Инструкция для ZELMER 29Z019

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

4

GW29-033_v01

Czyszczenie – konserwacja i obsługa

1

 Przed rozpocz

ę

ciem czyszczenia wy

łą

cz kuchenk

ę

 i wyjmij wtyczk

ę

 przewodu przy

łą

-

czeniowego z gniazda sieciowego.

2

 Wn

ę

trze kuchenki nale

ż

y utrzymywa

ć

 w czysto

ś

ci. W razie zabrudzenia wewn

ę

trznych 

ś

cianek kuchenki usu

ń

 kawa

ł

ki po

ż

ywienia lub rozlan

ą

 ciecz wilgotn

ą

 

ś

ciereczk

ą

. W przy-

padku silnego zabrudzenia u

ż

yj 

ł

agodnego detergentu. Nie u

ż

ywaj 

ś

rodków czyszcz

ą

cych 

w sprayu i innych silnych 

ś

rodków czyszcz

ą

cych, poniewa

ż

 mog

ą

 one poplami

ć

, pokry

ć

 

smugami lub zmatowi

ć

 powierzchni

ę

 kuchenki i drzwiczek.

3

 Zewn

ę

trzn

ą

 powierzchni

ę

 kuchenki czy

ść

 za pomoc

ą

 wilgotnej 

ś

ciereczki.

Aby unikn

ąć

 uszkodzenia podzespo

ł

ów znajduj

ą

cych si

ę

 wewn

ą

trz kuchenki uwa

ż

aj, by 

woda nie skapywa

ł

a przez otwory wentylacyjne do jej wn

ę

trza.

4

 Obie strony drzwiczek, okienka, uszczelki drzwiczek i s

ą

siaduj

ą

ce cz

ęś

ci cz

ę

sto prze-

cieraj wilgotn

ą

 szmatk

ą

, aby usun

ąć

 wszelkie pozosta

ł

o

ś

ci po

ż

ywienia lub rozlan

ą

 ciecz.

  

  Nie stosuj 

ś

rodków czyszcz

ą

cych zawieraj

ą

cych substancje 

ś

cierne.

 

  W przypadku czyszczenia uszczelnie

ń

 drzwiczek, zag

łę

bie

ń

 oraz cz

ęś

ci 

przylegaj

ą

cych, zabrania si

ę

 stosowania substancji mog

ą

cych uszkodzi

ć

 

uszczelnienia i spowodowa

ć

 wyciek mikrofal.

5

 Do mycia obudowy nie u

ż

ywaj agresywnych detergentów w postaci emulsji, mleczka, 

past, itp. Mog

ą

 one mi

ę

dzy innymi usun

ąć

 naniesione informacyjne symbole gra

fi

 czne, 

takie jak: podzia

ł

ki, oznaczenia, znaki ostrzegawcze, itp.

6

 Nie dopuszczaj do zawilgocenia panelu sterowania. Do czyszczenia u

ż

ywaj wilgotnej, 

mi

ę

kkiej 

ś

ciereczki. Aby zapobiec przypadkowemu w

łą

czeniu kuchenki, panel steruj

ą

cy 

czy

ść

 przy otwartych drzwiczkach.

7

 Je

ś

li skroplona para wodna zaczyna osiada

ć

 po wewn

ę

trznej lub zewn

ę

trznej stronie 

drzwiczek, zetrzyj j

ą

 za pomoc

ą

 mi

ę

kkiej 

ś

ciereczki.

Skraplanie mo

ż

e nast

ą

pi

ć

, gdy kuchenka mikrofalowa dzia

ł

a w warunkach wysokiej wilgot-

no

ś

ci. W takiej sytuacji jest to normalne zjawisko.

8

 Co pewien czas wyjmij i umyj szklany talerz. Myj go w ciep

ł

ej wodzie z dodatkiem p

ł

ynu 

do mycia naczy

ń

 albo w zmywarce.

9

 Aby zapobiec powstawaniu ha

ł

asu, pier

ś

cie

ń

 obrotowy i dno wn

ę

trza kuchenki czy

ść

 

regularnie. Doln

ą

 powierzchni

ę

 po prostu oczy

ś

ci

ć

 za pomoc

ą

 

ł

agodnego detergentu. 

