Инструкция для ZELMER 29Z019

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

14

GW29-033_v01

Vážení Klienti!

Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používate

ľ

mi výrobkov 

Zelmer.
Za ú

č

elom získania 

č

o najlepších výsledkov odporú

č

ame Vám používa

ť

 výlu

č

ne originálne 

doplnky k spotrebi

č

om spolo

č

nosti Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre 

tento výrobok.
Prosíme, pozorne si pre

č

ítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornos

ť

 venujte bez-

pe

č

nostným pokynom. Návod na obsluhu si uschovajte pre jeho 

ď

alšie použitie, po

č

as 

neskoršieho používania spotrebi

č

a.

Do nižšie vyzna

č

eného miesta opíšte 

SÉRIOVÉ 

Č

ÍSLO

, ktoré je uvedené na mikrovlnnej 

rúre a uchovajte ho v prípade potreby v budúcnosti.

SÉRIOVÉ

Č

ÍSLO:

Obsah

Zásady bezpe

č

nosti a ochrana pred pôsobením mikrovlnnej energie ..............................14

Dôležité bezpe

č

nostné odporú

č

ania .................................................................................14

Montáž  ..............................................................................................................................15
Zabudovanie do kuchynskej linky ......................................................................................15
Montáž mikrovlnnej rúry ....................................................................................................15
Pokyny o uzemnení spotrebi

č

a .........................................................................................15

Nežiaduci vplyv rádiových v

ĺ

n ............................................................................................15

Č

istenie – údržba a obsluha ..............................................................................................16

Technické údaje .................................................................................................................16
Požiadavky noriem ............................................................................................................16
Mikrovlnné varenie – pokyny .............................................................................................16
Ochranné funkcie ..............................................................................................................16
Pokyny k použitiu varných nádob ......................................................................................16
Aplikácia skleneného oto

č

ného taniera .............................................................................16

Skôr ako zavoláte servis ....................................................................................................17

Č

asti mikrovlnnej rúry ........................................................................................................17

Riadiaci panel ....................................................................................................................17

Nastavenie hodín (CLOCK/PRE-SET) .....................................................................18
Mikrovlnné varenie ...................................................................................................18
Grilovanie .................................................................................................................18
Kombinované varenie (mikrovlny + gril) ...................................................................18
Rýchly štart (QUICK START/START) .......................................................................18
Nastavovanie programu na ur

č

enú hodinu ..............................................................18

Rozmrazovanie pod

ľ

a váhy (DEFROST BY W.T.) ...................................................18

Č

asové rozmrazovanie (DEFROST BY TIME) .........................................................18

Overovanie funkcií ...................................................................................................18
Automatické menu (AUTO MENU)...........................................................................19

Tabu

ľ

ka automatického menu  ........................................................................18

Viacetapové varenie  ................................................................................................19

Ekologicky vhodná likvidácia .............................................................................................19

DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE O BEZPE

Č

NOSTI PRI PRÁCI SI DÔKLADNE PRE

Č

ÍTAJTE 

A ODLOŽTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE

Zásady bezpečnosti a ochrana pred pôsobením mikrovlnnej energie

1

 Mikrovlnnú rúru nepoužívajte ak má otvorené dvierka.

Jestvuje riziko bezprostredného kontaktu s mikrovlnným žiarením. V žiadnom prípade 

neodstra

ň

ujte ani samostatne neupravujte bezpe

č

nostné prvky spotrebi

č

a. 

2

 Medzi prednou 

č

as

ť

ou mikrovlnnej rúry a dvierkami neumiest

ň

ujte žiadne predmety, 

zabrá

ň

te usadzovaniu špiny alebo zvyškov 

č

istiacich prostriedkov na kontaktnej ploche.

