Инструкция для ZELMER 29Z019

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

10

GW29-033_v01

Čištění – údržba a obsluha

1

 P

ř

ed zahájením 

č

išt

ě

ní vypn

ě

te troubu a vyjm

ě

te zástr

č

ku p

ř

ívodního kabelu z elek-

trické sít

ě

.

2

 Vnit

ř

ní komora trouby musí být udržována v 

č

istot

ě

. V p

ř

ípad

ě

 zne

č

išt

ě

ní vnit

ř

ních st

ě

trouby odstra

ň

te zbytky potravin, p

ř

ípadn

ě

 tekutin, vlhkým had

ř

íkem. V p

ř

ípad

ě

 silných 

ne

č

istot použijte jemný saponát. Nepoužívejte 

č

istící prost

ř

edky ve spreji, ani jiné agre-

sivní 

č

istící prost

ř

edky. Mohou zanechat 

fl

 eky na povrchu, nebo pod vlivem jejich p

ů

sobení 

m

ů

že povrch trouby a dví

ř

ek matn

ě

t.

3

 Vn

ě

jší povrch mikrovlnné trouby 

č

ist

ě

te pomocí vlhkého had

ř

íku.

Dejte pozor, aby voda nekapala ventila

č

ními otvory dovnit

ř

 spot

ř

ebi

č

e, mohly by se poško-

dit komponenty uvnit

ř

 trouby.

4

 Ob

ě

 strany dví

ř

ek, okénka, t

ě

sn

ě

ní dví

ř

ek a kontaktní 

č

ásti, otírejte 

č

asto vlkým had

ř

í-

kem za ú

č

elem odstran

ě

ní všech zbytk

ů

 potravin a rozlitých tekutin. 

  

  Nepoužívejte abrazivní 

č

istící prost

ř

edky. 

 

 V p

ř

ípad

ě

 

č

išt

ě

ní t

ě

sn

ě

ní dví

ř

ek, záhyb

ů

 a kontaktních ploch, je zakázáno 

používat látky, které mohou poškodit t

ě

sn

ě

ní, a tak zp

ů

sobit únik mikrovln.

5

 K mytí vn

ě

jší strany mikrovlnné trouby nepoužívejte abrazivní 

č

istící prost

ř

edky 

v podob

ě

 emulzí, mléka, past atd. Mohou mimo jiné odstranit z povrchu informace a gra-

fi

 cké symboly, jako jsou: stupnice, ozna

č

ení, výstražné znaky atd.

6

 Dbejte na to, aby nenavlhl ovládací panel. K 

č

išt

ě

ní používejte vlhký, m

ě

kký had

ř

ík. Abyste 

zabránili p

ř

ípadnému otev

ř

ení trouby, 

č

ist

ě

te ovládací panel p

ř

i otev

ř

ených dví

ř

kách.

7

 Jesliže se zkapaln

ě

ná vodní pára za

č

íná usazovat na vnit

ř

ní nebo vn

ě

jší stran

ě

 dví

ř

ek, 

ot

ř

ete ji pomocí m

ě

kkého had

ř

íku.

Zkapaln

ě

ní m

ů

že nastat, kdy mikrovlnná trouba pracuje ve vysokém vlhku. V takové situ-

aci je to zcela b

ě

žný jev.

8

 Jednou za 

č

as vyjm

ě

te a umyjte sklen

ě

ný talí

ř

. Myjte ho v teplé vod

ě

 se saponátem na 

nádobí, nebo v my

č

ce. 

9

 Abyste zabránili vzniku hluku, 

č

ist

ě

te pravideln

ě

 kruhový roler a dno vnit

ř

ní komory 

trouby. Dolní plochu o

č

ist

ě

te jednoduše pomocí jemného saponátu. Kruhový roler umyjte 

ve vod

ě

 se saponátem na nádobí, nebo v my

č

ce. B

ě

hem zp

ě

tné montáže kruhového roleru 

v troub

ě

 dbejte, aby byl umíst

ě

n na správné pozici.

