Инструкция для ZELMER 33Z022

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

13

GW33-025_v01

2

 Végezzen próbát, hogy a hajtípusának leginkább meg-

felelő hőfokot találja meg – ha az túl alacsony, a haja nem 

egyenesedik  ki  vagy  az  nem  lesz  tartós,  a  magas  hőfok 

pedig a haj megpörkölődését okozhatja. 

3

 Kezdje  az  alacsonyabb  hőmérséklettel,  ellenőrizze, 

hogyan néz ki a haja és milyen tapintású, ha nem elég egye-

nes,  növelje  a  hőfokot  és  ismét  próbálja  meg,  míg  sikerül 

a hajának megfelelő hőmérsékletet beállítania. 

4

 A haj számára legjobb, ha a próbálkozásai között egy-

egy órás szünetet tart.

A HAJVASALÓ HASZNÁLATA

A fényes, egyenes haj titka az előkészületekben rejlik. 

1

 Mossa meg a haját és vigye fel rá a hajkondicionálót.

2

 Szárítsa meg alaposan a haját. 

3

 Ha a haja túlságosan hullámos vagy vastag, használja a 

haj egyenesítésére szolgáló hajformázó szert.

4

 A szárítás közben a haját fésülje az ujjaival vagy hasz-

nálja a göndör hajhoz szolgáló lapos kefét, ami azt eredmé-

nyezi, hogy a haj az egyenesítésének a megkezdése előtt 

simábbá válik. 

5

 A haj egy részét különítse el, a tarkótól kezdve emelje 

fel,  majd  a  kerámiás  hajvasalót  lassan  húzza  végig  a  haj-

hagymáktól a hajszálak végéig. A lapokat a megfelelő erővel 

szorítsa össze a hajon. A hajnak a lapok között simán kell 

csúszkálnia.

6

 A haj egyenesítése során ne nyúljon a „

+

” és „

” gom

-

bokhoz.

7

 A  lapokat  a  hajon  olyan  gyorsan  húzza  végig,  hogy 

kiegyenesedjenek, de ne annyira, hogy megsérüljenek. 

8

 Az egész műveletnek csak addig kell tartania, míg ötig 

számol.

9

 Ha szükséges, ismételje meg ezt a műveletet, egészen 

addig, míg nem éri el a kívánt eredményt.

10

 A  következő  rész  egyenesítése  előtt  ismét  ellenőrizze, 

hogy az összes hullámot kifésülte-e.

11

 A hajformázás legjobb eredményének a megőrzése cél-

jából használja a hajvasalót a következő hajmosás előtt.  

12

 Mielőtt a haját összefogja vagy fésüli, várja meg, hogy 

kihűljön.

BEFEJEZÉS

1

 Nyomja meg a 

 gombot és tartsa benyomva 2 másod-

percig. 

2

 Húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból.

3

 A  hajvasalót  a  tisztítása  és  eltevése  előtt  tegye  hőálló 

felületre.

4

 A készüléket tárolja biztonságos helyen, tolja el a bizton-

sági zárat, hogy az zárva legyen.

A  gyártó/importőr  nem  vállal  magára  felelősséget  a  készülék  nem 

rendeltetésszerű használatából vagy a használati utasításban foglal

-

taktól eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért.

A gyártó/importőr fenntartja magának a jogot a termék bármikori, elő

-

zetes bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes jog

-

szabályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, vagy 

a  konstrukciós,  kereskedelmi,  esztétikai  és  egyéb  okokból  történő 

módosítására.

A hajvasaló tisztítása és karbantartása

1

 Kapcsolja ki a hajvasalót és hagyja teljesen kihűlni.

2

 Minden  egyes  használat  után  tisztítsa  a  lapokat,  hogy 

megelőzze az üledékek lerakódását rajtuk. 

3

 Az összes felületet törölje le puha, nedves ruhával. Ha 

szükséges, használjon egy kevés kímélő hatású mosogató-

szert, majd azt mossa le. 