3

 Nepoužívajte spotrebi

č

 v prípade jeho poškodenia. Je ve

ľ

mi dôležité, aby sa dvierka 

zatvárali správne a nemali žiadne z nasledujúcich poškodení:

poškodenie závesov a záklopiek (bez prasklín alebo ich uvo

ľ

nenia),

 

poškodenie tesnenia dvierok a kontaktnej plochy,

 

„deformácie”. 

 

4

 Všetky 

č

innosti spojené s nastavením alebo opravou mikrovlnnej rúry môžu vykonáva

ť

 

iba kvali

fi

 kovaní servisní pracovníci.

  Nebezpečenstvo! / Varovanie!

Ak tieto pokyny nebudete dodržiavať, môžete zapríčiniť poranenie osôb

Spotrebi

č

 používajte iba na ú

č

ely, na ktoré bol vyrobený, spôsobom tak, ako je uve-

 

dené v tomto návode. V spotrebi

č

i nepoužívajte žiadne korozívne chemikálie alebo 

výpary. Tento typ mikrovlnnej rúry slúži najmä na zohrievanie, varenie a sušenie 

pokrmov. Mikrovlnná rúra nie je ur

č

ená na priemyselné alebo laboratórne ú

č

ely.

Spotrebi

č

 nikdy nepoužívajte, ak sú jeho prívodový kábel alebo zástr

č

ka poškodené, 

 

alebo v prípade jeho chybnej 

č

innosti, po jeho náraze na podlahu alebo ak došlo 

k jeho poškodeniu iným spôsobom.
V prípade, že prívodový kábel je poškodený vyme

ň

te ho priamo u výrobcu, v špecia-

 

lizovanom servisnom stredisku alebo u kvali

fi

 kovanej  osoby, 

č

ím sa vyhnete riziku 

vzniku nebezpe

č

enstva.

Opravu zariadenia môžu vykona

ť

 výlu

č

ne kvali

fi

 kované osoby. Chybne vykonaná 

 

oprava zariadenia môže predstavova

ť

 vážnu hrozbu pre používate

ľ

a. V prípade 

poruchy kontaktuje špecializované servisné stredisko spolo

č

nosti ZELMER.

V prípade, že dvierka alebo ich tesnenie sú poškodené, mikrovlnnú rúru nesmiete 

 

používa

ť

 do doby ich opravy kvali

fi

 kovaným pracovníkom.

Tekutiny a iné potravinové produkty nezohrievajte v uzavretých nádobách, ktoré by 

 

mohli explodova

ť

.

Pri zohrievaní nápojov v mikrovlnnej rúre, horúca tekutina môže vyvrie

ť

 s onesko-

 

rením, preto bude obzvláš

ť

 opatrný po

č

as prenášania nádoby. V mikrovlnnej rúre 

nevyprážajte potraviny. Horúci olej môže zni

č

i

ť

 jednotlivé 

č

asti mikrovlnnej rúry alebo 

spôsobi

ť

 popáleniny kože.

V mikrovlnnej rúre nezohrievajte vají

č

ka v škrupinke alebo celé, na tvrdo uvarené, 

 

vají

č

ka. Môžu explodova

ť

, dokonca aj po ukon

č

ení zohrievania v mik-

rovlnnej rúre. 
Po

č

as 

č

innosti mikrovlnnej rúry sa nedotýkajte jej povrchu. Môžu sa 

 

nahria

ť

 na vysokú teplotu – riziko popálenia.

Obsah doj

č

enských 

fl

 iaš a pohárov s pokrmom pre deti by ste mali premieša

ť

 alebo 

 

pretrepa

ť

 a skontrolova

ť

 teplotu pred samotným podávaním jedla tak, aby ste sa 

vyhli popáleniu.
Kuchynské nádoby sa môžu zohria

ť

, v dôsledku pôsobenia tepla zo zohriatych pokr-

 

mov. Na premiest

ň

ovanie nádob používajte vhodné držiaky.

Vykonávanie akýchko

ľ

vek servisných prác alebo opráv, ktoré sú spojené s odobratím 

 

krytu prúdenia mikrovlnnej energie, je nebezpe

č

né a môže by

ť

 realizované iba kva-

li

fi

 kovanými osobami.

