Инструкция для ZELMER 33Z022

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

19

GW33-025_v01

пластины 

(1)

 выпрямителя уже нагрелись до нужной тем-

пературы. Если полоски пульсируют вниз, то это значит, 

что в данный момент рабочие пластины 

(1)

 выпрямителя 

охлаждаются. 

ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ

ВНИМАНИЕ:  Переключатель  температурного 

режима  (3)  обеспечивает  выбор  температуры 

нагрева  в  широком  диапазоне.  Это  позволяет 

нагревать  пластины  до  температуры,  соот

-

ветствующей структуре и типу волос, которые 

необходимо  моделировать.  Чтобы  правильно 

выбрать  температуру,  необходимо  соблюдать 

следующие рекомендации:

1

 Для мягких тонких волос рекомендуем установить низ-

кую температуру, а для густых и жестких – более высокую.

2

 Чтобы выбрать температуру, подходящую для Ваших 

волос, поэкспериментируйте – если температура будет 

слишком  низкой,  волосы  не  распрямятся  или  распря-

мятся только на короткое время, при слишком высокой 

температуре можно сжечь волосы. 

3

 Начните  с  низкой  температуры  и  наблюдайте,  как 

поведут  себя  Ваши  волосы  и  каковы  будут  на  ощупь. 

Если  волосы  недостаточно  распрямятся,  нужно  увели-

чить температуру и попробовать еще раз, пока не опре-

делите температуру, наилучшую для Ваших волос. 

4

 Между  пробами  рекомендуем  сделать  перерыв  ок. 

1 часа. 

ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВЫПРЯМИТЕЛЯ ДЛЯ ВОЛОС

Секрет блестящих прямых волос зависит от их подготовки.

1

 Вымойте  волосы  шампунем  и  нанесите  опласкива-

тель или бальзам для волос. 

2

 Тщательно высушите волосы.

3

 Если  Ваши  волосы  особенно  жесткие  или  сильно 

вьющиеся,  рекомендуем  использовать  средство  для 

выпрямления волос. 

4

 Одновременно с сушкой волос расчёсывайте волосы 

пальцами  или  плоской  щеткой.  Волосы  будут  более 

гладкими перед выпрямлением. 

5

 Разделите  волосы  на  слои  и  пряди,  начиная  сзади 

головы. Захватите прядь волос между нагретыми кера-

мическими  пластинами  и  одним  движением  медленно 

проведите выпрямителем от корней до кончиков волос, 

придерживая  пластины  замкнутыми.  Волосы  должны 

гладко скользить между пластинами. 

6

 Не прикасайтесь к кнопкам „

+

” и „

” во время выпрям-

ления. 

7

 Не  выпрямляйте  долго  одну  и  ту  же  прядь  волос, 

чтобы не испортить волосы. 

8

 Вся операция не должна длиться дольше, чем отсчет 

до пяти. 

9

 В  случае  необходимости  повторяйте  выпрямление, 

пока не будет достигнут нужный эффект.

10

 Перед выпрямлением следующих прядей проверьте, 

хорошо ли они расчесаны. 

Изготовитель/импортер не несет ответственности за воз

-

можный ущерб, причиненный в результате использования при

-

бора не по назначению или неправильного обращения с ним. 

Изготовитель/импортер  сохраняет  за  собой  право  на  моди

-

фикацию прибора в любой момент без предварительного уве

-

домления,  с  целью  соблюдения  правовых  норм,  нормативных 

актов,  директив  или  введения  конструкционных  изменений, 

а также по коммерческим, эстетическим и другим причинам.

11

 Чтобы  сохранить  эффект  стилизации  как  можно 

дольше, выпрямляйте волосы перед следующим мытьем.

12

 Связывать в пучок и расчесывать можно только пол-

ностью остывшие волосы.

ОКОНЧАНИЕ РАБОТЫ

1

 Нажмите на кнопку 

 и держите в течение 2 секунд.

2

 Выньте вилку питающего провода из розетки. 

3

 Перед  тем  как  убрать  выпрямитель  на  хранение, 

дайте ему остыть.

4

 Храните прибор в закрытом состоянии, передвиньте 

блокаду, чтобы заблокировать прибор.