4

 Ha üledékek rakódtak le, az eltávolításuk céljából hasz-

náljon egy közepes durvaságú vagy puha kefét (erre legjobb 

a fogkefe). Ezután a tisztítás befejezéseképpen törölje le egy 

puha nedves ruhával.

5

 A hajvasalót sohasem merítse folyadékba. 

6

 Ne használjon maró, súroló vagy oldószereket.

Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket

Minden felhasználó hozzájárulhat a környezet védelméhez. 

Az nem nehéz és nem túl költséges. Ebből a célból:
A  karton  csomagolást  adja  le  a  hulladék-

gyűjtő  helyre.  A  polietilén  (PE)  zsákot 

dobja  be  a  műanyag  gyűjtő  konténerbe. 

Az  elhasználódott  készüléket  a  megfelelő 

gyűjtőhelyen adja le, mivel a készülékben 

a  környezetre  veszélyes  anyagok  találha-

tók.

Nem dobható ki háztartási hulladékkal együtt !!

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PROSTOWNICA DO WŁOSÓW Typ 33Z022 2–4 CZ NÁVOD K POUŽITÍ ŽEHLIČKA NA VLASY Typ 33Z022 5–7 SK NÁVOD NA OBSLUHU ŽEHLIČKA NA VLASY Typ 33Z022 8–10 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJVASALÓ 33Z022 Típus 11–13 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE PLACĂ PENTRU ÎNDREPTAT PĂRUL Tip 33Z022 14–16 RU
  • Страница 2 из 29
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 3 из 29
    Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: –– Urządzenia elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC. –– Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC. Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl. OSTRZEŻENIE:
  • Страница 4 из 29
    3 Rozpocznij od niskiej temperatury zobacz jak wyglądają włosy i jakie są w dotyku, jeśli nie są wystarczająco wyprostowane zwiększ temperaturę i spróbuj ponownie, aż znajdziesz odpowiednią dla swoich włosów. 4 Najlepsze dla włosów jest zrobienie godzinnej przerwy pomiędzy próbami. UŻYWANIE
  • Страница 5 из 29
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k
  • Страница 6 из 29
    Technické údaje Konstrukce Technické parametry jsou uvedené na výrobním štítku výrobku. Vysoušeč ZELMER splňuje požadavky platných norem. Zařízení je shodné s požadavky těchto směrnic: –– Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC. –– Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
  • Страница 7 из 29
    4 Pročesávejte vlasy prsty během sušení nebo používání plochého kartáče pro vlnité vlasy, budou tak před žehlením hladší. 5 Oddělte část vlasů v zadní části hlasy, zvedněte je a projíždějte pomalu žehličku od kořenů vlasů ke konečkům. Uzavřete destičko na vlasech vhodně pevně. Vlasy musí volně
  • Страница 8 из 29
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si
  • Страница 9 из 29
    VÝSTRAHA: Nepoužívajte tento prístroj v blízkosti vane, sprchovacieho kúta, bazénov a podobných nádob s vodou. VÝSTRAHA: Dodržiavajte hore uvedené pokyny pre zamedzenie riziku popálenia, úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru. Technické údaje Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku
  • Страница 10 из 29
    4 Najlepšie pre vlasy je urobiť medzi jednotlivými pokusmi hodinovú prestávku. POUŽÍVANIE ŽEHLIČKY NA VLASY Tajomstvo lesklých, rovných vlasov spočíva v príprave. 1 Umyte vlasy šampónom a naneste kondicionér. 2 Úplne vysušte vlasy. 3 Ak sú veľmi zvlnené alebo hrubé, použite prostriedok na
  • Страница 11 из 29
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi
  • Страница 12 из 29
    FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyzó vagy más hasonló víztartály közelében. A hajvasaló szerkezeti felépítése 1 Vasalólapok 2 Hőmérséklet kijelző 3 Hőmérséklet-beállító „+” – hőmérséklet növelése „–” – hőmérséklet csökkentése 4 Be-/Ki-kapcsológomb 5 Hálózati csatlakozó kábel
  • Страница 13 из 29
    2 Végezzen próbát, hogy a hajtípusának leginkább megfelelő hőfokot találja meg – ha az túl alacsony, a haja nem egyenesedik ki vagy az nem lesz tartós, a magas hőfok pedig a haj megpörkölődését okozhatja. 3 Kezdje az alacsonyabb hőmérséklettel, ellenőrizze, hogyan néz ki a haja és milyen tapintású,