Deti vo veku viac ako osem rokov, osoby s ohrani

č

enými psychickými, zmyslovými 

 

alebo mentálnymi schopnos

ť

ami ako aj osoby, ktoré nemajú dostato

č

ne skúsenosti 

alebo nie sú dostato

č

ne oboznámené s používaním tohto zariadenia, môžu vykoná-

va

ť

 prácu so zariadením pod doh

ľ

adom alebo po dôkladnom oboznámení s možnými 

rizikami a pravidlami bezpe

č

nosti pri práci so zariadením. Zabrá

ň

te de

ť

om, aby sa 

hrali so spotrebi

č

om. Spotrebi

č

 môžu 

č

isti

ť

 alebo konzervova

ť

 iba deti vo veku viac 

ako osem rokov a iba v prítomnosti zodpovednej osoby.
Neodstra

ň

ujte kryciu s

ľ

udovú dosku, ktorá je umiestnená v komore mikrovlnnej rúry. 

 

Plní ochrannú funkciu pre pôsobením žiarenia.

 Pozor!

Pri nedodržiavaní týchto zásad hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku

Mikrovlnná rúra je ur

č

ená na používanie ako samostatne stojaci spotrebi

č

, nie je 

 

ur

č

ená na montáž do kuchynskej linky.

Mikrovlnnú rúru zapojte do zásuvky zdroja so striedavým prúdom 230 V s bezpe

č

-

 

nostným kolíkom.
Neuvádzajte mikrovlnnú rúru do 

č

innosti v prípade, že je prázdna.

 

Aby ste znížili riziko vzniku požiaru vo vnútri mikrovlnnej rúry:

 

po

č

as zohrievania potravín v plastových alebo papierových obaloch, pozorujte 

 

č

innos

ť

 mikrovlnnej rúry vzh

ľ

adom na fakt, že môže dôjs

ť

 k ich splanutiu,

pred vložením papierových alebo plastových obalov do mikrovlnnej rúry, odstrá

ň

te 

 

z nich všetky kovové svorky,
ak sa v mikrovlnnej rúre vytvára dym, vytiahnite zo zásuvky prívodový kábel 

 

a dvierka nechajte zatvorené, 

č

ím dôjde k stlmeniu plame

ň

a,

vo vnútri mikrovlnnej rúry nenechávajte papierové výrobky, nádoby a iné kuchyn-

 

ské predmety alebo potraviny, v prípade, že ju nepoužívate.

Po

č

as 

č

innosti spotrebi

č

a, jeho vonkajšie 

č

asti sa môžu zohria

ť

. Prívodový kábel by 

 

mal vies

ť

 mimo rozohriateho povrchu a nesmie by

ť

 zavesený na žiadnych 

č

astiach 

mikrovlnnej rúry.
Po

č

as 

č

innosti sa spotrebi

č

 nahrieva. Je potrebné dba

ť

 na to, aby výhrevné prvky vo 

 

vnútri mikrovlnnej rúry neboli zakryté.
Spotrebi

č

 ne

č

is

ť

te 

č

istiacim zariadením na vodnú paru.

 

Zariadenie sa nesmie používa

ť

 spolu s externými 

č

asovými spína

č

mi alebo iným 

 

dia

ľ

kovým systém ovládania.

V žiadnom prípade neodstra

ň

ujte fóliu, ktorá je umiestnená na vnútornej strane dvie-

 

rok. Môže dôjs

ť

 k poškodeniu spotrebi

č

a.

SK

Dôležité bezpečnostné odporúčania

Po

č

as používania elektrického spotrebi

č

a dodržujte základné bezpe

č

nostné zásady. 

