Инструкция для ZELMER 29Z019

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

46

GW29-033_v01

Чистка – зберігання та обслуговування

1

 

Перед

 

початком

 

чистки

 

виключіть

 

піч

 

та

 

вийміть

 

вилку

 

кабелю

 

живлення

 

із

 

гнізда

 

електромережі

.

2

 

Внутрішню

 

частину

 

печі

 

слід

 

утримувати

 

в

 

чистоті

У

 

випадку

 

забруднення

 

вну

-

трішніх

 

стінок

 

печі

 

видаліть

 

шматки

 

їжі

 

або

 

розлиту

 

рідину

 

вологою

 

ганчіркою

У

 

випадку

 

сильного

 

забруднення

 

використовуйте

 

ніжний

 

засіб

 

для

 

чистки

Не

 

вико

-

ристовуйте

 

засоби

 

для

 

чистки

 

в

 

спреї

 

та

 

інших

 

сильних

 

засобів

 

для

 

чистки

тому

 

що

 

вони

 

можуть

 

заплямити

вкрити

 

полосами

 

або

 

заматувати

 

поверхню

 

печі

 

і

 

дверцят

.

3

 

Зовнішню

 

поверхню

 

печі

 

чистіть

 

з

 

допомогою

 

вологої

 

ганчірки

.

Щоб

 

уникнути

 

пошкодження

 

підсистем

що

 

знаходяться

 

всередині

 

печі

слідкуйте

щоб

 

вода

 

не

 

капала

 

через

 

вентиляційні

 

отвори

 

всередину

.

4

 

Обидві

 

сторони

 

дверцят

віконця

ущільнювачі

 

дверцят

 

та

 

сусідні

 

частини

 

часто

 

протирайте

 

вологою

 

ганчіркою

щоб

 

идалити

 

усілякі

 

залишки

 

їжі

 

або

 

розлиту

 

рідину

  

 

Не

 

використовуйте

 

засоби

 

для

 

читски

що

 

містять

 

роз

їдаючі

 

суб

-

станції

 

 

У

 

випадку

 

чистки

 

ущільнювачів

/

дверцят

заглиблень

 

та

 

сусідніх

 

час

-

тин

не

 

можна

 

використовувати

 

субстанції

 

що

 

можуть

 

пошкодити

 

ущільнення

 

та

 

привести

 

до

 

проходження

 

мікрохвиль

.

5

 

Для

 

миття

 

корпусу

 

не

 

використовуйте

 

агресивні

 

засоби

 

для

 

чистки

 

у

 

вигляді

 

емульсій

молочка

паст

 

и

 

т

.

п

Вони

 

можуть

 

видалити

 

нанесені

 

інформаційні

 

графічні

 

символи

такі

 

як

поділки

позначення

знаки

 

попередження

 

и

 

т

.

п

.

6

 

Не

 

допускайте

 

до

 

зволоження

 

панелі

 

управління

Для

 

чистки

 

використовуйте

 

вологу

м

яку

 

ганчірку

Щоб

 

уникнути

 

випадкового

 

включення

 

печі

панель

 

управління

 

чистіть

 

лише

 

при

 

відкритих

 

дверцятах

.

7

 

Якщо

 

конденсат

 

водяної

 

пари

 

починає

 

осідати

 

на

 

внутрішній

 

або

 

зовнішній

 

сто

-

роні

 

дверець

витріть

 

її

 

з

 

допомогою

 

м

якої

 

ганчірки

.

Конденсат

 

може

 

виступати

коли

 

мікрохвильова

 

піч

 

діє

 

в

 

умовах

 

високої

 

вологи

В

 

такій

 

ситуації

 

це

 

нормальне

 

явище

.

8

 

Регулярно

 

виймайте

 

і

 

мийте

 

скляну

 

тацю

Мийте

 

її

 

в

 

теплій

 

воді

 

із

 

додаванням

 

засобу

 

для

 

миття

 

посуду

 

або

 

в

 

посудомийній

 

машині

.