Pier

ś

cie

ń

 obrotowy myj w wodzie z dodatkiem p

ł

ynu do mycia naczy

ń

 lub w zmywarce. 

Podczas ponownego montowania pier

ś

cienia obrotowego w kuchence zwró

ć

 uwag

ę

, aby 

umie

ś

ci

ć

 go we w

ł

a

ś

ciwym miejscu.

10

 Aby pozby

ć

 si

ę

 nieprzyjemnego zapachu z kuchenki, przez 5 minut gotuj w kuchence 

ok. 200 ml wody z sokiem i skórk

ą

 z jednej cytryny w misce przystosowanej do podgrzewa-

nia w kuchence mikrofalowej.
Wn

ę

trze dok

ł

adnie wytrzyj za pomoc

ą

 suchej, mi

ę

kkiej 

ś

ciereczki.

11

 Je

ś

li konieczna jest wymiana wewn

ę

trznej 

ż

arówki, zwró

ć

 si

ę

 w tej sprawie do 

SERWISU.

12

 Regularnie czy

ść

 kuchenk

ę

 i usuwaj osady 

ż

ywno

ś

ci.

 

 Niestosowanie si

ę

 do powy

ż

szych wskazówek mo

ż

e prowadzi

ć

 do uszko-

dzenia powierzchni, co z kolei mo

ż

e niekorzystnie wp

ł

yn

ąć

 na 

ż

ywotno

ść

 

urz

ą

dzenia i prowadzi

ć

 do niebezpiecznych sytuacji.

Dane techniczne

Parametry techniczne urz

ą

dzenia

230 V~ 50 Hz, 1150 W (Mikrofale) 1000 W (Grill)

Znamionowa moc wyj

ś

ciowa mikrofali 700 W

Cz

ę

stotliwo

ść

2450 MHz

Wymiary zewn

ę

trzne (mm)

320 (H) x 382 (W) x 595 (D)

Wymiary wn

ę

trza kuchenki (mm)

280 (H) x 195 (W) x 280 (D)

Pojemno

ść

 kuchenki

17 litrów

Talerz obrotowy

Ś

rednica = 245 mm

Masa netto

Oko

ł

o 13,5 kg

* Wy

ż

ej wymienione dane mog

ą

 ulec zmianie, w zwi

ą

zku, z czym u

ż

ytkownik powinien 

zwery

fi

 kowa

ć

 je z informacjami przedstawionymi na tabliczce znamionowej kuchenki. 

Jakiekolwiek reklamacje dotycz

ą

ce b

łę

dów w tych danych nie b

ę

d

ą

 uwzgl

ę

dniane.

Wymogi norm

Kuchenka mikrofalowa ZELMER spe

ł

nia wymagania obowi

ą

zuj

ą

cych norm.

Urz

ą

dzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:

Urz

ą

dzenie elektryczne niskonapi

ę

ciowe (LVD) – 2006/95/EC.

 

Kompatybilno

ść

 elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC.

 

Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodno

ś

ci CE znajduje si

ę

 na stronach www.zelmer.pl.

Gotowanie mikrofalowe – wskazówki

1

 Dok

ł

adnie u

ł

ó

ż

 produkty 

ż

ywno

ś

ciowe. Najgrubsze cz

ęś

ci u

ł

ó

ż

 na obrze

ż

ach naczynia.

2

 Sprawd

ź

 czas gotowania. Gotuj przez najkrótszy wskazany czas i je

ż

eli oka

ż

e si

ę

 to 

konieczne, przed

ł

u

ż

aj gotowanie. Mocno przypalone produkty mog

ą

 wytwarza

ć

 dym lub 

zapali

ć

 si

ę

.

3

 Produkty nale

ż

y przykry

ć

 podczas gotowania. Przykrycie zabezpiecza przed „wychla-

pywaniem” i zapewnia równomierne gotowanie.

4

 Podczas gotowania nale

ż

y obraca

ć

 produkty, aby przyspieszy

ć

 proces gotowania 

takich produktów, jak kurczak czy hamburgery. Du

ż

e produkty, takie jak piecze

ń

 nale

ż

obróci

ć

 co najmniej raz.