Очистка и консервация выпрямителя для 

волос

1

 Выньте вилку из розетки и дайте выпрямителю пол-

ностью остыть. 

2

 Регулятно очищайте поверхность рабочих пластин от 

загрязнений, пыли и лака для волос.

3

 Протирайте наружные поверхности влажной тряпоч-

кой.  В  случае  необходимости  в  воду  можно  добавить 

жидкость для мытья посуды.

4

 Для  очистки  рабочих  поверхностей  от  загрязнений 

можно  использовать  старую  зубную  щетку  (мягкую  или 

среднежесткую).  Затем  поверхность  протереть  мягкой, 

влажной тряпочкой. 

5

 Не погружайте выпрямитель в воду или другие жид-

кости.

6

 Не  рекомендуется  использовать  для  мытья  выпря-

мителя агрессивные детергенты, абразивные вещества 

и растворители.

Экология – Забота об окружающей среде!

Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану 

окружающей среды. Это не требует особенных усилий.

С этой целью:

Картонные упаковки сдавайте в макулатуру. Полиэтиле-

новые  мешки  (PE)  выбрасывайте  в  контейнер,  предна-

значенный для пластика.

Непригодный  прибор  отдайте  в  соот-

ветствующий  пункт  по  утилизации,  т.к. 

содержащиеся в приборе вредные ком-

поненты  могут  создавать  угрозу  для 

окружающей среды.

Не выбрасывайте вместе с коммунальными отхо

-

дами!!!