9

 

Щоб

 

уникнути

 

шуму

оборотне

 

кільце

 

і

 

дно

 

внутрішньої

 

частини

 

печі

 

чистіть

 

регу

-

лярно

Нижню

 

поверхню

 

просто

 

очистіть

 

з

 

допомогою

 

ніжного

 

засобу

 

для

 

чистки

Оборотне

 

кільце

 

мийте

 

у

 

воді

 

із

 

додаванням

 

засобу

 

для

 

миття

 

посуду

 

або

 

в

 

посудо

-

мийній

 

машині

Під

 

час

 

повторного

 

монтажу

 

оборотного

 

кільця

 

в

 

печі

 

зверніть

 

увагу

щоб

 

помістити

 

його

 

у

 

відповідному

 

місці

.

10

 

Щоб

 

видалити

 

неприємний

 

запах

 

із

 

печі

протягом

 5 

хвилин

 

кип

ятіть

 

в

 

печі

 

біля

 

200 

мл

 

води

 

із

 

соком

 

та

 

шкіркою

 

одного

 

лимона

 

в

 

мисці

пристосованій

 

до

 

підігрівання

 

в

 

мікрохвильовій

 

пічці

.

Всередині

 

ретельно

 

протріть

 

з

 

допомогою

 

сухої

м

якої

 

ганчірки

.

11

 

Якщо

 

необхідна

 

заміна

 

внутрішньої

 

лампочки

зверніться

 

по

 

цьому

 

питанню

 

в

 

СЕРВІСНИЙ

 

ЦЕНТР

.

12

 

Регулярно

 

чистіть

 

піч

 

та

 

видаляйте

 

залишки

 

 

Недотримання

 

вищенаведений

 

вказівок

 

може

 

привести

 

до

 

пошко

-

дження

 

стану

 

поверхні

що

в

 

свою

 

чергу

може

 

несприятливо

 

впли

-

нути

 

на

 

тривалість

 

експлуатації

 

приладу

 

і

 

призвести

 

до

 

небезпеч

-

них

 

ситуацій

.

Технічні дані

Технічні

 

параметри

 

приладу

230 V~ 50 Hz, 1150 W (

Мікрохвилі

), 1000 W (

Гріль

)

Номінальна

 

вихідна

 

потужність

 

мікрохвиль

700 W

Частота

2 450 MHz

Зовнішні

 

розміри

 (

мм

)

320 (H) x 382 (W) x 595 (D)

Розміри

 

камери

 

печі

 (

мм

)

280 (H) x 195 (W) x 280 (D)

Ємність

 

печі

: 17 

літрів

Обертальна

 

тарілка

Діаметр

 = 245 

мм

Маса

 

нетто

Близько

 13,5 

кг

Вищевказані

 

дані

 

можуть

 

змінитися

у

 

зв

язку

 

з

 

чим

 

користувач

 

повинен

 

перевірити

 

їх

 

з

 

інформацією

вказаною

 

на

 

щитку

 

печі

Будь

-

які

 

рекламації

 

щодо

 

помилок

 

у

 

цих

 

даних

 

не

 

приймаються

.

Вимоги норм

Мікрохвильова

 

піч

 ZELMER 

виконує

 

вимоги

 

діючих

 

норм

.

Прилад

 

відповідає

 

вимогам

 

директив

:

Низьковольтний

 

електричний

 

прилад

 (LVD) – 2006/95/EC.

 

Електромагнітна

 

сумісність

 (EMC) – 2004/108/EC.

 

Виріб

 

позначено

 

знаком

 CE 

на

 

інформаційному

 

табло

.

Мікрохвильове приготування – вказівки

1

 

Ретельно

 

вкладіть

 

продукти

 

харчування

Найбільші

 

шматки

 

вкладіть

 

по

 

краях

 

таці

.

2

 

Перевірте

 

час

 

приготування

Готуйте

 

протягом

 

найкоротшого

 

вказаного

 

часу

і

якщо

 

це

 

буде

 

необхідно

продовжуйте

 

приготування

Сильно

 

обгорілі

 

продукти

 

можуть

 

створювати

 

дим

 

або

 

загорітися

.

3

 

Продукти

 

слід

 

прикрити

 

під

 

час

 

приготування

Прикриття

 

захищає

 

перед

 «

виплес

-

куванням

» 

та

 

забезпечує

 

рівномірне

 

приготування

.