10

 Za  ú

č

elem likvidace nep

ř

íjemného zápachu z trouby, va

ř

te po dobu 5 minut uvnit

ř

 

trouby cca 200 ml vody s citrónovou š

ť

ávou a k

ů

rou z jednoho citrónu v misce, která je 

ur

č

ená pro va

ř

ení v mikrovlnné troub

ě

Vnit

ř

ek d

ů

kladn

ě

 vyt

ř

ete pomocí suchého a m

ě

kkého had

ř

íku. 

11

 Jestliže je nutná vým

ě

na vnit

ř

ní žárovky, kontaktujte SERVIS.

12

 Pravideln

ě

 

č

ist

ě

te troubu a odstra

ň

ujte zbytky jídla.

 

  Nedodržením výše uvedených pokyn

ů

  m

ů

žete poškodit povrch, co m

ů

že 

mít vliv na životnost spot

ř

ebi

č

e a vést k nebezpe

č

ným situacím.

Technické údaje

Spot

ř

eba energie

230 V~ 50 Hz, 1150 W (Mikrovlny), 1000 W (Gril)

Nominální výkon mikrovln

700 W

Kmito

č

et

2450 MHz

Vn

ě

jší rozm

ě

ry (mm)

320 (H) x 382 (W) x 595 (D)

Vnit

ř

ní rozm

ě

ry trouby (mm)

280 (H) x 195 (W) x 280 (D)

Objem 17 

litr

ů

Oto

č

ný talí

ř

Pr

ů

m

ě

r = 245 mm 

Hmotnost P

ř

ibl. 13,5 kg

Výše uvedené údaje se mohou m

ě

nit. Uživatel by proto m

ě

l tyto údaje ov

ěř

it na výrobním 

štítku p

ř

ístroje. Jakékoliv reklamace týkající se chyb výše uvedených údaj

ů

 nebudou brány 

na z

ř

etel.

Požadavky norem

Mikrovlnná trouba ZELMER spl

ň

uje požadavky platných norem.

P

ř

ístroj je vyroben v souladu s požadovanými direktivami:

Elektický p

ř

ístroj nízkého nap

ě

tí (LVD) – 2006/95/EC.

 

Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.

 

Výrobek je na typovém štítku ozna

č

en zna

č

kou CE.

Vaření s mikrovlnami – pokyny

1

 Pe

č

liv

ě

 vložte do trouby potravinové výrobky. Nejsiln

ě

jší 

č

ásti potravin položte po okra-

jích nádoby.

2

 Zkontrolujte délku va

ř

ení. Va

ř

te nejkratší doporu

č

enou dobu a v p

ř

ípad

ě

 pot

ř

eby dobu 

va

ř

ení prodlužujte. Siln

ě

 p

ř

ipálené produkty mohou vytvá

ř

et kou

ř

, nebo se mohou vznítit.

3

 Produkty by m

ě

ly být b

ě

hem va

ř

ení p

ř

ikryté. Pokrývka chrání p

ř

ed „vyst

ř

íknutím” 

a zajistí rovnom

ě

rné va

ř

ení.

4

 Pro urychlení procesu va

ř

ení takových potravin jako jsou ku

ř

e nebo hamburgery, by 

se potraviny m

ě

ly b

ě

hem va

ř

ení otá

č

et. Velké potraviny, jako nap

ř

. pe

č

en

ě

 je nutné oto

č

it 

minimáln

ě

 jednou.

5

 Uprost

ř

ed va

ř

ení doporu

č

ujeme zm

ě

nit uspo

ř

ádání potravin takových jako jsou nap

ř

. kar-

banátky. Potraviny položené naho

ř

e umíst

ě

te dol

ů

 a ty, které jsou uprost

ř

ed, položte na okraj.

Bezpečnostní funkce

Prodloužený chod ventilátoru

V p

ř

ípadech, kdy mikrovlnná trouby byla v provozu déle než 5 minut, ventilátor z

ů

stává 

v chodu ješt

ě

 15 vte

ř

in po vypnutí trouby.

Automatické vypnutí vnit

ř

ního osv

ě

tlení

Po otev

ř

ení dví

ř

ek se automaticky rozsvítí vnit

ř

ní osv

ě

tlení trouby, pokud budou dví

ř

ka 

otev

ř

ená déle než 10 minut bez jakéhokoliv zásahu, osv

ě

tlení se automaticky vypne.

