Инструкция для ZELMER 33Z022

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

23

GW33-025_v01

Шановні Клієнти!

Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про-

симо до спільноти користувачів товарами Zelmer.

Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко-

мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари 

компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього 

продукту.

Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслугову-

вання. Особливу увагу треба звернути на вказівки з без-

пеки. Інструкцію з користування просимо зберегти, щоб 

за необхідністю скористатися нею під час користування 

випрямлячем у майбутньому.

Вказівки з безпеки

УВАГА! Небезпека опіку! Не доторкатися до гаря

-

чих поверхонь випрямляча.

Якщо випрямляч включений, не залишайте його без 

 

нагляду. Ризик пожежі.

Під  час  користування  випрямлячем  не  покладайте 

 

його на мокру поверхню або одяг.

Випрямляч покладайте тільки на термостійку поверхню.

 

Не  занурюйте  випрямляч,  живильний  кабель  або 

 

вилку у воду. Не відкладайте випрямляч униз, якщо 

є ризик його попадання у воду у робочому режимі.

Не покладайте і не зберігайте пристрою у місці, звідки 

 

він може впасти в воду або бути забризканим водою.

Не  користуйтесь  випрямлячем  під  час  приймання 

 

ванни.

Випрямляч  використовувати  тільки  для  сушіння 

 

волосся.

Якщо  під  час  користування  випрямлячем  виникне 

 

пошкодження,  негайно  витягніть  вилку  живлення 

і здайте його у сервісний центр.

Не намагайтесь усувати пил або інородні тіла з серед-

 

ини випрямляча волосся за допомогою гострих пред-

метів (напр. гребінем).

Не  покладайте  і  не  всувайте  будь-які  предмети 

 

в отвори випрямляча.

Не  покладайте  випрямляч  на  м’якій  основі,  тобто 

 

ліжку чи дивані та на інші легкозаймисті речі.

Не  користуватися  пристроєм  назовні  або  там,  де 

 

застосовуються  аерозольні  засоби  (у  дозаторі)  або 

у місцях, де подається кисень.

Лаки  для  волосся  і  спрей  містять  легкозаймисті 

 

компоненти.  Не  вживайте  їх  під  час  користування 

випрямлячем.

Якщо  буде  пошкоджений  невід‘єднувальний  кабель 

живлення,  то  його  повинен  замінити  виробник  або 

спеціалізована  ремонтна  майстерня  чи  кваліфіко

-

вана особа з метою уникнення виникнення небезпеки.

Ремонт обладнання може виконуватися тільки під

-

готовленим  персоналом.  Неправильно  проведений 

ремонт  може  привести  до  виникнення  серйозної 

небезпеки для користувача. У разі виявлення дефек

-

тів, треба звернутися за порадою до спеціалізова

-

ного сервісного центру.

UA

Діти  старше  8  років,  особи  з  обмеженими  психіч-

 

ними, сенсорними або ментальними  можливостями, 

а також особи, що не мають відповідного досвіду та 

знань, можуть використовувати прилад виключно під 

наглядом  або після попереднього пояснення можли-

вих загроз та інструктажу з безпечного використання 

приладу.  Не можна дозволяти  дітям  гратись  із  при-

ладом. Дозволяється очистка приладу та виконання 

дій по зберіганню дітьми старше 8 років за умови від-

повідного нагляду. 

Пристрій  не  призначений  для  роботи  з  використан-

 

ням  зовнішніх  вимикачів-таймерів  або  окремої  сис-

теми дистанційного управління.

Не  залишайте  обладнання  у  робочому  режимі  без 

 

нагляду. Не дозволяйте дітям користуватися облад-

нанням.

Дотримуйтесь  особливої  обережності  поблизу  дітей 

 

або осіб чутливих до високих температур.

Забороняється  інвалідам  користуватися  електро-

 

обладнанням.  

Не користуйтесь пристроєм якщо живильний кабель 

 

або вилка пошкоджені, у разі виявлення його непра-

вильної  роботи,  у  разі  його  упускання  або  пошко-

дження, чи попадання в воду. 

Регулярно перевіряти живильний кабель. Ізоляція не 

 

може мати пошкоджень і тріщин. 