4

 

Під

 

час

 

приготування

 

слід

 

обертати

 

продукти

щоб

 

прискорити

 

процес

 

приготу

-

вання

 

таких

 

продуктів

як

 

курка

 

або

 

гамбургери

Великі

 

продукти

такі

 

як

 

вирізка

слід

 

перевернути

 

як

 

мінімум

 

один

 

раз

.

5

 

В

 

середині

 

приготування

 

слід

 

змінити

 

розміщення

 

продуктів

 

харчування

таких

 

як

 

кльоцки

Продукти

розміщені

 

посередині

слід

 

перенести

 

на

 

край

.

Захисні функції

Подовжене

 

функціонування

 

вентилятора

Якщо

 

страва

 

готуватиметься

 

довше

 5 

хвилин

після

 

завершення

 

приготування

 

пічка

 

вимкнеться

 

автоматично

а

 

вентилятор

 

працюватиме

 

додаткові

 15 

секунд

.

Автоматичне

 

вимикання

 

внутрішнього

 

освітлення

Після

 

відкриття

 

дверцят

 

у

 

пічці

 

вмикається

 

внутрішнє

 

освітлення

Якщо

 

дверцята

 

від

-

криті

 

довше

 10 

хвилин

 

без

 

виконання

 

жодних

 

дій

освітлення

 

автоматично

 

вимика

-

ється

.

БЛОКУВАННЯ

 

ВІД

 

ДІТЕЙ

 – 

захист

 

від

 

дітей

Блокування

У

 

стані

 

очікування

 

натисніть

 

і

 

протягом

 3 

секунд

 

тримайте

 

кнопку

 

STOP/

CANCEL

Має

 

прозвучати

 

довгий

 

звуковий

 

сигнал

який

 

повідомляє

 

про

 

активізацію

 

блокування

 

від

 

дітей

а

 

на

 

екрані

 

має

 

з

явитися

 

позначка

 

.

Розблокування

У

 

стані

 

блокування

 

натисніть

 

і

 

протягом

 3 

секунд

 

тримайте

 

кнопку

 

STOP/CANCEL

Має

 

прозвучати

 

довгий

 

звуковий

 

сигнал

який

 

повідомляє

 

про

 

роз

-

блокування

.

Вказівки щодо посуду

В

 

мікрохвильовій

 

печі

 

використовуйте

 

посуд

 

и

 

прибори

пристосовані

 

до

 

цього

Іде

-

альним

 

матеріалом

 

для

 

посуду

який

 

підходить

 

для

 

використання

 

в

 

мікрохвильовій

 

печі

є

 

прозорий

 

матеріал

що

 

дозволяє

 

проникнення

 

енергії

 

через

 

контейнер

 

з

 

метою

 

розігріву

 

їжі

.

1

 

Не

 

використовуйте

 

металеві

 

прибори

 

або

 

посуд

 

з

 

металевою

 

окайомкою

 – 

мікро

-

хвилі

 

не

 

проникають

 

крізь

 

метал

.

2

 

Перед

 

приготуванням

 

в

 

мікрохвильовій

 

печі

 

видаліть

 

упаковку

 

із

 

паперу

отрима

-

ного

 

в

 

процесі

 

повторної

 

обробки

тому

 

що

 

вона

 

може

 

містити

 

металеві

 

частини

які

 

можуть

 

привести

 

до

 

полям

я

/

пожежі

.

3

 

Рекомендується

 

використання

 

круглого

/

овального

 

посуду

 

замість

 

квадратних

/

прямокутних

потому

 

що

 

їжа

 

на

 

кутах

 

посуду

 

частіше

 

пригоряє

.

4

 

Під

 

час

 

використання

 

грилю

 

відкриті

 

поверхні

 

таці

 

оберігайте

 

перед

 

пригорянням

закриваючи

 

тонкими

 

пасками

 

алюмінієвої

 

фольги

Слід

 

однак

 

пам

ятати

щоб

 

не

 

вико

-

ристовувати

 

занадто

 

багато

 

фольги

 

та

 

зберегти

 

відстань

 

мін

. 3 

см

 

між

 

фольгою

 

та

 

внутрішніми

 

стінками

 

печі

.