D

ě

tský zámek

Pro aktivaci d

ě

tského zámku zmá

č

kn

ě

te a p

ř

idržte tla

č

ítko 

STOP/CANCEL

, ozve se zvu-

kový signál a na displeji se zobrazí symbol 

.

Pro deaktivaci d

ě

tského zámku zmá

č

kn

ě

te a p

ř

idržte tla

č

ítko 

STOP/CANCEL

 po dobu cca 

3 vte

ř

in, ozve se zvukový signál a d

ě

tský zámek bude odblokován.

Pokyny týkající se nádobí

V mikrovlnné troub

ě

 používejte pouze nádobí a ná

č

iní, které je k tomu ur

č

ené. Ideálním 

materiálem na nádobí, jež je vhodný pro použití v mikrovlnné troub

ě

, je materiál pr

ů

hledný, 

který umož

ň

uje pronikání energie p

ř

es nádobu za ú

č

elem oh

ř

átí potravin.

1

 Nepoužívejte kovové nádobí ani ná

č

iní s kovovými okraji a dopl

ň

ky – mikrovlny proni-

kají p

ř

es kov.

2

 P

ř

ed va

ř

ením v mikrovlnné troub

ě

 odstra

ň

te recyklované papírové obaly, jelikož m

ů

žou 

obsahovat kovové 

č

ásti, které mohou zp

ů

sobit jisk

ř

ení a/nebo vznícení.

3

 Doporu

č

ujeme používat kulaté/oválné nádobí místo nádobí hranatého/podélného, jeli-

kož potraviny v rohách nádobí se rychleji p

ř

ipalují.

4

 B

ě

hem grilování chra

ň

te odkryté 

č

ásti potravin p

ř

ikrytím úzkými pásky hliníkové fólie. 

Pamatujte však na to, abyste nepoužili p

ř

íliž velké množství fólie a dodržujte vzdálenost 

min. 3 cm mezi fólií a vnit

ř

ními st

ě

nami mikrovlnné trouby. 

Níže uvedený seznam usnadní volbu správného nádobí.

Kuchy

ň

ské pom

ů

cky

Mikrofale

Gril

Kombinovaný 

oh

ř

ev

Varné sklo
Oby

č

ejné sklo

Keramické varné nádoby
Plastové nádoby ur

č

ené pro použití 

v mikrovlnné troub

ě

Papírová kuchy

ň

ská ut

ě

rka

Kovový tácek
Kovový rošt
Alobal a tácky z hliníkové fólie

Ano

Ne

Ano
Ano

Ano

Ne
Ne
Ne

Ano

Ne

Ano

Ne

Ne

Ano
Ano
Ano

Ano

Ne

Ano

Ne

Ne
Ne
Ne
Ne

Test kuchy

ň

ského nádobí:

1

 Do nádoby, nalejte 1 sklenici studené vody (250 ml) a vložte toto ná

č

iní nebo nádobu 

do mikrovlnné trouby.

2

 Va

ř

te na nejvyšším výkonu po dobu 1 minuty.

3

 Po uplynutí zadané doby opatrn

ě

 zkontrolute teplotu nádoby/ná

č

iní. Jestliže bude na 

dotyk teplé, nepoužívejte ho k va

ř

ení v mikrovlnné troub

ě

 

  Neva

ř

te déle než jednu minutu.

Montáž skleněného otočného talíře

1

 Sklen

ě

ný talí

ř

 nikdy nestavte v obrácené pozici. 

Nikdy neomezujte pohyb talí

ř

e.

2

 B

ě

hem va

ř

ení se v mikrovlnné troub

ě

 vždy musí 

nacházet sklen

ě

ný talí

ř

 na kruhovém roleru.

3

 B

ě

hem va

ř

ení pokládejte vždy potraviny a nádoby 

na sklen

ě

ný oto

č

ný talí

ř

.

4

 V  p

ř

ípad

ě

 prasknutí nebo poškození sklen

ě

ného 

talí

ř

e kontaktujte nejbližší servis.