Живильний  кабель  зберігати  далеко  від  гарячих 

 

поверхонь.  Зберігайте  живильний  кабель  далеко 

від гарячих поверхонь, не допускайте його звисання 

для  попередження  небезпеки  зачеплення  або  спо-

тикання.

Під час праці випрямляч нагрівається.  Не покладайте 

 

випрямляч поблизу легкозаймистих матеріалів.

Перед  відкладенням  випрямляча,  залишіть  його  до 

 

охолодження. Перед покладенням у місце зберігання, 

залишіть випрямляч для охолодження.

Не керуйте гаряче повітря у напрямку очей, рук або 

 

інших теплочутливих місць.

Не застосовувати випрямляч щодо осіб, які сплять.

 

Не виймайте вилку шляхом тягнення за кабель, тяг-

 

ніть тільки за вилку.  

Небезпека існує також при виключеному випрямлячі. 

 

Завжди після користування або для очищування від-

ключайте випрямляч від мережі.

Забороняється  змотувати  кабель  навколо  пристрою 

 

(ризик прориву кабелю).

Не  закривайте  випрямляч  чим-небудь,  тому  що  це 

 

може  привести  до  акумуляції  тепла  усередині  при-

строю.

Якщо  хочете  надати  випрямляч  у  користування 

 