Нижче

 

представлена

 

таблиця

яка

 

полегшить

 

вибір

 

відповідного

 

посуду

 

і

 

приборів

.

Кухонне

 

знаряддя

Мікрохвилі

Гриль

Комбіноване

 

приготування

Термостійке

 

скло

Нетермостійке

 

скло

Термостійкі

 

керамічні

 

вироби

Пластмасовий

 

посуд

придатний

 

для

 

використання

 

у

 

мікрохвильових

 

пічках
Одноразовий

 

рушник

Металевий

 

піднос

Металева

 

решітка

Алюмінієва

 

фольга

 

і

 

посуд

 

з

 

фольги

Так

Ні

Так

Так
Так

Ні
Ні
Ні

Так

Ні

Так

Ні
Ні

Так
Так
Так

Так

Ні

Так

Ні
Ні
Ні
Ні
Ні

Тест

 

кухонного

 

посуду

:

1

 

В

 

контейнер

/

посуд

 

налийте

 1 

склянку

 

холодної

 

води

 (250 

мл

і

 

помістіть

 

його

 

в

 

мікрохвильовій

 

печі

.

2

 

Готуйте

 

при

 

максимальній

 

потужності

 

протягом

 1 

хвилини

.

3

 

Після

 

закінчення

 

заданого

 

часу

 

обережно

 

перевірте

 

темп

контейнера

/

посуду

Якщо

 

він

 

буде

 

теплим

 

на

 

дотик

не

 

використовуйте

 

його

 

для

 

приготування

 

в

 

мікро

-

хвильовій

 

печі

 

 

Не

 

готуйте

 