5

 W po

ł

owie gotowania nale

ż

y zmieni

ć

 u

ł

o

ż

enie produktów 

ż

ywno

ś

ciowych, takich jak 

np. klopsiki. Produkty u

ł

o

ż

one na górze nale

ż

y przenie

ść

 na dó

ł

 a te u

ł

o

ż

one po 

ś

rodku 

nale

ż

y przesun

ąć

 na obrze

ż

a.

Funkcje ochronne

Przed

ł

u

ż

one dzia

ł

anie wentylatora

W przypadku gotowania przez 5 lub wi

ę

cej minut, po zako

ń

czeniu gotowania kuchenka 

mikrofalowa wy

łą

czy si

ę

 automatycznie, natomiast wentylator b

ę

dzie dzia

ł

a

ł

 przez dodat-

kowe 15 sekund.

Automatyczne wy

łą

czanie o

ś

wietlenia wewn

ę

trznego

Po otwarciu drzwiczek w kuchence zapala si

ę

  o

ś

wietlenie wewn

ę

trzne. Je

ż

eli drzwiczki 

s

ą

 otwarte przez d

ł

u

ż

ej ni

ż

 10 minut bez wykonywania 

ż

adnych czynno

ś

ci, o

ś

wietlenie 

zostanie automatycznie wy

łą

czone.

BLOKADA RODZICIELSKA – zabezpieczenie przed dost

ę

pem dzieci

Blokada:

 W stanie oczekiwania, naci

ś

nij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk 

STOP/

CANCEL

. Rozlegnie si

ę

  d

ł

ugi sygna

ł

  d

ź

wi

ę

kowy sygnalizuj

ą

cy uruchomienie blokady 

zabezpieczaj

ą

cej przed dost

ę

pem dzieci, a na ekranie pojawi si

ę

 symbol 

.

Zwalnianie blokady:

 Przy w

łą

czonej blokadzie, naci

ś

nij i przytrzymaj przez 3 sekundy 

przycisk 

STOP/CANCEL

. Rozlegnie si

ę

 d

ł

ugi sygna

ł

 d

ź

wi

ę

kowy sygnalizuj

ą

cy zwolnienie 

blokady.

Wskazówki dotyczące naczyń

W kuchence mikrofalowej u

ż

ywaj naczy

ń

 i „przyborów” do tego przystosowanych. Ideal-

nym materia

ł

em na naczynia nadaj

ą

ce si

ę

 do zastosowania w kuchence mikrofalowej jest 

materia

ł

 przezroczysty umo

ż

liwiaj

ą

cy przenikanie energii przez pojemnik w celu podgrza-

nia 

ż

ywno

ś

ci.

1

 Nie stosuj metalowych narz

ę

dzi lub naczy

ń

 z metalowymi wyko

ń

czeniami – mikrofale 

nie przenikaj

ą

 przez metal.

2

 Przed gotowaniem w kuchence mikrofalowej usu

ń

 opakowania z papieru uzyskanego 

z recyklingu, poniewa

ż

 mo

ż

e on zawiera

ć

 metalowe cz

ą

stki, mog

ą

ce spowodowa

ć

 iskrze-

nie i/lub po

ż

ar.

3

 Zaleca  si

ę

 stosowanie okr

ą

g

ł

ych/owalnych naczy

ń

 zamiast naczy

ń

 kwadratowych/

pod

ł

u

ż

nych, gdy

ż

 

ż

ywno

ść

 w rogach naczynia cz

ęś

ciej si

ę

 przypala.

4

 Podczas grillowania ods

ł

oni

ę

te obszary potrawy chro

ń

 przed przypaleniem os

ł

aniaj

ą

je w

ą

skimi paskami folii aluminiowej. Nale

ż

y jednak pami

ę

ta

ć

, aby nie stosowa

ć

 zbyt du

ż

folii i zachowa

ć

 odleg

ł

o

ść

 min. 3 cm mi

ę

dzy foli

ą

 a 

ś

ciankami wewn

ę

trznymi kuchenki.

Przedstawiona poni

ż

ej lista u

ł

atwi wybór w

ł

a

ś

ciwych naczy

ń

 i przyborów.