Než zavoláte do servisu

Normální:

1

 Zapnutá mikrovlnná trouba m

ů

že rušit radiové a televizní p

ř

ijíma

č

e. Tato rušení jsou 

podobná rušením, které zp

ů

sobují malé elektrické p

ř

ístroje jako je nap

ř

. ventilátor, mixér, 

vystava

č

, atd.

2

 B

ě

hem va

ř

ení m

ů

že být, p

ř

i nízkém výkonu mikrovln, vnit

ř

ní osv

ě

tlení trouby ztlumeno.

3

 B

ě

hem va

ř

ení se z potravin vypa

ř

uje vodní pára. V

ě

tšina páry je odvád

ě

na ventila

č

-

ními otvory. 

Č

ást zkapaln

ě

né páry se však m

ů

že usazovat na chladných 

č

ástech trouby 

(nap

ř

. na dví

ř

kách).

4

 Jestliže je sklen

ě

ný talí

ř

 p

ř

i práci trouby hlu

č

ný, zkontrolujte 

č

istotu dna trouby a kru-

hového roleru. 

Č

ist

ě

te shodn

ě

 s informacemi uvedenými v kapitole „

Č

IŠT

Ě

NÍ – ÚDRŽBA 

A OBSLUHA”.

Sklen

ě

ný talí

ř

St

ř

ed (dno)