довше

ніж

 1 

хвилину

.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 57
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Kuchenka mikrofalowa do zabudowy z grillem 29Z019 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Vestavná mikrovlnná trouba s grilem 29Z019 SK NÁVOD NA OBSLUHU Vstavaná mikrovlnná rúra s grilom 29Z019 2–7 8–13 14–19 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 20–25 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 26–31 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО
  • Страница 2 из 57
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 3 из 57
    Wskazówka Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania ● ● ● ● ● Kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest tylko do użytku domowego. Produkty żywnościowe pokryte grubą skórą, takie jak ziemniaki, kabaczki w całości, jabłka i kasztany przed gotowaniem nakłuj. Nie doprowadzaj do rozgotowania
  • Страница 4 из 57
    Czyszczenie – konserwacja i obsługa 1 Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłącz kuchenkę i wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazda sieciowego. 2 Wnętrze kuchenki należy utrzymywać w czystości. W razie zabrudzenia wewnętrznych ścianek kuchenki usuń kawałki pożywienia lub rozlaną ciecz
  • Страница 5 из 57
    Montaż szklanego talerza obrotowego Panel sterowania 1 Szklanego talerza nie umieszczaj w pozycji odwróconej. Nie należy ograniczać ruchu talerza. Szklany talerz Piasta (spód) 2 Podczas gotowania w kuchence powinien zawsze znajdować się szklany talerz jak i zestaw pierścienia obrotowego. Zespół
  • Страница 6 из 57
    Ustawienie zegara (CLOCK/PRE-SET.) Gotowanie kombinacyjne (mikrofale + gril) Po podłączeniu kuchenki mikrofalowej do zasilania, na wyświetlaczu pojawi się napis „0:00” i rozlegnie się pojedynczy sygnał dźwiękowy. 1 Naciśnij przycisk CLOCK/PRE-SET. Cyfry godziny zaczną migać i na wyświetlaczu pojawi
  • Страница 7 из 57
    Menu automatyczne (AUTO MENU) 1 Naciśnij przycisk AUTO MENU, aby wybrać menu gotowania. Na wyświetlaczu pojawią się lampki kontrolne i . Menu można wybrać wg poniższej tabeli w następujący sposób: Przekręcając pokrętło wybierz: Automatyczne podgrzewanie – Warzywa – Ryba – Mięso – Makaron –
  • Страница 8 из 57
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho spotřebiče a vítáme vás mezi spotřebiteli výrobků Zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě
  • Страница 9 из 57
    Pokyny Informace o výrobku a pokyny k použití ● ● ● ● ● Mikrovlnná trouba je určená pouze k domácímu použití. Potraviny pokryté silnou slupkou, jako jsou např. brambory, dýně v celku, jablka a kaštany před vařením propíchněte. Zabráníte tak rozvaření těchto potravin. Před použitím zkontrolujte,
  • Страница 10 из 57
    Bezpečnostní funkce Čištění – údržba a obsluha 1 Před zahájením čištění vypněte troubu a vyjměte zástrčku přívodního kabelu z elektrické sítě. 2 Vnitřní komora trouby musí být udržována v čistotě. V případě znečištění vnitřních stěn trouby odstraňte zbytky potravin, případně tekutin, vlhkým
  • Страница 11 из 57
    Pokud trouba nefunguje: 1 Zkontrolujte, zda je trouba správně připojena do zásuvky elektrické sítě. Jestli ne, vyjměte zástrčku ze zásuvky, počkejte 10 vteřit a vložte jí zpět. 2 Zkontrolujte, zda není přepálená pojistka, nebo jestli se nezapnula automatická pojistka. Jestliže výše uvedená
  • Страница 12 из 57
    Mikrovlnný ohřev Rychlý start (QUICK START/START) 1 Zmáčkněte tlačítko MICRO./GRILL/COMBI. Na displeji se zobrazí nápis P100. Rozsvítí se symbol a . 2 Pro zvolení jiného výkonu mikrovln např. P80 otočte knoflík k symbolu nebo , až se na displeji zobrazí nápis P80 a symboly a . 3 Zmáčkněte tlačítko
  • Страница 13 из 57
    TABULKA AUTOMATICKÝCH FUNKCÍ Funkce A-1 Automatický ohřev Hmotnost Displej 200 g 400 g 600 g 200 g A-2 Zelenina 300 g 400 g 250 g A-3 Ryby 350 g 450 g 250 g A-4 Maso 350 g 450 g A-5 Těstoviny Ekologicky vhodná likvidace Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky
  • Страница 14 из 57
    SK Vážení Klienti! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Za účelom získania čo najlepších výsledkov odporúčame Vám používať výlučne originálne doplnky k spotrebičom spoločnosti Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
  • Страница 15 из 57