Przybory kuchenne

Mikrofale

Gril

Gotowanie

kombinacyjne

Szk

ł

ż

aroodporne

Szk

ł

o nieodporne na ciep

ł

o

Ż

aroodporne wyroby ceramiczne

Plastikowe naczynia nadaj

ą

ce si

ę

 do 

stosowania w kuchence mikrofalowej
R

ę

cznik jednorazowy

Taca metalowa
Ruszt metalowy
Folia aluminiowa i pojemniki foliowe

Tak
Nie
Tak

Tak
Tak
Nie
Nie
Nie

Tak
Nie
Tak

Nie
Nie
Tak
Tak
Tak

Tak
Nie
Tak

Nie
Nie
Nie
Nie
Nie

Test naczy

ń

 kuchennych:

1

 Do pojemnika/naczynia wlej 1 szklank

ę

 zimnej wody (250 ml) i umie

ść

 go w kuchence 

mikrofalowej.

2

 Gotuj przy maksymalnej mocy przez jedn

ą

 minut

ę

.

3

 Po  up

ł

ywie zadanego czasu, ostro

ż

nie sprawd

ź

 temp. pojemnika/naczynia. Je

ż

eli 

b

ę

dzie ciep

ł

y w dotyku, nie u

ż

ywaj go do gotowania w kuchence mikrofalowej.

 