Kruhový roler

Oto

č

ná h

ř

ídel

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 57
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Kuchenka mikrofalowa do zabudowy z grillem 29Z019 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Vestavná mikrovlnná trouba s grilem 29Z019 SK NÁVOD NA OBSLUHU Vstavaná mikrovlnná rúra s grilom 29Z019 2–7 8–13 14–19 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 20–25 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 26–31 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО
  • Страница 2 из 57
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 3 из 57
    Wskazówka Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania ● ● ● ● ● Kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest tylko do użytku domowego. Produkty żywnościowe pokryte grubą skórą, takie jak ziemniaki, kabaczki w całości, jabłka i kasztany przed gotowaniem nakłuj. Nie doprowadzaj do rozgotowania
  • Страница 4 из 57
    Czyszczenie – konserwacja i obsługa 1 Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłącz kuchenkę i wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazda sieciowego. 2 Wnętrze kuchenki należy utrzymywać w czystości. W razie zabrudzenia wewnętrznych ścianek kuchenki usuń kawałki pożywienia lub rozlaną ciecz
  • Страница 5 из 57
    Montaż szklanego talerza obrotowego Panel sterowania 1 Szklanego talerza nie umieszczaj w pozycji odwróconej. Nie należy ograniczać ruchu talerza. Szklany talerz Piasta (spód) 2 Podczas gotowania w kuchence powinien zawsze znajdować się szklany talerz jak i zestaw pierścienia obrotowego. Zespół
  • Страница 6 из 57
    Ustawienie zegara (CLOCK/PRE-SET.) Gotowanie kombinacyjne (mikrofale + gril) Po podłączeniu kuchenki mikrofalowej do zasilania, na wyświetlaczu pojawi się napis „0:00” i rozlegnie się pojedynczy sygnał dźwiękowy. 1 Naciśnij przycisk CLOCK/PRE-SET. Cyfry godziny zaczną migać i na wyświetlaczu pojawi
  • Страница 7 из 57
    Menu automatyczne (AUTO MENU) 1 Naciśnij przycisk AUTO MENU, aby wybrać menu gotowania. Na wyświetlaczu pojawią się lampki kontrolne i . Menu można wybrać wg poniższej tabeli w następujący sposób: Przekręcając pokrętło wybierz: Automatyczne podgrzewanie – Warzywa – Ryba – Mięso – Makaron –
  • Страница 8 из 57
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho spotřebiče a vítáme vás mezi spotřebiteli výrobků Zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě
  • Страница 9 из 57
    Pokyny Informace o výrobku a pokyny k použití ● ● ● ● ● Mikrovlnná trouba je určená pouze k domácímu použití. Potraviny pokryté silnou slupkou, jako jsou např. brambory, dýně v celku, jablka a kaštany před vařením propíchněte. Zabráníte tak rozvaření těchto potravin. Před použitím zkontrolujte,
  • Страница 10 из 57
    Bezpečnostní funkce Čištění – údržba a obsluha 1 Před zahájením čištění vypněte troubu a vyjměte zástrčku přívodního kabelu z elektrické sítě. 2 Vnitřní komora trouby musí být udržována v čistotě. V případě znečištění vnitřních stěn trouby odstraňte zbytky potravin, případně tekutin, vlhkým
  • Страница 11 из 57
    Pokud trouba nefunguje: 1 Zkontrolujte, zda je trouba správně připojena do zásuvky elektrické sítě. Jestli ne, vyjměte zástrčku ze zásuvky, počkejte 10 vteřit a vložte jí zpět. 2 Zkontrolujte, zda není přepálená pojistka, nebo jestli se nezapnula automatická pojistka. Jestliže výše uvedená
  • Страница 12 из 57
    Mikrovlnný ohřev Rychlý start (QUICK START/START) 1 Zmáčkněte tlačítko MICRO./GRILL/COMBI. Na displeji se zobrazí nápis P100. Rozsvítí se symbol a . 2 Pro zvolení jiného výkonu mikrovln např. P80 otočte knoflík k symbolu nebo , až se na displeji zobrazí nápis P80 a symboly a . 3 Zmáčkněte tlačítko
  • Страница 13 из 57
    TABULKA AUTOMATICKÝCH FUNKCÍ Funkce A-1 Automatický ohřev Hmotnost Displej 200 g 400 g 600 g 200 g A-2 Zelenina 300 g 400 g 250 g A-3 Ryby 350 g 450 g 250 g A-4 Maso 350 g 450 g A-5 Těstoviny Ekologicky vhodná likvidace Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky
  • Страница 14 из 57
    SK Vážení Klienti! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Za účelom získania čo najlepších výsledkov odporúčame Vám používať výlučne originálne doplnky k spotrebičom spoločnosti Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
  • Страница 15 из 57