    Pokyny Informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu zariadenia ● ● ● ● ● Mikrovlnná rúra je určená iba na použitie v domácnosti. Potraviny v šupke také, ako sú zemiaky, jablká alebo gaštany, pred varením narežte. Zabráňte rozvareniu pripravovaného jedla. Pred použitím kuchynských nádob skontrolujte,
  • Страница 16 из 57
    Čistenie – údržba a obsluha 1 Pred začatím čistenia vypnite mikrovlnnú rúru a vyberte zástrčku prívodového kábla zo zásuvky zdroja napätia. 2 Vnútro mikrovlnnej rúry je potrebné udržiavať čisté. V prípade znečistenia vnútorného panelu mikrovlnnej rúry, odstráňte kúsky jedál alebo rozliate tekutiny
  • Страница 17 из 57
    Skôr ako zavoláte servis Riadiaci panel Normálny stav: 1 Činnosť mikrovlnnej rúry môže mať negatívny vplyv na rádiové a televízne prijímače. Tieto negatívne vplyvy sú podobné vplyvom, ktoré vytvárajú elektrické spotrebiče také, ako mixér, ventilátor, vysávač a pod. 2 Pri varení s nastavením nízkeho
  • Страница 18 из 57
    Nastavenie hodín (CLOCK/PRE-SET) Kombinované varenie (mikrovlny + gril) 1 Stlačte MICRO./GRILL/COMBI. Na ukazovateli sa objaví nápis P100. 2 Pre voľbu požadovanej funkcie pretáčajte gombíkom smerom alebo . Na ukazovateli sa budú objavovať tieto nápisy: P80, P50, P30, P10, G, C-1, C-2 a symbol a .
  • Страница 19 из 57
    Automatické menu (AUTO MENU) 1 Stlačte tlačidlo AUTO MENU, aby ste zvolili menu varenia. Na ukazovateli sa objavia kontrolné svetlá a . Menu si možno zvoliť podľa tabuľky ďalej nasledujúcim spôsobom: Pretáčajúc gombík zvoľte: Automatické ohrievanie – Zelenina – Ryby – Mäso – Cestoviny – Zemiaky –
  • Страница 20 из 57
    HU Tisztelt Vásárlónk! Gratulálunk, hogy a mi készülékünket választotta, és köszöntjük a Zelmer termékek használói között. A legjobb eredmény elérése érdekében javasoljuk, hogy kizárólag a Zelmer cég eredeti alkatrészeit használja. Ezeket kifejezetten ehhez a készülékhez tervezték. Kérjük, olvassa
  • Страница 21 из 57
    Útmutatás Tájékoztatás a termékről és a használatára vonatkozó információk ● ● ● ● ● A mikrohullámú sütő kizárólag otthoni használatra készült. A vastag héjú termékeket, mint pl. burgonya, egész sonka, alma és gesztenye, melegítés előtt szurkálja meg. Ne főzze szét az élelmiszereket. Mielőtt
  • Страница 22 из 57
    Tisztítás – karbantartás és kezelés 1 A mikrohullámú sütő tisztításának megkezdése előtt kapcsolja ki a sütőt és húzza ki a hálózati kábel dugaszát a hálózati dugaszolóaljzatból. 2 A mikrohullámú sütő belsejét tiszta állapotban kell tartani. A sütő belső falainak szenynyeződése esetén egy nedves
  • Страница 23 из 57
    Mielőtt szervizhez fordul Vezérlőtábla Normál állapot: 1 A mikrohullámú sütő üzem közben zavarhatja a rádió vagy televízió készülékek, és hasonló berendezések működését. Ez a zavarás a kisebb elektromos eszközök, mint a mixer, ventilátor, porszívó stb. által okozott zavarokhoz hasonló. 2 Melegítés
  • Страница 24 из 57
    Óra beállítás (CLOCK/PRE-SET) Kombinált főzés (mikrohullám + grill) A hálózatra való bekapcsolást követően a kijelzőn egy hangjelzés kíséretében megjelenik a „0:00“ felirat. 1 Nyomja meg a CLOCK/PRE-SET gombot, az óra számértékei villogni kezdenek, és a mutatón megjelenik az óra jelzőlámpája . 2
  • Страница 25 из 57
    Automata menü (AUTO MENU) 1 Nyomja meg az Auto Menu nyomógombot, a főzési menü kiválasztása céljából. A kijelzőn kigyulladnak a és a jelzőlámpák. A menüt a táblázat alapján a továbbiakban következő módon válassza ki: A gomb elcsavarása során a következő lehetőségek közül választhat: Automatikus
  • Страница 26 из 57
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru alegerea dispozitivului nostru şi vă urăm bun găsit printre beneficiarii produselor Zelmer. Pentru a putea obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi numai accesoriile originale ale companiei Zelmer. Acestea au fost proiectate special pentru
  • Страница 27 из 57
    Indicaţie Informaţii despre produs şi indicaţii cu privire la utilizare ● ● ● ● ● Acest cuptor cu microunde este proiectat numai pentru uz casnic. Produsele alimentare care au coaja groasă, cum ar fi cartofii, dovleceii întregi, merele şi castanele înainte de preparare trebuiesc înţepate pentru a
  • Страница 28 из 57
    Curăţare –conservare şi deservire 1 Înainte de curăţare, opriţi cuptorul şi scoateţi ştecherul cablului de conectare din priza reţelei de alimentare cu curent electric. 2 Se recomandă menţinerea în curăţenie a interiorului cuptorului cu microunde. În cazul în care pereţii din interiorul cuptorului