Za ú

č

elom zníženia rizika oparenia, zasiahnutia elektrickým prúdom, vzniku požiaru, pora-

nenia alebo vystavenia pôsobeniu mikrovlnnej energie dodržujte nasledujúce zásady: 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 57
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Kuchenka mikrofalowa do zabudowy z grillem 29Z019 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Vestavná mikrovlnná trouba s grilem 29Z019 SK NÁVOD NA OBSLUHU Vstavaná mikrovlnná rúra s grilom 29Z019 2–7 8–13 14–19 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 20–25 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 26–31 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО
  • Страница 2 из 57
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 3 из 57
    Wskazówka Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania ● ● ● ● ● Kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest tylko do użytku domowego. Produkty żywnościowe pokryte grubą skórą, takie jak ziemniaki, kabaczki w całości, jabłka i kasztany przed gotowaniem nakłuj. Nie doprowadzaj do rozgotowania
  • Страница 4 из 57
    Czyszczenie – konserwacja i obsługa 1 Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłącz kuchenkę i wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazda sieciowego. 2 Wnętrze kuchenki należy utrzymywać w czystości. W razie zabrudzenia wewnętrznych ścianek kuchenki usuń kawałki pożywienia lub rozlaną ciecz
  • Страница 5 из 57
    Montaż szklanego talerza obrotowego Panel sterowania 1 Szklanego talerza nie umieszczaj w pozycji odwróconej. Nie należy ograniczać ruchu talerza. Szklany talerz Piasta (spód) 2 Podczas gotowania w kuchence powinien zawsze znajdować się szklany talerz jak i zestaw pierścienia obrotowego. Zespół
  • Страница 6 из 57
    Ustawienie zegara (CLOCK/PRE-SET.) Gotowanie kombinacyjne (mikrofale + gril) Po podłączeniu kuchenki mikrofalowej do zasilania, na wyświetlaczu pojawi się napis „0:00” i rozlegnie się pojedynczy sygnał dźwiękowy. 1 Naciśnij przycisk CLOCK/PRE-SET. Cyfry godziny zaczną migać i na wyświetlaczu pojawi
  • Страница 7 из 57
    Menu automatyczne (AUTO MENU) 1 Naciśnij przycisk AUTO MENU, aby wybrać menu gotowania. Na wyświetlaczu pojawią się lampki kontrolne i . Menu można wybrać wg poniższej tabeli w następujący sposób: Przekręcając pokrętło wybierz: Automatyczne podgrzewanie – Warzywa – Ryba – Mięso – Makaron –
  • Страница 8 из 57
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho spotřebiče a vítáme vás mezi spotřebiteli výrobků Zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě
  • Страница 9 из 57
    Pokyny Informace o výrobku a pokyny k použití ● ● ● ● ● Mikrovlnná trouba je určená pouze k domácímu použití. Potraviny pokryté silnou slupkou, jako jsou např. brambory, dýně v celku, jablka a kaštany před vařením propíchněte. Zabráníte tak rozvaření těchto potravin. Před použitím zkontrolujte,
  • Страница 10 из 57
    Bezpečnostní funkce Čištění – údržba a obsluha 1 Před zahájením čištění vypněte troubu a vyjměte zástrčku přívodního kabelu z elektrické sítě. 2 Vnitřní komora trouby musí být udržována v čistotě. V případě znečištění vnitřních stěn trouby odstraňte zbytky potravin, případně tekutin, vlhkým
  • Страница 11 из 57
    Pokud trouba nefunguje: 1 Zkontrolujte, zda je trouba správně připojena do zásuvky elektrické sítě. Jestli ne, vyjměte zástrčku ze zásuvky, počkejte 10 vteřit a vložte jí zpět. 2 Zkontrolujte, zda není přepálená pojistka, nebo jestli se nezapnula automatická pojistka. Jestliže výše uvedená