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PROSTOWNICA DO WŁOSÓW Typ 33Z022 2–4 CZ NÁVOD K POUŽITÍ ŽEHLIČKA NA VLASY Typ 33Z022 5–7 SK NÁVOD NA OBSLUHU ŽEHLIČKA NA VLASY Typ 33Z022 8–10 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJVASALÓ 33Z022 Típus 11–13 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE PLACĂ PENTRU ÎNDREPTAT PĂRUL Tip 33Z022 14–16 RU
  • Страница 2 из 29
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 3 из 29
    Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: –– Urządzenia elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC. –– Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC. Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl. OSTRZEŻENIE:
  • Страница 4 из 29
    3 Rozpocznij od niskiej temperatury zobacz jak wyglądają włosy i jakie są w dotyku, jeśli nie są wystarczająco wyprostowane zwiększ temperaturę i spróbuj ponownie, aż znajdziesz odpowiednią dla swoich włosów. 4 Najlepsze dla włosów jest zrobienie godzinnej przerwy pomiędzy próbami. UŻYWANIE
  • Страница 5 из 29
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k
  • Страница 6 из 29
    Technické údaje Konstrukce Technické parametry jsou uvedené na výrobním štítku výrobku. Vysoušeč ZELMER splňuje požadavky platných norem. Zařízení je shodné s požadavky těchto směrnic: –– Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC. –– Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
  • Страница 7 из 29
    4 Pročesávejte vlasy prsty během sušení nebo používání plochého kartáče pro vlnité vlasy, budou tak před žehlením hladší. 5 Oddělte část vlasů v zadní části hlasy, zvedněte je a projíždějte pomalu žehličku od kořenů vlasů ke konečkům. Uzavřete destičko na vlasech vhodně pevně. Vlasy musí volně
  • Страница 8 из 29
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si
  • Страница 9 из 29
    VÝSTRAHA: Nepoužívajte tento prístroj v blízkosti vane, sprchovacieho kúta, bazénov a podobných nádob s vodou. VÝSTRAHA: Dodržiavajte hore uvedené pokyny pre zamedzenie riziku popálenia, úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru. Technické údaje Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku
  • Страница 10 из 29
    4 Najlepšie pre vlasy je urobiť medzi jednotlivými pokusmi hodinovú prestávku. POUŽÍVANIE ŽEHLIČKY NA VLASY Tajomstvo lesklých, rovných vlasov spočíva v príprave. 1 Umyte vlasy šampónom a naneste kondicionér. 2 Úplne vysušte vlasy. 3 Ak sú veľmi zvlnené alebo hrubé, použite prostriedok na
  • Страница 11 из 29
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi
  • Страница 12 из 29
    FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyzó vagy más hasonló víztartály közelében. A hajvasaló szerkezeti felépítése 1 Vasalólapok 2 Hőmérséklet kijelző 3 Hőmérséklet-beállító „+” – hőmérséklet növelése „–” – hőmérséklet csökkentése 4 Be-/Ki-kapcsológomb 5 Hálózati csatlakozó kábel
  • Страница 13 из 29
    2 Végezzen próbát, hogy a hajtípusának leginkább megfelelő hőfokot találja meg – ha az túl alacsony, a haja nem egyenesedik ki vagy az nem lesz tartós, a magas hőfok pedig a haj megpörkölődését okozhatja. 3 Kezdje az alacsonyabb hőmérséklettel, ellenőrizze, hogyan néz ki a haja és milyen tapintású,
  • Страница 14 из 29
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 15 из 29
    Legea privind Regimul Deşeurilor. Este interzis să aruncaţi placa pentru îndreptat părul împreună cu deşeurile menajere. Consultaţi, vă rugăm, Centrul Local pentru regimul deşeurilor. ●● Dacă se utilizează accesorii terminale, acestea se pot înfierbânta în timpul folosirii, păstrându-şi temperatura
  • Страница 16 из 29
    ALEGEREA TEMPERATURII ATENŢIE: Reglarea diferită a temperaturii (3) asigură un interval larg de selecţie a temperaturii de încălzire. Permite adaptarea temperaturii plăcii la structura şi tipul părului pe care dorim să-l modelăm. Pentru a alege temperatura adecvată, trebuie să folosiţi tabelul de
  • Страница 17 из 29
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Для достижения наилучших результатов мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим внимательно
  • Страница 18 из 29
    ●● Если прибор будет передан другому лицу, необхо- димо передать вместе с прибором инструкцию по эксплуатации. Что касается электрических приборов непригодных к эксплуатации, их необходимо утилизировать в соответствии с действующими правилами по защите окружающей среды, а именно с законом «Об
  • Страница 19 из 29
    пластины (1) выпрямителя уже нагрелись до нужной температуры. Если полоски пульсируют вниз, то это значит, что в данный момент рабочие пластины (1) выпрямителя охлаждаются. 11 Чтобы сохранить эффект стилизации как можно дольше, выпрямляйте волосы перед следующим мытьем. 12 Связывать в пучок и
  • Страница 20 из 29
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция
  • Страница 21 из 29
    ●● Не използвайте приставки, които не се препоръчват. ●● Винаги изключвайте пресата от електричеството след приключване на използването й. ●● Използвайте пресата само съгласно предназначението й по начина, описан в тази инструкция. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не употребявайте настоящото устройство близо до
  • Страница 22 из 29
    1 Използвайте ниски температури за мека, тънка коса и по-високи температури за дебела и твърда коса. 2 Направете няколко опита, за да установите найподходящата температура за типа на своята коса – при прекалено ниска тя няма да се изправи или изправянето няма да е трайно, а при прекалено висока –
  • Страница 23 из 29
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарами Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо
  • Страница 24 из 29
    ●● У випадку насадок - вони можуть нагріватися під час роботи випрямляча і після закінчення користування. Не доторкайтесь до насадок до моменту їхнього повного охолодження. ●● Не вживайте нерекомендовані насадки. ●● Завжди відключайте випрямляч від мережі після закінчення користування. ●●
  • Страница 25 из 29
    миться або випрямлення не буде тривалим, при надто високій температурі можна його припалити. 3 Починайте від низької температури, подивитесь як виглядає ваше волосся і яке воно на дотик, якщо воно недостатньо випрямлене, збільшіть температуру і попробуйте повторно, доки не найдете відповідної
  • Страница 26 из 29
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these
  • Страница 27 из 29
    Product features Technical parameters The technical parameters are indicated on the rating label. ZELMER hair dryer fulfills the requirements of the existing norms. The appliance is in conformity with the requirements of the directives: –– Low voltage appliance (LVD) – 2006/95/EC. ––
  • Страница 28 из 29
    4 Run fingers through hair while drying or use a paddle brush. This will make your hair smoother even before straightening. 5 Divide hair into strands starting from the back of your head. Lift the strand and slowly run the straightener down the hair. Hold the hair between the plates. You should run
  • Страница 29 из 29