  Jeho 

 

nadbytek můžete zasunout do vnitřku těla pohonu otvo

-

rem nacházejícím se na boku odšťavňovače.

1

 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky a zapněte vypínač.

2

 Do  plnicího  otvoru  postupně  vkládejte  zeleninu  nebo 

ovoce určené k odstavování a lehce je posouvejte nacpáva

-

čem.

Po ukončen práce s odšťavovačem 

 (Obr. E)

1

 Vypněte přístroj na vypínači.

2

 Vyjměte zástrčku ze zásuvky.

Rozeberte  část  odšťavovače,  stejně  jako  při  prvním 

 

mytí.

Čištění a údržba odšťavovače

Po  každém  použití  odšťavovače  jej  důkladně  umyjte 

 

a nedopusťte, aby zbytky zeleniny nebo ovoce zaschly 

na povrchu jednotlivých dílů odšťavovače.

Pohonnou jednotku otřete vlhkým hadříkem s použitím 

 

čisticího  prostředku  na  nádobí  a  potom  jej  vytřete  do 

sucha.

Díly odšťavovače myjte v teplé vodě pomoci prostředků 

 

na  mytí  nádbí,  pak  je  důkladně  opláchněte  a  vysušte. 

Veškeré  díly  kromě  sítka  a  pohonné  jednotky  můžete 

mýt v myčce nádobí při teplotě max. 60°C.

Zbytky usazené v rozích nebo v mezerách odstraňte kar

-

 

táčem na lahve nebo kartáčkem na zuby.

Po dlouhodobém používaní, muže dojít k změně barev

-

 

ného  odstínu  některých  plastových  části  odšťavovače, 

nepovažujte to za vadu.

Po umytí důkladně osušte všechny části.

 

Odšťavovač  smontujte  dle  pokynů  uvedených  v  tomto 

 

návodu k obsluze.

Technické údaje

Technické údaje jsou uvedené na typovém štítku přístroje.

Přípustná doba nepřetržitého provozu 

15 minut

Délka přestávky před opětovným použitím 

30 minut

Hlučnost přístroje (L

WA

 80 dB/A

Odšťavovač typ 377 nevyžaduje připojení k síti s ochranným 
zemnicím kolíkem 

.

Přístroj odpovídá požadavkům příslušných norem.

Zařízení splňuje podmínky nařízení:

Nízkonapěťové elektrické zařízení (LVD) – 2006/95/EC.

 

Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.

 

Výrobek je označen značkou CE na výrobním štítku.

Popis přístroje  

(Obr. A)

1

 Pohonná jednotka

2

 Vypínač

3

 Zajišťovací prvky (přezky)

4

 Pohon

5

 Miska pro odvádění šťávy

6

 Sítko

7

 Horní díl

8

 Nacpávač

Příprava odšťavovače do provozu  

(Obr. B)

  

  Před  prvním  použitím  rozmontujte  jednotlivé 

díly  odšťavovače  a  umyjte  veškeré  díly,  které 

budou v kontaktu s potravinami.

1

 Pohonnou jednotku postavte v blízkosti síťové zásuvky 

na tvrdém, suchém a čistém podkladu.