  • Страница 12 из 57
    Mikrovlnný ohřev Rychlý start (QUICK START/START) 1 Zmáčkněte tlačítko MICRO./GRILL/COMBI. Na displeji se zobrazí nápis P100. Rozsvítí se symbol a . 2 Pro zvolení jiného výkonu mikrovln např. P80 otočte knoflík k symbolu nebo , až se na displeji zobrazí nápis P80 a symboly a . 3 Zmáčkněte tlačítko
  • Страница 13 из 57
    TABULKA AUTOMATICKÝCH FUNKCÍ Funkce A-1 Automatický ohřev Hmotnost Displej 200 g 400 g 600 g 200 g A-2 Zelenina 300 g 400 g 250 g A-3 Ryby 350 g 450 g 250 g A-4 Maso 350 g 450 g A-5 Těstoviny Ekologicky vhodná likvidace Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky
  • Страница 14 из 57
    SK Vážení Klienti! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Za účelom získania čo najlepších výsledkov odporúčame Vám používať výlučne originálne doplnky k spotrebičom spoločnosti Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
  • Страница 15 из 57
    Pokyny Informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu zariadenia ● ● ● ● ● Mikrovlnná rúra je určená iba na použitie v domácnosti. Potraviny v šupke také, ako sú zemiaky, jablká alebo gaštany, pred varením narežte. Zabráňte rozvareniu pripravovaného jedla. Pred použitím kuchynských nádob skontrolujte,
  • Страница 16 из 57
    Čistenie – údržba a obsluha 1 Pred začatím čistenia vypnite mikrovlnnú rúru a vyberte zástrčku prívodového kábla zo zásuvky zdroja napätia. 2 Vnútro mikrovlnnej rúry je potrebné udržiavať čisté. V prípade znečistenia vnútorného panelu mikrovlnnej rúry, odstráňte kúsky jedál alebo rozliate tekutiny
  • Страница 17 из 57
    Skôr ako zavoláte servis Riadiaci panel Normálny stav: 1 Činnosť mikrovlnnej rúry môže mať negatívny vplyv na rádiové a televízne prijímače. Tieto negatívne vplyvy sú podobné vplyvom, ktoré vytvárajú elektrické spotrebiče také, ako mixér, ventilátor, vysávač a pod. 2 Pri varení s nastavením nízkeho
  • Страница 18 из 57
    Nastavenie hodín (CLOCK/PRE-SET) Kombinované varenie (mikrovlny + gril) 1 Stlačte MICRO./GRILL/COMBI. Na ukazovateli sa objaví nápis P100. 2 Pre voľbu požadovanej funkcie pretáčajte gombíkom smerom alebo . Na ukazovateli sa budú objavovať tieto nápisy: P80, P50, P30, P10, G, C-1, C-2 a symbol a .
  • Страница 19 из 57
    Automatické menu (AUTO MENU) 1 Stlačte tlačidlo AUTO MENU, aby ste zvolili menu varenia. Na ukazovateli sa objavia kontrolné svetlá a . Menu si možno zvoliť podľa tabuľky ďalej nasledujúcim spôsobom: Pretáčajúc gombík zvoľte: Automatické ohrievanie – Zelenina – Ryby – Mäso – Cestoviny – Zemiaky –
  • Страница 20 из 57
    HU Tisztelt Vásárlónk! Gratulálunk, hogy a mi készülékünket választotta, és köszöntjük a Zelmer termékek használói között. A legjobb eredmény elérése érdekében javasoljuk, hogy kizárólag a Zelmer cég eredeti alkatrészeit használja. Ezeket kifejezetten ehhez a készülékhez tervezték. Kérjük, olvassa
  • Страница 21 из 57
    Útmutatás Tájékoztatás a termékről és a használatára vonatkozó információk ● ● ● ● ● A mikrohullámú sütő kizárólag otthoni használatra készült. A vastag héjú termékeket, mint pl. burgonya, egész sonka, alma és gesztenye, melegítés előtt szurkálja meg. Ne főzze szét az élelmiszereket. Mielőtt
  • Страница 22 из 57
    Tisztítás – karbantartás és kezelés 1 A mikrohullámú sütő tisztításának megkezdése előtt kapcsolja ki a sütőt és húzza ki a hálózati kábel dugaszát a hálózati dugaszolóaljzatból. 2 A mikrohullámú sütő belsejét tiszta állapotban kell tartani. A sütő belső falainak szenynyeződése esetén egy nedves
