Инструкция для ZELMER 377 SL

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

10

377-119_v01

Vážení zákazníci!

Blahoželáme Vám k výberu nášho spotrebiča a vítame Vás 

medzi používateľmi výrobkov Zelmer.

Ak  chcete  získať  čo  najlepšie  výsledky,  odporúčame  Vám 

používať  výlučne  originálne  nástavce  a  príslušenstvo  od 

spoločnosti  Zelmer.  Jednotlivé  súčasti  príslušenstva  boli 

navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.

Prosíme,  pozorne  si  prečítajte  tento  návod  na  obsluhu. 

Mimoriadnu  pozornosť  venujte  bezpečnostným  pokynom. 

Návod na obsluhu si uchovajte pre prípadne neskoršie pou

-

žitie počas prevádzky spotrebiča.

Charakteristika odšťavovače

Odšťavovač je elektrický spotrebič pre ľahkéa rýchle získa

-

nie šťavy z čerstvej zeleniny alebo ovocia. Odstredivá rých

-

losť otáčok je zvolená tak, aby bolo možné dosiahnuť opti

-

málne kvalitatívne parametre získanej šťavy. Šťavy obsahujú 

pre zdravie veľmi prospešné, drobné čiastočky ovocia alebo 

zeleniny, ktoré môžu spôsobovať  menšiu  priezračnosť  zís

-

kaných štiav. Výrobca tak zámerne preferuje hodnoty zdra

-

votné, dietetické a výživné, pred estetickými hodnotami zís

-

kanej šťavy. Množstvo šťavy získanej z 1 kg ovocia alebo 

zeleniny závisí na tom, aké čerstvé sú potraviny a na stave 

trecieho sitka a kotúča (napr. z čerstvej mrkvy je možné zís

-

kať (50–60% šťavy).

Bezpečnostné pokyny a pokyny pre správne 

použitie odšťavovača

Pred  prvým  použitím  zariadenie  si  starostlivo  prečí

-

tajte tento návod.

Je potrebné, aby ste správne porozumeli všetkým niž

-

šie uvedeným pokynom.

SK

Nepovoľujte  poistné  záklopky  počas  práce  odšťavo

-

 

vača, ani počas rotácie kovového sitka.

Pred  výmenou  výbavy  a  tiež  pred  priblížením  sa 

 

k pohyblivým častiam zariadenia počas jeho používa

-

nia,  zariadenie  vypnite  a  odpojte  ho  od  elektrického 

napätia.

Pred čistením, montážou alebo demontážou zariade

-

 

nia vždy odpojte napájací kábel zo sieťovej zásuvky.

Na tlačenie surovín používajte iba napchávadlo.

 

Zachovajte zvýšenú opatrnosť pri práci a odšťavova

-

 

čom v prítomnosti detí.

Zariadenie sa nesmie umiestňovať na mokrom povrchu.

 

Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrá

-

 

tane  detí)  so  zníženými  fyzickými,  zmyslovými  alebo 

mentálnymi schopnost’ami, alebo s nedostatkom skú

-

seností a vedomostí, pokial’ im osoba zodpovedná za 

ich bezpečnost’ neposkytne dohl’ad alebo ich nepou

-

čila o použivani spotrebiča.

Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so zariadením.

 

  Pozor!

Pri nedodržiavaní týchto zásad hrozí nebezpe-

čenstvo poškodenia majetku

Nevyťahujte zástrčku zo zásuvky ťahom za prívodnú 

 

šnúru.

Dbajte na to, aby spotrebič bol pripojený výlučne do 

 

zásuvky zdroja elektrického napätia (iba so striedavým 

prúdom) s napätím, ktoré vyhovuje hodnotám uvede

-

ným na výrobnom štítku spotrebiča.

Nepreťažujte prístroj príliš veľkým množstvom potravín 

 

a nevtláčajte potraviny do plniaceho otvoru príliš silno!

Ak  dôjde  počas  práce  s  odšťavovačom  k  vibráciám, 

 

znížte otáčky alebo vypnite prístroj, a vyberte prívodnú 

šnúru zo zástrčky, očistite prstenec, sitko a misku na 

šťavu.

V prípade upchatia plniaceho otvoru alebo kovového 

 

sitka potravinami, vyberte prívodnú šnúru so zástrčky 

a až potom očistite jednotlivé časti prístroja.

V  prípade,  že  do  pohonnej  jednotky  prístroja  sa 

 

dostane voda, šťava alebo akákoľvek iná tekutina, je 

nutné  nechať  skontrolovať  prístroj  v  autorizovanom 

servise.