  • Страница 29 из 57
    Montajul platoului rotativ de sticlă Panou de comandă 1 Platoul rotativ nu trebuie amplasat în poziţie inversă. Nu se recomandă limitarea circulaţiei libere a platoului. 2 În timpul pregătirii mâncărurilor în cuptor întotFarfurie de sticlă Butuc (partea de jos) deauna în interiorul acestuia trebuie
  • Страница 30 из 57
    Reglarea ceasului (CLOCK/PRE-SET) Gătire combinată (microunde + grill) După conectarea cuptorului cu microunde la reţeaua electrică, pe display apare afişajul „0:00” şi este emis un semnal sonor. 1 Apăsaţi butonul CLOCK/PRE-SET, cifrele pentru oră începe să clipească şi pe display va apărea
  • Страница 31 из 57
    Verificarea funcţiei Gătirea în mai multe etape În cazul în care se găteşte folosind funcţia MICRO./GRILL/COMBI.,apăsaţi butonul MICRO./GRILL /COMBI., puterea microunde utilizată în acel moment va fi afişată pe display timp de 4 secunde. La fel, apăsând butonul CLOCK/PRE-SET, pe display apare ora
  • Страница 32 из 57
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей продуктов Zelmer. С целью получения наилучших результатов рекомендуем использование исключительно оригинальных аксессуаров фирмы Zelmer. Оны были проектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 33 из 57
    Указание Информация про продукт и указания, касающиеся эксплуатации ● ● ● ● ● Микроволновая печь предназначена исключительно для домашнего использования. Продукты питания, покрытые толстой кожицей, такие как картошка, целые кабачки, яблоки и каштаны, перед приготовлением проколите. Не доводите до
  • Страница 34 из 57
    Как изготовитель, так и продавец не несут ответственности за повреждение печи или увечья, которые возникли впоследствии несоблюдения инструкций, касающихся подключения к электрическому питанию. Радиопомехи Работа микроволновой печи может привести к помехам приемников радио, телевиденья и похожего
  • Страница 35 из 57
    Панель управления Не готовьте дольше, чем 1 минуту. Монтаж стеклянного оборотного блюда 1 Не помещайте стеклянное блюдо в развороченной позиции. Не следует ограничивать движение блюда. Стеклянное блюдо Ступица (низ) 2 Во время приготовления в печи всегда должно находится стеклянное блюдо, как и
  • Страница 36 из 57
    Комбинированное приготовление (микроволны + гриль) Установка времени (CLOCK/PRE-SET) При подключении микроволновой печи к питающей сети на дисплее появится надпись «0:00» и раздастся один звуковой сигнал. 1 Нажмите на кнопку CLOCK/PRE-SET, Начнут пульсировать цифры часа и на дисплее появится
  • Страница 37 из 57
    Функция запроса Многоэтапное приготовление В случае приготовления в режиме MICROWAVE/GRILL/COMBI., нажмите на кнопку MICRO.GRILL/COMBI. Индикация текущей мощности отобразится на дисплее в течение 4 секунд. Также, при нажатии на кнопку CLOCK/PRE-SET на дисплее отобразится индикация текущего времени.
  • Страница 38 из 57
    BG Уважаеми Клиенти! Да Ви е честит новият уред и добре дошли сред потребителите на уредите на фирма Zelmer. За най-добри резултати при използването на уреда, препоръчваме Ви да използвате само оригинални аксесоари на фирма Zelmer. Те са проектирани специално за този продукт. Моля, прочетете
  • Страница 39 из 57
    ● ● ● ● По време на работа на уреда той се нагрява. Не докосвайте нагревателните елементи вътре в печката. Не се разрешава чистенето на уреда със съоръжение за чистене с водна пара. Уреда не е предназначен за работа при използването на дистанционно управление или външни превключватели на времето
  • Страница 40 из 57
    Радио смущения Изисквания на нормите Работата на микровълновата печка може да доведе до смущения в работата на радиото, телевизора или други подобни уреди. В случаи на появяването се на смущения, можете да намалите тяхното действие или да ги елиминирате чрез извършването на следните действия: ●
  • Страница 41 из 57
    Управителен панел Монтиране на стъклената въртяща се чиния 1 Не слагайте никога стъклената чиния обратно с дъното нагоре. Не ограничавайте движението на чинията. Стъклена чиния Вал (отдолу) 2 По време на готвене в печката винаги трябва да се намират модула на въртящия се пръстен и стъклената чиния.
  • Страница 42 из 57