іншій  особі,  не  забудьте  додати  інструкцію  з  обслу-

говування. Що стосується зношених випрямлячів, їх 

необхідно  позбутися  згідно  з  діючими  положеннями 

з  питань  охорони  навколишнього  середовища,  за 

Законом  про  поводження  з  відходами.  Не  викидати 

випрямляч  разом  з  домашніми  відходами.  Прокон-

сультуйтесь з місцевим центром з питань поводження 

з відходами.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PROSTOWNICA DO WŁOSÓW Typ 33Z022 2–4 CZ NÁVOD K POUŽITÍ ŽEHLIČKA NA VLASY Typ 33Z022 5–7 SK NÁVOD NA OBSLUHU ŽEHLIČKA NA VLASY Typ 33Z022 8–10 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJVASALÓ 33Z022 Típus 11–13 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE PLACĂ PENTRU ÎNDREPTAT PĂRUL Tip 33Z022 14–16 RU
  • Страница 2 из 29
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 3 из 29
    Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: –– Urządzenia elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC. –– Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC. Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl. OSTRZEŻENIE:
  • Страница 4 из 29
    3 Rozpocznij od niskiej temperatury zobacz jak wyglądają włosy i jakie są w dotyku, jeśli nie są wystarczająco wyprostowane zwiększ temperaturę i spróbuj ponownie, aż znajdziesz odpowiednią dla swoich włosów. 4 Najlepsze dla włosów jest zrobienie godzinnej przerwy pomiędzy próbami. UŻYWANIE
  • Страница 5 из 29
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k
  • Страница 6 из 29
    Technické údaje Konstrukce Technické parametry jsou uvedené na výrobním štítku výrobku. Vysoušeč ZELMER splňuje požadavky platných norem. Zařízení je shodné s požadavky těchto směrnic: –– Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC. –– Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
  • Страница 7 из 29
    4 Pročesávejte vlasy prsty během sušení nebo používání plochého kartáče pro vlnité vlasy, budou tak před žehlením hladší. 5 Oddělte část vlasů v zadní části hlasy, zvedněte je a projíždějte pomalu žehličku od kořenů vlasů ke konečkům. Uzavřete destičko na vlasech vhodně pevně. Vlasy musí volně
  • Страница 8 из 29
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si
  • Страница 9 из 29
    VÝSTRAHA: Nepoužívajte tento prístroj v blízkosti vane, sprchovacieho kúta, bazénov a podobných nádob s vodou. VÝSTRAHA: Dodržiavajte hore uvedené pokyny pre zamedzenie riziku popálenia, úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru. Technické údaje Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku
  • Страница 10 из 29
    4 Najlepšie pre vlasy je urobiť medzi jednotlivými pokusmi hodinovú prestávku. POUŽÍVANIE ŽEHLIČKY NA VLASY Tajomstvo lesklých, rovných vlasov spočíva v príprave. 1 Umyte vlasy šampónom a naneste kondicionér. 2 Úplne vysušte vlasy. 3 Ak sú veľmi zvlnené alebo hrubé, použite prostriedok na
  • Страница 11 из 29
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi
  • Страница 12 из 29
    FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyzó vagy más hasonló víztartály közelében. A hajvasaló szerkezeti felépítése 1 Vasalólapok 2 Hőmérséklet kijelző 3 Hőmérséklet-beállító „+” – hőmérséklet növelése „–” – hőmérséklet csökkentése 4 Be-/Ki-kapcsológomb 5 Hálózati csatlakozó kábel
  • Страница 13 из 29
    2 Végezzen próbát, hogy a hajtípusának leginkább megfelelő hőfokot találja meg – ha az túl alacsony, a haja nem egyenesedik ki vagy az nem lesz tartós, a magas hőfok pedig a haj megpörkölődését okozhatja. 3 Kezdje az alacsonyabb hőmérséklettel, ellenőrizze, hogyan néz ki a haja és milyen tapintású,
  • Страница 14 из 29
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 15 из 29
    Legea privind Regimul Deşeurilor. Este interzis să aruncaţi placa pentru îndreptat părul împreună cu deşeurile menajere. Consultaţi, vă rugăm, Centrul Local pentru regimul deşeurilor. ●● Dacă se utilizează accesorii terminale, acestea se pot înfierbânta în timpul folosirii, păstrându-şi temperatura
  • Страница 16 из 29
    ALEGEREA TEMPERATURII ATENŢIE: Reglarea diferită a temperaturii (3) asigură un interval larg de selecţie a temperaturii de încălzire. Permite adaptarea temperaturii plăcii la structura şi tipul părului pe care dorim să-l modelăm. Pentru a alege temperatura adecvată, trebuie să folosiţi tabelul de
  • Страница 17 из 29
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Для достижения наилучших результатов мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим внимательно
  • Страница 18 из 29
    ●● Если прибор будет передан другому лицу, необхо- димо передать вместе с прибором инструкцию по эксплуатации. Что касается электрических приборов непригодных к эксплуатации, их необходимо утилизировать в соответствии с действующими правилами по защите окружающей среды, а именно с законом «Об
  • Страница 19 из 29
    пластины (1) выпрямителя уже нагрелись до нужной температуры. Если полоски пульсируют вниз, то это значит, что в данный момент рабочие пластины (1) выпрямителя охлаждаются. 11 Чтобы сохранить эффект стилизации как можно дольше, выпрямляйте волосы перед следующим мытьем. 12 Связывать в пучок и
  • Страница 20 из 29
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция
  • Страница 21 из 29
    ●● Не използвайте приставки, които не се препоръчват. ●● Винаги изключвайте пресата от електричеството след приключване на използването й. ●● Използвайте пресата само съгласно предназначението й по начина, описан в тази инструкция. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не употребявайте настоящото устройство близо до
  • Страница 22 из 29
    1 Използвайте ниски температури за мека, тънка коса и по-високи температури за дебела и твърда коса. 2 Направете няколко опита, за да установите найподходящата температура за типа на своята коса – при прекалено ниска тя няма да се изправи или изправянето няма да е трайно, а при прекалено висока –
  • Страница 23 из 29
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарами Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо
  • Страница 24 из 29
    ●● У випадку насадок - вони можуть нагріватися під час роботи випрямляча і після закінчення користування. Не доторкайтесь до насадок до моменту їхнього повного охолодження. ●● Не вживайте нерекомендовані насадки. ●● Завжди відключайте випрямляч від мережі після закінчення користування. ●●
  • Страница 25 из 29
    миться або випрямлення не буде тривалим, при надто високій температурі можна його припалити. 3 Починайте від низької температури, подивитесь як виглядає ваше волосся і яке воно на дотик, якщо воно недостатньо випрямлене, збільшіть температуру і попробуйте повторно, доки не найдете відповідної
  • Страница 26 из 29
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these
  • Страница 27 из 29
    Product features Technical parameters The technical parameters are indicated on the rating label. ZELMER hair dryer fulfills the requirements of the existing norms. The appliance is in conformity with the requirements of the directives: –– Low voltage appliance (LVD) – 2006/95/EC. ––
  • Страница 28 из 29
    4 Run fingers through hair while drying or use a paddle brush. This will make your hair smoother even before straightening. 5 Divide hair into strands starting from the back of your head. Lift the strand and slowly run the straightener down the hair. Hold the hair between the plates. You should run
  • Страница 29 из 29