    Pokyny Informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu zariadenia ● ● ● ● ● Mikrovlnná rúra je určená iba na použitie v domácnosti. Potraviny v šupke také, ako sú zemiaky, jablká alebo gaštany, pred varením narežte. Zabráňte rozvareniu pripravovaného jedla. Pred použitím kuchynských nádob skontrolujte,
  • Страница 16 из 57
    Čistenie – údržba a obsluha 1 Pred začatím čistenia vypnite mikrovlnnú rúru a vyberte zástrčku prívodového kábla zo zásuvky zdroja napätia. 2 Vnútro mikrovlnnej rúry je potrebné udržiavať čisté. V prípade znečistenia vnútorného panelu mikrovlnnej rúry, odstráňte kúsky jedál alebo rozliate tekutiny
  • Страница 17 из 57
    Skôr ako zavoláte servis Riadiaci panel Normálny stav: 1 Činnosť mikrovlnnej rúry môže mať negatívny vplyv na rádiové a televízne prijímače. Tieto negatívne vplyvy sú podobné vplyvom, ktoré vytvárajú elektrické spotrebiče také, ako mixér, ventilátor, vysávač a pod. 2 Pri varení s nastavením nízkeho
  • Страница 18 из 57
    Nastavenie hodín (CLOCK/PRE-SET) Kombinované varenie (mikrovlny + gril) 1 Stlačte MICRO./GRILL/COMBI. Na ukazovateli sa objaví nápis P100. 2 Pre voľbu požadovanej funkcie pretáčajte gombíkom smerom alebo . Na ukazovateli sa budú objavovať tieto nápisy: P80, P50, P30, P10, G, C-1, C-2 a symbol a .
  • Страница 19 из 57
    Automatické menu (AUTO MENU) 1 Stlačte tlačidlo AUTO MENU, aby ste zvolili menu varenia. Na ukazovateli sa objavia kontrolné svetlá a . Menu si možno zvoliť podľa tabuľky ďalej nasledujúcim spôsobom: Pretáčajúc gombík zvoľte: Automatické ohrievanie – Zelenina – Ryby – Mäso – Cestoviny – Zemiaky –
  • Страница 20 из 57
    HU Tisztelt Vásárlónk! Gratulálunk, hogy a mi készülékünket választotta, és köszöntjük a Zelmer termékek használói között. A legjobb eredmény elérése érdekében javasoljuk, hogy kizárólag a Zelmer cég eredeti alkatrészeit használja. Ezeket kifejezetten ehhez a készülékhez tervezték. Kérjük, olvassa
  • Страница 21 из 57
    Útmutatás Tájékoztatás a termékről és a használatára vonatkozó információk ● ● ● ● ● A mikrohullámú sütő kizárólag otthoni használatra készült. A vastag héjú termékeket, mint pl. burgonya, egész sonka, alma és gesztenye, melegítés előtt szurkálja meg. Ne főzze szét az élelmiszereket. Mielőtt
  • Страница 22 из 57
    Tisztítás – karbantartás és kezelés 1 A mikrohullámú sütő tisztításának megkezdése előtt kapcsolja ki a sütőt és húzza ki a hálózati kábel dugaszát a hálózati dugaszolóaljzatból. 2 A mikrohullámú sütő belsejét tiszta állapotban kell tartani. A sütő belső falainak szenynyeződése esetén egy nedves
  • Страница 23 из 57
    Mielőtt szervizhez fordul Vezérlőtábla Normál állapot: 1 A mikrohullámú sütő üzem közben zavarhatja a rádió vagy televízió készülékek, és hasonló berendezések működését. Ez a zavarás a kisebb elektromos eszközök, mint a mixer, ventilátor, porszívó stb. által okozott zavarokhoz hasonló. 2 Melegítés
  • Страница 24 из 57
    Óra beállítás (CLOCK/PRE-SET) Kombinált főzés (mikrohullám + grill) A hálózatra való bekapcsolást követően a kijelzőn egy hangjelzés kíséretében megjelenik a „0:00“ felirat. 1 Nyomja meg a CLOCK/PRE-SET gombot, az óra számértékei villogni kezdenek, és a mutatón megjelenik az óra jelzőlámpája . 2
  • Страница 25 из 57
    Automata menü (AUTO MENU) 1 Nyomja meg az Auto Menu nyomógombot, a főzési menü kiválasztása céljából. A kijelzőn kigyulladnak a és a jelzőlámpák. A menüt a táblázat alapján a továbbiakban következő módon válassza ki: A gomb elcsavarása során a következő lehetőségek közül választhat: Automatikus
  • Страница 26 из 57
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru alegerea dispozitivului nostru şi vă urăm bun găsit printre beneficiarii produselor Zelmer. Pentru a putea obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi numai accesoriile originale ale companiei Zelmer. Acestea au fost proiectate special pentru
  • Страница 27 из 57
    Indicaţie Informaţii despre produs şi indicaţii cu privire la utilizare ● ● ● ● ● Acest cuptor cu microunde este proiectat numai pentru uz casnic. Produsele alimentare care au coaja groasă, cum ar fi cartofii, dovleceii întregi, merele şi castanele înainte de preparare trebuiesc înţepate pentru a
  • Страница 28 из 57
    Curăţare –conservare şi deservire 1 Înainte de curăţare, opriţi cuptorul şi scoateţi ştecherul cablului de conectare din priza reţelei de alimentare cu curent electric. 2 Se recomandă menţinerea în curăţenie a interiorului cuptorului cu microunde. În cazul în care pereţii din interiorul cuptorului