  • Страница 14 из 29
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 15 из 29
    Legea privind Regimul Deşeurilor. Este interzis să aruncaţi placa pentru îndreptat părul împreună cu deşeurile menajere. Consultaţi, vă rugăm, Centrul Local pentru regimul deşeurilor. ●● Dacă se utilizează accesorii terminale, acestea se pot înfierbânta în timpul folosirii, păstrându-şi temperatura
  • Страница 16 из 29
    ALEGEREA TEMPERATURII ATENŢIE: Reglarea diferită a temperaturii (3) asigură un interval larg de selecţie a temperaturii de încălzire. Permite adaptarea temperaturii plăcii la structura şi tipul părului pe care dorim să-l modelăm. Pentru a alege temperatura adecvată, trebuie să folosiţi tabelul de
  • Страница 17 из 29
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Для достижения наилучших результатов мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим внимательно
  • Страница 18 из 29
    ●● Если прибор будет передан другому лицу, необхо- димо передать вместе с прибором инструкцию по эксплуатации. Что касается электрических приборов непригодных к эксплуатации, их необходимо утилизировать в соответствии с действующими правилами по защите окружающей среды, а именно с законом «Об
  • Страница 19 из 29
    пластины (1) выпрямителя уже нагрелись до нужной температуры. Если полоски пульсируют вниз, то это значит, что в данный момент рабочие пластины (1) выпрямителя охлаждаются. 11 Чтобы сохранить эффект стилизации как можно дольше, выпрямляйте волосы перед следующим мытьем. 12 Связывать в пучок и
  • Страница 20 из 29
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция
  • Страница 21 из 29
    ●● Не използвайте приставки, които не се препоръчват. ●● Винаги изключвайте пресата от електричеството след приключване на използването й. ●● Използвайте пресата само съгласно предназначението й по начина, описан в тази инструкция. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не употребявайте настоящото устройство близо до
  • Страница 22 из 29
    1 Използвайте ниски температури за мека, тънка коса и по-високи температури за дебела и твърда коса. 2 Направете няколко опита, за да установите найподходящата температура за типа на своята коса – при прекалено ниска тя няма да се изправи или изправянето няма да е трайно, а при прекалено висока –
  • Страница 23 из 29
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарами Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо
  • Страница 24 из 29
    ●● У випадку насадок - вони можуть нагріватися під час роботи випрямляча і після закінчення користування. Не доторкайтесь до насадок до моменту їхнього повного охолодження. ●● Не вживайте нерекомендовані насадки. ●● Завжди відключайте випрямляч від мережі після закінчення користування. ●●
  • Страница 25 из 29
    миться або випрямлення не буде тривалим, при надто високій температурі можна його припалити. 3 Починайте від низької температури, подивитесь як виглядає ваше волосся і яке воно на дотик, якщо воно недостатньо випрямлене, збільшіть температуру і попробуйте повторно, доки не найдете відповідної
  • Страница 26 из 29
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these
  • Страница 27 из 29
    Product features Technical parameters The technical parameters are indicated on the rating label. ZELMER hair dryer fulfills the requirements of the existing norms. The appliance is in conformity with the requirements of the directives: –– Low voltage appliance (LVD) – 2006/95/EC. ––
  • Страница 28 из 29
    4 Run fingers through hair while drying or use a paddle brush. This will make your hair smoother even before straightening. 5 Divide hair into strands starting from the back of your head. Lift the strand and slowly run the straightener down the hair. Hold the hair between the plates. You should run
  • Страница 29 из 29