  • Страница 23 из 57
    Mielőtt szervizhez fordul Vezérlőtábla Normál állapot: 1 A mikrohullámú sütő üzem közben zavarhatja a rádió vagy televízió készülékek, és hasonló berendezések működését. Ez a zavarás a kisebb elektromos eszközök, mint a mixer, ventilátor, porszívó stb. által okozott zavarokhoz hasonló. 2 Melegítés
  • Страница 24 из 57
    Óra beállítás (CLOCK/PRE-SET) Kombinált főzés (mikrohullám + grill) A hálózatra való bekapcsolást követően a kijelzőn egy hangjelzés kíséretében megjelenik a „0:00“ felirat. 1 Nyomja meg a CLOCK/PRE-SET gombot, az óra számértékei villogni kezdenek, és a mutatón megjelenik az óra jelzőlámpája . 2
  • Страница 25 из 57
    Automata menü (AUTO MENU) 1 Nyomja meg az Auto Menu nyomógombot, a főzési menü kiválasztása céljából. A kijelzőn kigyulladnak a és a jelzőlámpák. A menüt a táblázat alapján a továbbiakban következő módon válassza ki: A gomb elcsavarása során a következő lehetőségek közül választhat: Automatikus
  • Страница 26 из 57
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru alegerea dispozitivului nostru şi vă urăm bun găsit printre beneficiarii produselor Zelmer. Pentru a putea obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi numai accesoriile originale ale companiei Zelmer. Acestea au fost proiectate special pentru
  • Страница 27 из 57
    Indicaţie Informaţii despre produs şi indicaţii cu privire la utilizare ● ● ● ● ● Acest cuptor cu microunde este proiectat numai pentru uz casnic. Produsele alimentare care au coaja groasă, cum ar fi cartofii, dovleceii întregi, merele şi castanele înainte de preparare trebuiesc înţepate pentru a
  • Страница 28 из 57
    Curăţare –conservare şi deservire 1 Înainte de curăţare, opriţi cuptorul şi scoateţi ştecherul cablului de conectare din priza reţelei de alimentare cu curent electric. 2 Se recomandă menţinerea în curăţenie a interiorului cuptorului cu microunde. În cazul în care pereţii din interiorul cuptorului
  • Страница 29 из 57
    Montajul platoului rotativ de sticlă Panou de comandă 1 Platoul rotativ nu trebuie amplasat în poziţie inversă. Nu se recomandă limitarea circulaţiei libere a platoului. 2 În timpul pregătirii mâncărurilor în cuptor întotFarfurie de sticlă Butuc (partea de jos) deauna în interiorul acestuia trebuie
  • Страница 30 из 57
    Reglarea ceasului (CLOCK/PRE-SET) Gătire combinată (microunde + grill) După conectarea cuptorului cu microunde la reţeaua electrică, pe display apare afişajul „0:00” şi este emis un semnal sonor. 1 Apăsaţi butonul CLOCK/PRE-SET, cifrele pentru oră începe să clipească şi pe display va apărea
  • Страница 31 из 57
    Verificarea funcţiei Gătirea în mai multe etape În cazul în care se găteşte folosind funcţia MICRO./GRILL/COMBI.,apăsaţi butonul MICRO./GRILL /COMBI., puterea microunde utilizată în acel moment va fi afişată pe display timp de 4 secunde. La fel, apăsând butonul CLOCK/PRE-SET, pe display apare ora
  • Страница 32 из 57
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей продуктов Zelmer. С целью получения наилучших результатов рекомендуем использование исключительно оригинальных аксессуаров фирмы Zelmer. Оны были проектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 33 из 57
    Указание Информация про продукт и указания, касающиеся эксплуатации ● ● ● ● ● Микроволновая печь предназначена исключительно для домашнего использования. Продукты питания, покрытые толстой кожицей, такие как картошка, целые кабачки, яблоки и каштаны, перед приготовлением проколите. Не доводите до