Pohonnú  jednotku,  ani  ďalšie  iné  časti  odšťavovača 

 

nevystavujte pôsobeniu teploty viac ako 60°C.

Nenechávajte odšťavovač pod napätím bez dozoru.

 

Neponárajte pohonnú jednotku odšťavovača do vody, 

 

ani ju neumývajte pod tečúcou vodou.

Pri  čistení  odšťavovača  nepoužívajte  agresívne  čis

-

 

tiace prostriedky. Mohlo by dôjsť k odstráneniu popisov 

a grafických značiek na prístroji, resp. k inému poško

-

deniu.

Umiestnite  pohon  v  blízkosti  napájacej  zásuvky  na 

 

pevnom, stabilnom povrchu tak, aby ste neprikryli vet

-

racie otvory v telese.

  Nebezpečenstvo! / Upozornenia!

Ak ich nebudete dodržiavať, môže dôjsť k pora-

neniu osôb

Nezapínajte spotrebič v prípade, že je poškodená prí

-

 

vodná šnúra, kryt alebo jeho konštrukcia.

Ak sa neodpojiteľný elektrický kábel poškodí, musí ho 

 

vymeniť  výrobca  alebo  špecializovaný  opravárenský 

podnik  alebo  vykvalifikovaná  osoba,  aby  ste  predišli 

nebezpečenstvu. 

Spotrebič  smú  opravovať  iba  odborne  spôsobilí 

 

zamestnanci.  Nesprávne  vykonaná  oprava  môže  byť 

príčinou vážneho ohrozenia pre používateľa. V prípade 

poruchy odporúčame, aby ste sa obrátili na špecializo

-

vaný servis.

Nepoužívajte  odšťavovač,  ak  je  poškodené  kovové 

 

sitko.

Pred uvedením odšťavovača do činnosti sa uistite, že 

 