    Настройка на часовника (CLOCK/PRE-SET) Комбинирано готвене (микровълни + грил) След включване на микровълновата печка към захранването на дисплея се появява надпис „0:00” и се чува единичен звуков сигнал. 1 Натиснете бутона CLOCK/PRE-SET, цифрата на часа ще започне да премигва и на дисплея ще се
  • Страница 43 из 57
    Проверка на функциите Многоетапно готвене При готвене с помощта на функцията MICRO./GRILL /COMBI., натиснете бутона MICRO.GRILL /COMBI., актуалната мощност на микровълните ще се изпише на дисплея за 4 секунди. При натискане на бутона CLOCK/PRE-SET на дисплея ще се появи актуалният час. След 4
  • Страница 44 из 57
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо із вибором нашого приладу запрошуємо до спільноти користувачів продуктів Zelmer. З метою отримання якнайкращих результатів рекомендуємо використання виключно оригінальних аксесуарів фірми Zelmer. Вони були проектовані спеціально для цього продукту. Просимо уважно
  • Страница 45 из 57
    Вказівка Інформація про продукт і вказівки щодо експлуатації ● ● ● ● ● Мікрохвильова піч призначена виключно для домашнього ужитку. Продукти харчування, вкриті товстою шкіркою, такі як картопля, цілі кабачки, яблука і каштани, перед приготуванням проколіть. Не доводьте до розварювання їжі. Перед
  • Страница 46 из 57
    Чистка – зберігання та обслуговування 1 Перед початком чистки виключіть піч та вийміть вилку кабелю живлення із гнізда електромережі. 2 Внутрішню частину печі слід утримувати в чистоті. У випадку забруднення внутрішніх стінок печі видаліть шматки їжі або розлиту рідину вологою ганчіркою. У випадку
  • Страница 47 из 57
    Панель управління Монтаж скляної оборотної таці 1 Не розміщуйте скляну тацю в розвернутій позиції. Не слід обмежувати рух таці. 2 Під час приготування в печі завжди повинна знаходитися скляна таця, як і група оборотного кільця. 3 Під час приготування їжі, контейнери з їжею слід завжди розміщувати
  • Страница 48 из 57
    Налаштування годинника (CLOCK/PRE-SET) Комбіноване приготування (мікрохвилі + гриль) Після підключення мікрохвильової печі до електромережі на екрані з’являється напис „0:00” і звучить звуковий сигнал. 1 Натиснути кнопку CLOCK/PRE-SET. Цифри години почнуть мигати і на екрані з’явиться контрольна
  • Страница 49 из 57
    Перевірка функцій У випадку готування з застосуванням функції MICRO./GRILL/COMBI, натисніть кнопку MICRO./GRILL/COMBI. На екрані на 4 секунди з’явиться поточна потужність. Аналогічно, натискаючи кнопку CLOCK/PRE-SET на екрані можна побачити поточний час. Через 4 секунди покази екрана повернуться у
  • Страница 50 из 57
    EN Dear Customer! Congratulations on your choice of our appliance and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this user manual
  • Страница 51 из 57
    Hint Tips and information about the product and its use ● ● ● ● ● The microwave oven is intended for household use only. Prick food covered with thick skin such as potatoes, whole marrows, apples and chestnuts before cooking. Do not overcook food. Check to make sure that the utensils are suitable
  • Страница 52 из 57
    Cleaning, maintenance and operation 1 Turn off and unplug the microwave oven before cleaning. 2 Keep the inside of the microwave oven clean. If necessary, remove food deposits or spilled liquid from the oven walls with a damp cloth. Use a mild detergent to remove heavy soil. Do not use spray
  • Страница 53 из 57
    4 If the glass tray makes noise during operation, check to make sure that the oven bottom and turntable ring assembly are both clean. Clean following the instructions given in the “CLEANING, MAINTENANCE AND OPERATION” section. If the microwave oven does not work: 1 Check to make sure that the oven
  • Страница 54 из 57
    Microwave cooking Quick start (QUICK START/STAR) 1 Press the MICRO./GRILL/COMBI. Button to select the required microwave power. “P100” will appear on the display. The and control lamps will light. 2 To select other required microwave power e.g. P80 keep turning the knob towards or until the display
  • Страница 55 из 57
    AUTOMATIC MENU TABLE Menu Weight Ecology – Environmental protection Display 200 g A-1 Automatic reheat A-2 Vegetables 400 g Each user can contribute to protect the environment. It is neither difficult nor expensive. In order to do so: Return cardboard packages to recycling points. Throw
  • Страница 56 из 57
    GW29-033_v01
  • Страница 57 из 57