  • Страница 29 из 57
    Montajul platoului rotativ de sticlă Panou de comandă 1 Platoul rotativ nu trebuie amplasat în poziţie inversă. Nu se recomandă limitarea circulaţiei libere a platoului. 2 În timpul pregătirii mâncărurilor în cuptor întotFarfurie de sticlă Butuc (partea de jos) deauna în interiorul acestuia trebuie
  • Страница 30 из 57
    Reglarea ceasului (CLOCK/PRE-SET) Gătire combinată (microunde + grill) După conectarea cuptorului cu microunde la reţeaua electrică, pe display apare afişajul „0:00” şi este emis un semnal sonor. 1 Apăsaţi butonul CLOCK/PRE-SET, cifrele pentru oră începe să clipească şi pe display va apărea
  • Страница 31 из 57
    Verificarea funcţiei Gătirea în mai multe etape În cazul în care se găteşte folosind funcţia MICRO./GRILL/COMBI.,apăsaţi butonul MICRO./GRILL /COMBI., puterea microunde utilizată în acel moment va fi afişată pe display timp de 4 secunde. La fel, apăsând butonul CLOCK/PRE-SET, pe display apare ora
  • Страница 32 из 57
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей продуктов Zelmer. С целью получения наилучших результатов рекомендуем использование исключительно оригинальных аксессуаров фирмы Zelmer. Оны были проектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 33 из 57
    Указание Информация про продукт и указания, касающиеся эксплуатации ● ● ● ● ● Микроволновая печь предназначена исключительно для домашнего использования. Продукты питания, покрытые толстой кожицей, такие как картошка, целые кабачки, яблоки и каштаны, перед приготовлением проколите. Не доводите до
  • Страница 34 из 57
    Как изготовитель, так и продавец не несут ответственности за повреждение печи или увечья, которые возникли впоследствии несоблюдения инструкций, касающихся подключения к электрическому питанию. Радиопомехи Работа микроволновой печи может привести к помехам приемников радио, телевиденья и похожего
  • Страница 35 из 57
    Панель управления Не готовьте дольше, чем 1 минуту. Монтаж стеклянного оборотного блюда 1 Не помещайте стеклянное блюдо в развороченной позиции. Не следует ограничивать движение блюда. Стеклянное блюдо Ступица (низ) 2 Во время приготовления в печи всегда должно находится стеклянное блюдо, как и
  • Страница 36 из 57
    Комбинированное приготовление (микроволны + гриль) Установка времени (CLOCK/PRE-SET) При подключении микроволновой печи к питающей сети на дисплее появится надпись «0:00» и раздастся один звуковой сигнал. 1 Нажмите на кнопку CLOCK/PRE-SET, Начнут пульсировать цифры часа и на дисплее появится
  • Страница 37 из 57
    Функция запроса Многоэтапное приготовление В случае приготовления в режиме MICROWAVE/GRILL/COMBI., нажмите на кнопку MICRO.GRILL/COMBI. Индикация текущей мощности отобразится на дисплее в течение 4 секунд. Также, при нажатии на кнопку CLOCK/PRE-SET на дисплее отобразится индикация текущего времени.
  • Страница 38 из 57
    BG Уважаеми Клиенти! Да Ви е честит новият уред и добре дошли сред потребителите на уредите на фирма Zelmer. За най-добри резултати при използването на уреда, препоръчваме Ви да използвате само оригинални аксесоари на фирма Zelmer. Те са проектирани специално за този продукт. Моля, прочетете
  • Страница 39 из 57
    ● ● ● ● По време на работа на уреда той се нагрява. Не докосвайте нагревателните елементи вътре в печката. Не се разрешава чистенето на уреда със съоръжение за чистене с водна пара. Уреда не е предназначен за работа при използването на дистанционно управление или външни превключватели на времето
  • Страница 40 из 57
    Радио смущения Изисквания на нормите Работата на микровълновата печка може да доведе до смущения в работата на радиото, телевизора или други подобни уреди. В случаи на появяването се на смущения, можете да намалите тяхното действие или да ги елиминирате чрез извършването на следните действия: ●
  • Страница 41 из 57
    Управителен панел Монтиране на стъклената въртяща се чиния 1 Не слагайте никога стъклената чиния обратно с дъното нагоре. Не ограничавайте движението на чинията. Стъклена чиния Вал (отдолу) 2 По време на готвене в печката винаги трябва да се намират модула на въртящия се пръстен и стъклената чиния.
  • Страница 42 из 57