  Nie gotuj d

ł

u

ż

ej ni

ż

 przez jedn

ą

 minut

ę

.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 57
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Kuchenka mikrofalowa do zabudowy z grillem 29Z019 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Vestavná mikrovlnná trouba s grilem 29Z019 SK NÁVOD NA OBSLUHU Vstavaná mikrovlnná rúra s grilom 29Z019 2–7 8–13 14–19 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 20–25 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 26–31 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО
  • Страница 2 из 57
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 3 из 57
    Wskazówka Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania ● ● ● ● ● Kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest tylko do użytku domowego. Produkty żywnościowe pokryte grubą skórą, takie jak ziemniaki, kabaczki w całości, jabłka i kasztany przed gotowaniem nakłuj. Nie doprowadzaj do rozgotowania
  • Страница 4 из 57
    Czyszczenie – konserwacja i obsługa 1 Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłącz kuchenkę i wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazda sieciowego. 2 Wnętrze kuchenki należy utrzymywać w czystości. W razie zabrudzenia wewnętrznych ścianek kuchenki usuń kawałki pożywienia lub rozlaną ciecz
  • Страница 5 из 57
    Montaż szklanego talerza obrotowego Panel sterowania 1 Szklanego talerza nie umieszczaj w pozycji odwróconej. Nie należy ograniczać ruchu talerza. Szklany talerz Piasta (spód) 2 Podczas gotowania w kuchence powinien zawsze znajdować się szklany talerz jak i zestaw pierścienia obrotowego. Zespół
  • Страница 6 из 57
    Ustawienie zegara (CLOCK/PRE-SET.) Gotowanie kombinacyjne (mikrofale + gril) Po podłączeniu kuchenki mikrofalowej do zasilania, na wyświetlaczu pojawi się napis „0:00” i rozlegnie się pojedynczy sygnał dźwiękowy. 1 Naciśnij przycisk CLOCK/PRE-SET. Cyfry godziny zaczną migać i na wyświetlaczu pojawi
  • Страница 7 из 57
    Menu automatyczne (AUTO MENU) 1 Naciśnij przycisk AUTO MENU, aby wybrać menu gotowania. Na wyświetlaczu pojawią się lampki kontrolne i . Menu można wybrać wg poniższej tabeli w następujący sposób: Przekręcając pokrętło wybierz: Automatyczne podgrzewanie – Warzywa – Ryba – Mięso – Makaron –
  • Страница 8 из 57
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho spotřebiče a vítáme vás mezi spotřebiteli výrobků Zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě
  • Страница 9 из 57
    Pokyny Informace o výrobku a pokyny k použití ● ● ● ● ● Mikrovlnná trouba je určená pouze k domácímu použití. Potraviny pokryté silnou slupkou, jako jsou např. brambory, dýně v celku, jablka a kaštany před vařením propíchněte. Zabráníte tak rozvaření těchto potravin. Před použitím zkontrolujte,
  • Страница 10 из 57
    Bezpečnostní funkce Čištění – údržba a obsluha 1 Před zahájením čištění vypněte troubu a vyjměte zástrčku přívodního kabelu z elektrické sítě. 2 Vnitřní komora trouby musí být udržována v čistotě. V případě znečištění vnitřních stěn trouby odstraňte zbytky potravin, případně tekutin, vlhkým
  • Страница 11 из 57
    Pokud trouba nefunguje: 1 Zkontrolujte, zda je trouba správně připojena do zásuvky elektrické sítě. Jestli ne, vyjměte zástrčku ze zásuvky, počkejte 10 vteřit a vložte jí zpět. 2 Zkontrolujte, zda není přepálená pojistka, nebo jestli se nezapnula automatická pojistka. Jestliže výše uvedená
  • Страница 12 из 57
    Mikrovlnný ohřev Rychlý start (QUICK START/START) 1 Zmáčkněte tlačítko MICRO./GRILL/COMBI. Na displeji se zobrazí nápis P100. Rozsvítí se symbol a . 2 Pro zvolení jiného výkonu mikrovln např. P80 otočte knoflík k symbolu nebo , až se na displeji zobrazí nápis P80 a symboly a . 3 Zmáčkněte tlačítko
  • Страница 13 из 57
    TABULKA AUTOMATICKÝCH FUNKCÍ Funkce A-1 Automatický ohřev Hmotnost Displej 200 g 400 g 600 g 200 g A-2 Zelenina 300 g 400 g 250 g A-3 Ryby 350 g 450 g 250 g A-4 Maso 350 g 450 g A-5 Těstoviny Ekologicky vhodná likvidace Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky
  • Страница 14 из 57
    SK Vážení Klienti! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Za účelom získania čo najlepších výsledkov odporúčame Vám používať výlučne originálne doplnky k spotrebičom spoločnosti Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
  • Страница 15 из 57