2

 Zespodu uchopte do rukou oba zajišťovací prvky (pře

-

zky) a potáhněte směrem od sebe.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 27
    PL CZ instrukcja użytkowania user manual SK RO RU BG Малки габарити. UA Julita Julita EN Sokowirówka Juice Extractor Sokowirówka Juice Extractor PL CZ SK RO RU BG Напълно безопасна експлоатация. UA EN PL CZ Linia Produktów Product Line SK RO RU BG UA EN RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE PL INSTRUKCJA
  • Страница 2 из 27
    A B PL 8 1 7 2 Szanowny Kliencie! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne
  • Страница 3 из 27
    ●● Napęd postaw w pobliżu gniazdka sieci na twardym stabilnym podłożu tak, aby nie zasłaniać otworów wen­ tylacyjnych w obudowie. Wskazówka Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania ●● Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. W przypadku wykorzystywania go do celów biznesu
  • Страница 4 из 27
    ●● Umyj po zakończeniu pracy pozostałe elementy wyposażenia: miskę, pokrywę i popychacz w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń kuchennych. Można również je myć w zmywarce do naczyń w temperaturze max 60°C (z wyjątkiem sita). ●● Zabrudzenia w szczelinach lub w narożach usuń szczoteczką
  • Страница 5 из 27
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho mlecího strojku a vítáme vás mezi spotřebiteli výrobků Zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím,
  • Страница 6 из 27
    Pokyny Informace o výrobku a pokyny k použití ●● Spotřebič je určen pro použití v domácnosti. Při pou- žívání v gastronomických zařízeních se mění záruční podmínky. ●● Neponořujte pohonnou jednotku odšťavovače ve vodě ani jej neomývejte pod tekoucí vodou. ●● Při čištění kovových části odšťavovače,
  • Страница 7 из 27
    Průhledné (transparentní) plastové části přístroje jsou křehké a při nárazu nebo pádu na zem může dojít k jejích poškozeni. Jak postupovat v případě, že: Odšťavovač nelze zprovoznit: ●● Odevzdejte přístroj do specializovaného servisu. Odšťavovač produkuje málo šťávy, vibruje nebo cuká: ●● Vypněte
  • Страница 8 из 27
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho spotrebiča a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať čo najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať výlučne originálne nástavce a príslušenstvo od spoločnosti Zelmer. Jednotlivé súčasti príslušenstva boli navrhnuté
  • Страница 9 из 27
    Pokyny Informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu ●● Zariadenie je určené len pre domáce používanie. V prípade, ak bude používané za účelom gastronomického biznisu, v tomto prípade sa menia záručné podmienky. ●● Po ukončení práce s odšťavovačom, odpojte odšťavovač z elektrickej siete. ●● Pri čistení
  • Страница 10 из 27
    ●● Odšťavovač poskladajte podľa pokynov v tomto návode na obsluhu. Priehľadné (transparentné) plastové časti prístroja sú krehké a pri náraze alebo pri páde na zem sa môžu poškodiť. Ako postupovať v prípade, že: Odšťavovač sa nedá uviesť do chodu: ●● Nechajte spotrebič skontrolovať v
  • Страница 11 из 27
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 12 из 27
    Indicaţii Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia ●● Acest dispozitiv este destinat utilizării casnice. În cazul în care este întrebuinţat cu scopuri comerciale în gastronomie, condiţiile de garanţie se schimbă. ●● După ce aţi terminat lucrul scoateţi aparatul din
  • Страница 13 из 27
    ●● După spălare toate părţile trebuie să se usuce. ●● Montaţi storcătorul de fructe aşa cum a fost descris mai înainte. Fiţi atent în special cu părţile de plastic transparente. Sunt sensibile la lovituri şi căzături. Atunci se pot strica foarte uşor. Ce să faceţi dacă: Storcătorul de fructe nu mai
  • Страница 14 из 27
    RU Уважаемые Клиенты! Поздравляем Вас с выбором нашего изделия и приветствуем среди пользователей продуктов Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим внимательно
  • Страница 15 из 27
    ●● Чтобы не допустить до перегрева мотора, не под- вергайте соковыжималку воздействию температуры выше 60°С. ●● Не оставляйте работающую соковыжималку без присмотра. ●● Не погружайте прибор в воду и не мойте под струей воды. ●● Не рекомендуется использовать для мытья корпуса агрессивные детергенты
  • Страница 16 из 27
    Окончание работы (oтжима сока) (Рис. E) 1 Выключите соковыжималку при помощи выключателя. 2 Выньте вилку питающего электропровода из розетки. ●● Разберите соковыжималку на части как для первого мытья. Очистка и консервация соковыжималки ●● Если мякоть засохнет в фильтре, она может забить мельчайшие
  • Страница 17 из 27
    BG Уважаеми Клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция
  • Страница 18 из 27
    ●● Не оставяйте уреда включен без наблюдение. ●● Не потапяйте двигателя на сокоизстисквачката във вода, не го мийте под течаща вода. ●● Не използвайте за миене на корпуса агресивни детергенти под формата на емулсия, мляко, паста и т.п. Те могат да изтрият нанесените информационни графични символи,
  • Страница 19 из 27
    2 Слагайте продуктите, предназначени за изстискване, във фунията за подаване и ги натискайте леко с буталото. След приключване на работа (изстискване на сока) Почистване и поддръжка на сокоизстисквачката ●● След всяко използване на сокоизстисквачката я измивайте добре, не позволявайте по нея да
  • Страница 20 из 27
    UA Шановні клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. З метою отримання найкращих результатів рекомендуємо використовувати лише оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо уважно
  • Страница 21 из 27
    ●● Для чищення корпуса не рекомендується застосову- вати їдкі миючі засоби, адже вони можуть пошкодити інформаційні графічні символи, що намальовані на корпусі, такі як шкали, позначки, застережні знаки. ●● Привід установіть поблизу розетки, на твердій стабільній основі, щоб не закривати
  • Страница 22 из 27
    Чищення і консервація соковитискача ●● Після кожного користування соковитискачем слід його помити, не дозволяючи соку і залишкам овочів і фруктів засохнути. ●● Корпус приводу соковитискача протерти вологою ганчіркою, додавши рідину для миття посуду. ●● Після закінчення роботи помити інші елементів
  • Страница 23 из 27
    EN Dear Customer! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this user manual
  • Страница 24 из 27
    Juice extractor assembly Hint Information on the product and hints on its use ●● The appliance is intended for domestic use. In case it is used for food business purposes, the warranty conditions shall change. ●● Unplug the appliance after operation. ●● Use a soft brush to wash the metal parts
  • Страница 25 из 27
    What to do when: The juice extractor does not work: ●● Return the juice extractor to a service facility. The juice is extracted in a poor manner, the juice extractor is subject to vibrations: ●● Switch the appliance off, clean the strainer from any residue, empty the waste receptacle, ●● Replace
  • Страница 26 из 27
    Notes ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................
  • Страница 27 из 27