    Настройка на часовника (CLOCK/PRE-SET) Комбинирано готвене (микровълни + грил) След включване на микровълновата печка към захранването на дисплея се появява надпис „0:00” и се чува единичен звуков сигнал. 1 Натиснете бутона CLOCK/PRE-SET, цифрата на часа ще започне да премигва и на дисплея ще се
  • Страница 43 из 57
    Проверка на функциите Многоетапно готвене При готвене с помощта на функцията MICRO./GRILL /COMBI., натиснете бутона MICRO.GRILL /COMBI., актуалната мощност на микровълните ще се изпише на дисплея за 4 секунди. При натискане на бутона CLOCK/PRE-SET на дисплея ще се появи актуалният час. След 4
  • Страница 44 из 57
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо із вибором нашого приладу запрошуємо до спільноти користувачів продуктів Zelmer. З метою отримання якнайкращих результатів рекомендуємо використання виключно оригінальних аксесуарів фірми Zelmer. Вони були проектовані спеціально для цього продукту. Просимо уважно
  • Страница 45 из 57
    Вказівка Інформація про продукт і вказівки щодо експлуатації ● ● ● ● ● Мікрохвильова піч призначена виключно для домашнього ужитку. Продукти харчування, вкриті товстою шкіркою, такі як картопля, цілі кабачки, яблука і каштани, перед приготуванням проколіть. Не доводьте до розварювання їжі. Перед
  • Страница 46 из 57
    Чистка – зберігання та обслуговування 1 Перед початком чистки виключіть піч та вийміть вилку кабелю живлення із гнізда електромережі. 2 Внутрішню частину печі слід утримувати в чистоті. У випадку забруднення внутрішніх стінок печі видаліть шматки їжі або розлиту рідину вологою ганчіркою. У випадку
  • Страница 47 из 57
    Панель управління Монтаж скляної оборотної таці 1 Не розміщуйте скляну тацю в розвернутій позиції. Не слід обмежувати рух таці. 2 Під час приготування в печі завжди повинна знаходитися скляна таця, як і група оборотного кільця. 3 Під час приготування їжі, контейнери з їжею слід завжди розміщувати
  • Страница 48 из 57
    Налаштування годинника (CLOCK/PRE-SET) Комбіноване приготування (мікрохвилі + гриль) Після підключення мікрохвильової печі до електромережі на екрані з’являється напис „0:00” і звучить звуковий сигнал. 1 Натиснути кнопку CLOCK/PRE-SET. Цифри години почнуть мигати і на екрані з’явиться контрольна
  • Страница 49 из 57
    Перевірка функцій У випадку готування з застосуванням функції MICRO./GRILL/COMBI, натисніть кнопку MICRO./GRILL/COMBI. На екрані на 4 секунди з’явиться поточна потужність. Аналогічно, натискаючи кнопку CLOCK/PRE-SET на екрані можна побачити поточний час. Через 4 секунди покази екрана повернуться у
  • Страница 50 из 57
    EN Dear Customer! Congratulations on your choice of our appliance and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this user manual
  • Страница 51 из 57
    Hint Tips and information about the product and its use ● ● ● ● ● The microwave oven is intended for household use only. Prick food covered with thick skin such as potatoes, whole marrows, apples and chestnuts before cooking. Do not overcook food. Check to make sure that the utensils are suitable
  • Страница 52 из 57
    Cleaning, maintenance and operation 1 Turn off and unplug the microwave oven before cleaning. 2 Keep the inside of the microwave oven clean. If necessary, remove food deposits or spilled liquid from the oven walls with a damp cloth. Use a mild detergent to remove heavy soil. Do not use spray
  • Страница 53 из 57
    4 If the glass tray makes noise during operation, check to make sure that the oven bottom and turntable ring assembly are both clean. Clean following the instructions given in the “CLEANING, MAINTENANCE AND OPERATION” section. If the microwave oven does not work: 1 Check to make sure that the oven
  • Страница 54 из 57
    Microwave cooking Quick start (QUICK START/STAR) 1 Press the MICRO./GRILL/COMBI. Button to select the required microwave power. “P100” will appear on the display. The and control lamps will light. 2 To select other required microwave power e.g. P80 keep turning the knob towards or until the display
  • Страница 55 из 57
    AUTOMATIC MENU TABLE Menu Weight Ecology – Environmental protection Display 200 g A-1 Automatic reheat A-2 Vegetables 400 g Each user can contribute to protect the environment. It is neither difficult nor expensive. In order to do so: Return cardboard packages to recycling points. Throw
  • Страница 56 из 57
    GW29-033_v01
  • Страница 57 из 57