    Pokyny Informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu zariadenia ● ● ● ● ● Mikrovlnná rúra je určená iba na použitie v domácnosti. Potraviny v šupke také, ako sú zemiaky, jablká alebo gaštany, pred varením narežte. Zabráňte rozvareniu pripravovaného jedla. Pred použitím kuchynských nádob skontrolujte,
  • Страница 16 из 57
    Čistenie – údržba a obsluha 1 Pred začatím čistenia vypnite mikrovlnnú rúru a vyberte zástrčku prívodového kábla zo zásuvky zdroja napätia. 2 Vnútro mikrovlnnej rúry je potrebné udržiavať čisté. V prípade znečistenia vnútorného panelu mikrovlnnej rúry, odstráňte kúsky jedál alebo rozliate tekutiny
  • Страница 17 из 57
    Skôr ako zavoláte servis Riadiaci panel Normálny stav: 1 Činnosť mikrovlnnej rúry môže mať negatívny vplyv na rádiové a televízne prijímače. Tieto negatívne vplyvy sú podobné vplyvom, ktoré vytvárajú elektrické spotrebiče také, ako mixér, ventilátor, vysávač a pod. 2 Pri varení s nastavením nízkeho
  • Страница 18 из 57
    Nastavenie hodín (CLOCK/PRE-SET) Kombinované varenie (mikrovlny + gril) 1 Stlačte MICRO./GRILL/COMBI. Na ukazovateli sa objaví nápis P100. 2 Pre voľbu požadovanej funkcie pretáčajte gombíkom smerom alebo . Na ukazovateli sa budú objavovať tieto nápisy: P80, P50, P30, P10, G, C-1, C-2 a symbol a .
  • Страница 19 из 57
    Automatické menu (AUTO MENU) 1 Stlačte tlačidlo AUTO MENU, aby ste zvolili menu varenia. Na ukazovateli sa objavia kontrolné svetlá a . Menu si možno zvoliť podľa tabuľky ďalej nasledujúcim spôsobom: Pretáčajúc gombík zvoľte: Automatické ohrievanie – Zelenina – Ryby – Mäso – Cestoviny – Zemiaky –
  • Страница 20 из 57
    HU Tisztelt Vásárlónk! Gratulálunk, hogy a mi készülékünket választotta, és köszöntjük a Zelmer termékek használói között. A legjobb eredmény elérése érdekében javasoljuk, hogy kizárólag a Zelmer cég eredeti alkatrészeit használja. Ezeket kifejezetten ehhez a készülékhez tervezték. Kérjük, olvassa
  • Страница 21 из 57
    Útmutatás Tájékoztatás a termékről és a használatára vonatkozó információk ● ● ● ● ● A mikrohullámú sütő kizárólag otthoni használatra készült. A vastag héjú termékeket, mint pl. burgonya, egész sonka, alma és gesztenye, melegítés előtt szurkálja meg. Ne főzze szét az élelmiszereket. Mielőtt
  • Страница 22 из 57
    Tisztítás – karbantartás és kezelés 1 A mikrohullámú sütő tisztításának megkezdése előtt kapcsolja ki a sütőt és húzza ki a hálózati kábel dugaszát a hálózati dugaszolóaljzatból. 2 A mikrohullámú sütő belsejét tiszta állapotban kell tartani. A sütő belső falainak szenynyeződése esetén egy nedves
  • Страница 23 из 57
    Mielőtt szervizhez fordul Vezérlőtábla Normál állapot: 1 A mikrohullámú sütő üzem közben zavarhatja a rádió vagy televízió készülékek, és hasonló berendezések működését. Ez a zavarás a kisebb elektromos eszközök, mint a mixer, ventilátor, porszívó stb. által okozott zavarokhoz hasonló. 2 Melegítés
  • Страница 24 из 57
    Óra beállítás (CLOCK/PRE-SET) Kombinált főzés (mikrohullám + grill) A hálózatra való bekapcsolást követően a kijelzőn egy hangjelzés kíséretében megjelenik a „0:00“ felirat. 1 Nyomja meg a CLOCK/PRE-SET gombot, az óra számértékei villogni kezdenek, és a mutatón megjelenik az óra jelzőlámpája . 2
  • Страница 25 из 57
    Automata menü (AUTO MENU) 1 Nyomja meg az Auto Menu nyomógombot, a főzési menü kiválasztása céljából. A kijelzőn kigyulladnak a és a jelzőlámpák. A menüt a táblázat alapján a továbbiakban következő módon válassza ki: A gomb elcsavarása során a következő lehetőségek közül választhat: Automatikus
  • Страница 26 из 57
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru alegerea dispozitivului nostru şi vă urăm bun găsit printre beneficiarii produselor Zelmer. Pentru a putea obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi numai accesoriile originale ale companiei Zelmer. Acestea au fost proiectate special pentru
  • Страница 27 из 57
    Indicaţie Informaţii despre produs şi indicaţii cu privire la utilizare ● ● ● ● ● Acest cuptor cu microunde este proiectat numai pentru uz casnic. Produsele alimentare care au coaja groasă, cum ar fi cartofii, dovleceii întregi, merele şi castanele înainte de preparare trebuiesc înţepate pentru a
  • Страница 28 из 57
    Curăţare –conservare şi deservire 1 Înainte de curăţare, opriţi cuptorul şi scoateţi ştecherul cablului de conectare din priza reţelei de alimentare cu curent electric. 2 Se recomandă menţinerea în curăţenie a interiorului cuptorului cu microunde. În cazul în care pereţii din interiorul cuptorului