  • Страница 34 из 57
    Как изготовитель, так и продавец не несут ответственности за повреждение печи или увечья, которые возникли впоследствии несоблюдения инструкций, касающихся подключения к электрическому питанию. Радиопомехи Работа микроволновой печи может привести к помехам приемников радио, телевиденья и похожего
  • Страница 35 из 57
    Панель управления Не готовьте дольше, чем 1 минуту. Монтаж стеклянного оборотного блюда 1 Не помещайте стеклянное блюдо в развороченной позиции. Не следует ограничивать движение блюда. Стеклянное блюдо Ступица (низ) 2 Во время приготовления в печи всегда должно находится стеклянное блюдо, как и
  • Страница 36 из 57
    Комбинированное приготовление (микроволны + гриль) Установка времени (CLOCK/PRE-SET) При подключении микроволновой печи к питающей сети на дисплее появится надпись «0:00» и раздастся один звуковой сигнал. 1 Нажмите на кнопку CLOCK/PRE-SET, Начнут пульсировать цифры часа и на дисплее появится
  • Страница 37 из 57
    Функция запроса Многоэтапное приготовление В случае приготовления в режиме MICROWAVE/GRILL/COMBI., нажмите на кнопку MICRO.GRILL/COMBI. Индикация текущей мощности отобразится на дисплее в течение 4 секунд. Также, при нажатии на кнопку CLOCK/PRE-SET на дисплее отобразится индикация текущего времени.
  • Страница 38 из 57
    BG Уважаеми Клиенти! Да Ви е честит новият уред и добре дошли сред потребителите на уредите на фирма Zelmer. За най-добри резултати при използването на уреда, препоръчваме Ви да използвате само оригинални аксесоари на фирма Zelmer. Те са проектирани специално за този продукт. Моля, прочетете
  • Страница 39 из 57
    ● ● ● ● По време на работа на уреда той се нагрява. Не докосвайте нагревателните елементи вътре в печката. Не се разрешава чистенето на уреда със съоръжение за чистене с водна пара. Уреда не е предназначен за работа при използването на дистанционно управление или външни превключватели на времето
  • Страница 40 из 57
    Радио смущения Изисквания на нормите Работата на микровълновата печка може да доведе до смущения в работата на радиото, телевизора или други подобни уреди. В случаи на появяването се на смущения, можете да намалите тяхното действие или да ги елиминирате чрез извършването на следните действия: ●
  • Страница 41 из 57
    Управителен панел Монтиране на стъклената въртяща се чиния 1 Не слагайте никога стъклената чиния обратно с дъното нагоре. Не ограничавайте движението на чинията. Стъклена чиния Вал (отдолу) 2 По време на готвене в печката винаги трябва да се намират модула на въртящия се пръстен и стъклената чиния.
  • Страница 42 из 57
    Настройка на часовника (CLOCK/PRE-SET) Комбинирано готвене (микровълни + грил) След включване на микровълновата печка към захранването на дисплея се появява надпис „0:00” и се чува единичен звуков сигнал. 1 Натиснете бутона CLOCK/PRE-SET, цифрата на часа ще започне да премигва и на дисплея ще се
  • Страница 43 из 57
    Проверка на функциите Многоетапно готвене При готвене с помощта на функцията MICRO./GRILL /COMBI., натиснете бутона MICRO.GRILL /COMBI., актуалната мощност на микровълните ще се изпише на дисплея за 4 секунди. При натискане на бутона CLOCK/PRE-SET на дисплея ще се появи актуалният час. След 4
  • Страница 44 из 57
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо із вибором нашого приладу запрошуємо до спільноти користувачів продуктів Zelmer. З метою отримання якнайкращих результатів рекомендуємо використання виключно оригінальних аксесуарів фірми Zelmer. Вони були проектовані спеціально для цього продукту. Просимо уважно