kryt odšťavovača je riadne a správne nasadený a zais

-

tenými poistnými záklopkami.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 27
    PL CZ instrukcja użytkowania user manual SK RO RU BG Малки габарити. UA Julita Julita EN Sokowirówka Juice Extractor Sokowirówka Juice Extractor PL CZ SK RO RU BG Напълно безопасна експлоатация. UA EN PL CZ Linia Produktów Product Line SK RO RU BG UA EN RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE PL INSTRUKCJA
  • Страница 2 из 27
    A B PL 8 1 7 2 Szanowny Kliencie! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne
  • Страница 3 из 27
    ●● Napęd postaw w pobliżu gniazdka sieci na twardym stabilnym podłożu tak, aby nie zasłaniać otworów wen­ tylacyjnych w obudowie. Wskazówka Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania ●● Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. W przypadku wykorzystywania go do celów biznesu
  • Страница 4 из 27
    ●● Umyj po zakończeniu pracy pozostałe elementy wyposażenia: miskę, pokrywę i popychacz w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń kuchennych. Można również je myć w zmywarce do naczyń w temperaturze max 60°C (z wyjątkiem sita). ●● Zabrudzenia w szczelinach lub w narożach usuń szczoteczką
  • Страница 5 из 27
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho mlecího strojku a vítáme vás mezi spotřebiteli výrobků Zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím,
  • Страница 6 из 27
    Pokyny Informace o výrobku a pokyny k použití ●● Spotřebič je určen pro použití v domácnosti. Při pou- žívání v gastronomických zařízeních se mění záruční podmínky. ●● Neponořujte pohonnou jednotku odšťavovače ve vodě ani jej neomývejte pod tekoucí vodou. ●● Při čištění kovových části odšťavovače,
  • Страница 7 из 27
    Průhledné (transparentní) plastové části přístroje jsou křehké a při nárazu nebo pádu na zem může dojít k jejích poškozeni. Jak postupovat v případě, že: Odšťavovač nelze zprovoznit: ●● Odevzdejte přístroj do specializovaného servisu. Odšťavovač produkuje málo šťávy, vibruje nebo cuká: ●● Vypněte
  • Страница 8 из 27
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho spotrebiča a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať čo najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať výlučne originálne nástavce a príslušenstvo od spoločnosti Zelmer. Jednotlivé súčasti príslušenstva boli navrhnuté
  • Страница 9 из 27
    Pokyny Informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu ●● Zariadenie je určené len pre domáce používanie. V prípade, ak bude používané za účelom gastronomického biznisu, v tomto prípade sa menia záručné podmienky. ●● Po ukončení práce s odšťavovačom, odpojte odšťavovač z elektrickej siete. ●● Pri čistení
  • Страница 10 из 27
    ●● Odšťavovač poskladajte podľa pokynov v tomto návode na obsluhu. Priehľadné (transparentné) plastové časti prístroja sú krehké a pri náraze alebo pri páde na zem sa môžu poškodiť. Ako postupovať v prípade, že: Odšťavovač sa nedá uviesť do chodu: ●● Nechajte spotrebič skontrolovať v
  • Страница 11 из 27
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 12 из 27
    Indicaţii Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia ●● Acest dispozitiv este destinat utilizării casnice. În cazul în care este întrebuinţat cu scopuri comerciale în gastronomie, condiţiile de garanţie se schimbă. ●● După ce aţi terminat lucrul scoateţi aparatul din
  • Страница 13 из 27
    ●● După spălare toate părţile trebuie să se usuce. ●● Montaţi storcătorul de fructe aşa cum a fost descris mai înainte. Fiţi atent în special cu părţile de plastic transparente. Sunt sensibile la lovituri şi căzături. Atunci se pot strica foarte uşor. Ce să faceţi dacă: Storcătorul de fructe nu mai
  • Страница 14 из 27
    RU Уважаемые Клиенты! Поздравляем Вас с выбором нашего изделия и приветствуем среди пользователей продуктов Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим внимательно
  • Страница 15 из 27
    ●● Чтобы не допустить до перегрева мотора, не под- вергайте соковыжималку воздействию температуры выше 60°С. ●● Не оставляйте работающую соковыжималку без присмотра. ●● Не погружайте прибор в воду и не мойте под струей воды. ●● Не рекомендуется использовать для мытья корпуса агрессивные детергенты
  • Страница 16 из 27
    Окончание работы (oтжима сока) (Рис. E) 1 Выключите соковыжималку при помощи выключателя. 2 Выньте вилку питающего электропровода из розетки. ●● Разберите соковыжималку на части как для первого мытья. Очистка и консервация соковыжималки ●● Если мякоть засохнет в фильтре, она может забить мельчайшие
  • Страница 17 из 27
    BG Уважаеми Клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция
  • Страница 18 из 27
    ●● Не оставяйте уреда включен без наблюдение. ●● Не потапяйте двигателя на сокоизстисквачката във вода, не го мийте под течаща вода. ●● Не използвайте за миене на корпуса агресивни детергенти под формата на емулсия, мляко, паста и т.п. Те могат да изтрият нанесените информационни графични символи,
  • Страница 19 из 27
    2 Слагайте продуктите, предназначени за изстискване, във фунията за подаване и ги натискайте леко с буталото. След приключване на работа (изстискване на сока) Почистване и поддръжка на сокоизстисквачката ●● След всяко използване на сокоизстисквачката я измивайте добре, не позволявайте по нея да
  • Страница 20 из 27
    UA Шановні клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. З метою отримання найкращих результатів рекомендуємо використовувати лише оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо уважно
  • Страница 21 из 27
    ●● Для чищення корпуса не рекомендується застосову- вати їдкі миючі засоби, адже вони можуть пошкодити інформаційні графічні символи, що намальовані на корпусі, такі як шкали, позначки, застережні знаки. ●● Привід установіть поблизу розетки, на твердій стабільній основі, щоб не закривати
  • Страница 22 из 27
    Чищення і консервація соковитискача ●● Після кожного користування соковитискачем слід його помити, не дозволяючи соку і залишкам овочів і фруктів засохнути. ●● Корпус приводу соковитискача протерти вологою ганчіркою, додавши рідину для миття посуду. ●● Після закінчення роботи помити інші елементів
  • Страница 23 из 27
    EN Dear Customer! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this user manual
  • Страница 24 из 27
    Juice extractor assembly Hint Information on the product and hints on its use ●● The appliance is intended for domestic use. In case it is used for food business purposes, the warranty conditions shall change. ●● Unplug the appliance after operation. ●● Use a soft brush to wash the metal parts
  • Страница 25 из 27
    What to do when: The juice extractor does not work: ●● Return the juice extractor to a service facility. The juice is extracted in a poor manner, the juice extractor is subject to vibrations: ●● Switch the appliance off, clean the strainer from any residue, empty the waste receptacle, ●● Replace
  • Страница 26 из 27
    Notes ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................
  • Страница 27 из 27