  • Страница 29 из 57
    Montajul platoului rotativ de sticlă Panou de comandă 1 Platoul rotativ nu trebuie amplasat în poziţie inversă. Nu se recomandă limitarea circulaţiei libere a platoului. 2 În timpul pregătirii mâncărurilor în cuptor întotFarfurie de sticlă Butuc (partea de jos) deauna în interiorul acestuia trebuie
  • Страница 30 из 57
    Reglarea ceasului (CLOCK/PRE-SET) Gătire combinată (microunde + grill) După conectarea cuptorului cu microunde la reţeaua electrică, pe display apare afişajul „0:00” şi este emis un semnal sonor. 1 Apăsaţi butonul CLOCK/PRE-SET, cifrele pentru oră începe să clipească şi pe display va apărea
  • Страница 31 из 57
    Verificarea funcţiei Gătirea în mai multe etape În cazul în care se găteşte folosind funcţia MICRO./GRILL/COMBI.,apăsaţi butonul MICRO./GRILL /COMBI., puterea microunde utilizată în acel moment va fi afişată pe display timp de 4 secunde. La fel, apăsând butonul CLOCK/PRE-SET, pe display apare ora
  • Страница 32 из 57
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей продуктов Zelmer. С целью получения наилучших результатов рекомендуем использование исключительно оригинальных аксессуаров фирмы Zelmer. Оны были проектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 33 из 57
    Указание Информация про продукт и указания, касающиеся эксплуатации ● ● ● ● ● Микроволновая печь предназначена исключительно для домашнего использования. Продукты питания, покрытые толстой кожицей, такие как картошка, целые кабачки, яблоки и каштаны, перед приготовлением проколите. Не доводите до
  • Страница 34 из 57
    Как изготовитель, так и продавец не несут ответственности за повреждение печи или увечья, которые возникли впоследствии несоблюдения инструкций, касающихся подключения к электрическому питанию. Радиопомехи Работа микроволновой печи может привести к помехам приемников радио, телевиденья и похожего
  • Страница 35 из 57
    Панель управления Не готовьте дольше, чем 1 минуту. Монтаж стеклянного оборотного блюда 1 Не помещайте стеклянное блюдо в развороченной позиции. Не следует ограничивать движение блюда. Стеклянное блюдо Ступица (низ) 2 Во время приготовления в печи всегда должно находится стеклянное блюдо, как и
  • Страница 36 из 57
    Комбинированное приготовление (микроволны + гриль) Установка времени (CLOCK/PRE-SET) При подключении микроволновой печи к питающей сети на дисплее появится надпись «0:00» и раздастся один звуковой сигнал. 1 Нажмите на кнопку CLOCK/PRE-SET, Начнут пульсировать цифры часа и на дисплее появится
  • Страница 37 из 57
    Функция запроса Многоэтапное приготовление В случае приготовления в режиме MICROWAVE/GRILL/COMBI., нажмите на кнопку MICRO.GRILL/COMBI. Индикация текущей мощности отобразится на дисплее в течение 4 секунд. Также, при нажатии на кнопку CLOCK/PRE-SET на дисплее отобразится индикация текущего времени.
  • Страница 38 из 57
    BG Уважаеми Клиенти! Да Ви е честит новият уред и добре дошли сред потребителите на уредите на фирма Zelmer. За най-добри резултати при използването на уреда, препоръчваме Ви да използвате само оригинални аксесоари на фирма Zelmer. Те са проектирани специално за този продукт. Моля, прочетете
  • Страница 39 из 57
    ● ● ● ● По време на работа на уреда той се нагрява. Не докосвайте нагревателните елементи вътре в печката. Не се разрешава чистенето на уреда със съоръжение за чистене с водна пара. Уреда не е предназначен за работа при използването на дистанционно управление или външни превключватели на времето
  • Страница 40 из 57
    Радио смущения Изисквания на нормите Работата на микровълновата печка може да доведе до смущения в работата на радиото, телевизора или други подобни уреди. В случаи на появяването се на смущения, можете да намалите тяхното действие или да ги елиминирате чрез извършването на следните действия: ●
  • Страница 41 из 57
    Управителен панел Монтиране на стъклената въртяща се чиния 1 Не слагайте никога стъклената чиния обратно с дъното нагоре. Не ограничавайте движението на чинията. Стъклена чиния Вал (отдолу) 2 По време на готвене в печката винаги трябва да се намират модула на въртящия се пръстен и стъклената чиния.
  • Страница 42 из 57