  • Страница 45 из 57
    Вказівка Інформація про продукт і вказівки щодо експлуатації ● ● ● ● ● Мікрохвильова піч призначена виключно для домашнього ужитку. Продукти харчування, вкриті товстою шкіркою, такі як картопля, цілі кабачки, яблука і каштани, перед приготуванням проколіть. Не доводьте до розварювання їжі. Перед
  • Страница 46 из 57
    Чистка – зберігання та обслуговування 1 Перед початком чистки виключіть піч та вийміть вилку кабелю живлення із гнізда електромережі. 2 Внутрішню частину печі слід утримувати в чистоті. У випадку забруднення внутрішніх стінок печі видаліть шматки їжі або розлиту рідину вологою ганчіркою. У випадку
  • Страница 47 из 57
    Панель управління Монтаж скляної оборотної таці 1 Не розміщуйте скляну тацю в розвернутій позиції. Не слід обмежувати рух таці. 2 Під час приготування в печі завжди повинна знаходитися скляна таця, як і група оборотного кільця. 3 Під час приготування їжі, контейнери з їжею слід завжди розміщувати
  • Страница 48 из 57
    Налаштування годинника (CLOCK/PRE-SET) Комбіноване приготування (мікрохвилі + гриль) Після підключення мікрохвильової печі до електромережі на екрані з’являється напис „0:00” і звучить звуковий сигнал. 1 Натиснути кнопку CLOCK/PRE-SET. Цифри години почнуть мигати і на екрані з’явиться контрольна
  • Страница 49 из 57
    Перевірка функцій У випадку готування з застосуванням функції MICRO./GRILL/COMBI, натисніть кнопку MICRO./GRILL/COMBI. На екрані на 4 секунди з’явиться поточна потужність. Аналогічно, натискаючи кнопку CLOCK/PRE-SET на екрані можна побачити поточний час. Через 4 секунди покази екрана повернуться у
  • Страница 50 из 57
    EN Dear Customer! Congratulations on your choice of our appliance and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this user manual
  • Страница 51 из 57
    Hint Tips and information about the product and its use ● ● ● ● ● The microwave oven is intended for household use only. Prick food covered with thick skin such as potatoes, whole marrows, apples and chestnuts before cooking. Do not overcook food. Check to make sure that the utensils are suitable
  • Страница 52 из 57
    Cleaning, maintenance and operation 1 Turn off and unplug the microwave oven before cleaning. 2 Keep the inside of the microwave oven clean. If necessary, remove food deposits or spilled liquid from the oven walls with a damp cloth. Use a mild detergent to remove heavy soil. Do not use spray
  • Страница 53 из 57
    4 If the glass tray makes noise during operation, check to make sure that the oven bottom and turntable ring assembly are both clean. Clean following the instructions given in the “CLEANING, MAINTENANCE AND OPERATION” section. If the microwave oven does not work: 1 Check to make sure that the oven
  • Страница 54 из 57
    Microwave cooking Quick start (QUICK START/STAR) 1 Press the MICRO./GRILL/COMBI. Button to select the required microwave power. “P100” will appear on the display. The and control lamps will light. 2 To select other required microwave power e.g. P80 keep turning the knob towards or until the display
  • Страница 55 из 57
    AUTOMATIC MENU TABLE Menu Weight Ecology – Environmental protection Display 200 g A-1 Automatic reheat A-2 Vegetables 400 g Each user can contribute to protect the environment. It is neither difficult nor expensive. In order to do so: Return cardboard packages to recycling points. Throw
  • Страница 56 из 57
    GW29-033_v01
  • Страница 57 из 57