    Настройка на часовника (CLOCK/PRE-SET) Комбинирано готвене (микровълни + грил) След включване на микровълновата печка към захранването на дисплея се появява надпис „0:00” и се чува единичен звуков сигнал. 1 Натиснете бутона CLOCK/PRE-SET, цифрата на часа ще започне да премигва и на дисплея ще се
  • Страница 43 из 57
    Проверка на функциите Многоетапно готвене При готвене с помощта на функцията MICRO./GRILL /COMBI., натиснете бутона MICRO.GRILL /COMBI., актуалната мощност на микровълните ще се изпише на дисплея за 4 секунди. При натискане на бутона CLOCK/PRE-SET на дисплея ще се появи актуалният час. След 4
  • Страница 44 из 57
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо із вибором нашого приладу запрошуємо до спільноти користувачів продуктів Zelmer. З метою отримання якнайкращих результатів рекомендуємо використання виключно оригінальних аксесуарів фірми Zelmer. Вони були проектовані спеціально для цього продукту. Просимо уважно
  • Страница 45 из 57
    Вказівка Інформація про продукт і вказівки щодо експлуатації ● ● ● ● ● Мікрохвильова піч призначена виключно для домашнього ужитку. Продукти харчування, вкриті товстою шкіркою, такі як картопля, цілі кабачки, яблука і каштани, перед приготуванням проколіть. Не доводьте до розварювання їжі. Перед
  • Страница 46 из 57
    Чистка – зберігання та обслуговування 1 Перед початком чистки виключіть піч та вийміть вилку кабелю живлення із гнізда електромережі. 2 Внутрішню частину печі слід утримувати в чистоті. У випадку забруднення внутрішніх стінок печі видаліть шматки їжі або розлиту рідину вологою ганчіркою. У випадку
  • Страница 47 из 57
    Панель управління Монтаж скляної оборотної таці 1 Не розміщуйте скляну тацю в розвернутій позиції. Не слід обмежувати рух таці. 2 Під час приготування в печі завжди повинна знаходитися скляна таця, як і група оборотного кільця. 3 Під час приготування їжі, контейнери з їжею слід завжди розміщувати
  • Страница 48 из 57
    Налаштування годинника (CLOCK/PRE-SET) Комбіноване приготування (мікрохвилі + гриль) Після підключення мікрохвильової печі до електромережі на екрані з’являється напис „0:00” і звучить звуковий сигнал. 1 Натиснути кнопку CLOCK/PRE-SET. Цифри години почнуть мигати і на екрані з’явиться контрольна
  • Страница 49 из 57
    Перевірка функцій У випадку готування з застосуванням функції MICRO./GRILL/COMBI, натисніть кнопку MICRO./GRILL/COMBI. На екрані на 4 секунди з’явиться поточна потужність. Аналогічно, натискаючи кнопку CLOCK/PRE-SET на екрані можна побачити поточний час. Через 4 секунди покази екрана повернуться у
  • Страница 50 из 57
    EN Dear Customer! Congratulations on your choice of our appliance and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this user manual
  • Страница 51 из 57
    Hint Tips and information about the product and its use ● ● ● ● ● The microwave oven is intended for household use only. Prick food covered with thick skin such as potatoes, whole marrows, apples and chestnuts before cooking. Do not overcook food. Check to make sure that the utensils are suitable
  • Страница 52 из 57
    Cleaning, maintenance and operation 1 Turn off and unplug the microwave oven before cleaning. 2 Keep the inside of the microwave oven clean. If necessary, remove food deposits or spilled liquid from the oven walls with a damp cloth. Use a mild detergent to remove heavy soil. Do not use spray
  • Страница 53 из 57
    4 If the glass tray makes noise during operation, check to make sure that the oven bottom and turntable ring assembly are both clean. Clean following the instructions given in the “CLEANING, MAINTENANCE AND OPERATION” section. If the microwave oven does not work: 1 Check to make sure that the oven
  • Страница 54 из 57
    Microwave cooking Quick start (QUICK START/STAR) 1 Press the MICRO./GRILL/COMBI. Button to select the required microwave power. “P100” will appear on the display. The and control lamps will light. 2 To select other required microwave power e.g. P80 keep turning the knob towards or until the display
  • Страница 55 из 57
    AUTOMATIC MENU TABLE Menu Weight Ecology – Environmental protection Display 200 g A-1 Automatic reheat A-2 Vegetables 400 g Each user can contribute to protect the environment. It is neither difficult nor expensive. In order to do so: Return cardboard packages to recycling points. Throw
  • Страница 56 из 57
    GW29-033_v01
  • Страница 57 из 57