Инструкция для ZELMER 33Z022

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

25

GW33-025_v01

миться  або  випрямлення  не  буде  тривалим,  при  надто 

високій температурі можна його припалити.

3

 Починайте  від  низької  температури,  подивитесь  як 

виглядає ваше волосся і яке воно на дотик, якщо воно 

недостатньо випрямлене, збільшіть температуру і попро-

буйте  повторно,  доки  не  найдете  відповідної  темпера-

тури для свого волосся.

4

 Найкраще для волосся зробити годинну перерву міжe 

випробуванням.

КОРИСТУВАННЯ ВИПРЯМЛЯЧЕМ

Секрет  отримання  блискучого,  прямого  волосся  у  при-

готуванні.

1

 Умийте волосся шампунем і нанесіть живильний засіб.

2

 Осушіть повністю волосся.

3

 Якщо  вони  особливо  товсті  або  хвилюються,  засто-

суйте стилізуючий засіб для випрямляння волосся.  

4

 Перечесайте волосся пальцями під час сушіння або 

користування  плоскою  щіткою  для  кучерявого  волосся, 

завдяки чому воно стане більш гладким перед початком 

випрямляння.

5

 Відділіть  частину  волосся,  починаючи  з  задньої 

частини  голови,  піднесіть  її,  далі  пересувайте  повільно 

керамічний випрямляч від цибулин до кінців волосся. Від-

повідно сильно закрийте пластинки на волоссі. Волосся 

повинно гладко прослизати між пластинками. 

6

 Не доторкайтесь до кнопок „

+

” i „

” під час випрямляння.

7

 Пластинки пересувайте по волоссі настільки швидко, 

щоб його випрямити, але не настільки, щоб його пошко-

дити.

8

 Ця дія не повинна тривати більш як порахування до 

п’яти.

9

 За необхідністю, повторіть процес до моменту досяг-

нення бажаного ефекту.

10

 Перед  початком  випрямляння  наступної  частини, 

повторно перевірте, чи розчесані усі кучері.

11

 Для підтримки найкращого вигляду причіски, скорис-

туйтесь випрямлячем перед наступним миттям волосся.

12

 Перед зв’язуванням або зачісуванням волосся, заче-

кайте до їхнього повного охолодження.

ЗАКІНЧЕННЯ

1

 Натисніть кнопку 

 i притримайте її протягом 2 секунд.

2

 Вийміть вилку з мережної розетки.

3

 Покладіть на термостійку поверхню, для охолодження 

перед очищенням і зберіганням.

4

 Зберігайте  випрямляч  у  закритому  захисті,  пере-

суньте блокаду для заблокування закриття.

Очищення і зберігання випрямляча

1

 Відключіть  випрямляч  від  струму  i  залишіть  до 

повного охолодження.

2

 Для  попередження  нагромадження  осадів  на  плас-

тинках, очищуйте їх після кожного користування.

Виробник/імпортер  не  відповідає  за  можливі  пошкодження, 

cпричинені  застосуванням  приладу  не  за  призначенням  або 

неправильною  експлуатацією.  Виробник/імпортер  залишає 

за собою право у будь-який момент, без попереднього повідо

-

млення, змінювати конструкцію приладу з метою забезпечення 

його відповідності нормативним актам, стандартам, директи

-

вам, а також з конструкційних, комерційних та інших причин.

3

 

Витріть  усі  поверхні  м’якою  зволоженою  ганчіркою. 

Застосуйте невелику кількість засобу для миття посуду, 

за необхідністю, змийте його.

4

 У разі нагромадження осадів, очистіть середньою або 

м’якою щіткою (найкраще старою зубною щіткою). Закінчіть 

очищування, витираючи м’якою зволоженою ганчіркою.

5

 Не занурюйте випрямляч у будь-яку рідину.

6

 Не  застосовуйте  їдкі  або  абразивні  засоби,  чи  роз-

чинники.

Екологія – давайте дбати про навколишнє 

середовище!

Кожна людина може зробити свій внесок 

у справу охорони природи. Це зовсім не 

складно і не потребує витрат. Для цього 

слід:  здати  картонну  упаковку  у  пункт 

прийому  макулатури,  а  поліетиленові 

пакети викинути у контейнер для пласт-

маси.

Зношений пристрій слід віддати у відповідний пункт при-

йому,  адже  його  конструктивні  елементи  можуть  бути 

небезпечними для навколишнього середовища.

Не викидайте пристрій разом з побутовими відхо

-

дами!!!

Транспортування і зберігання

Транспорутвання  виробу  може  здійснюватись  усіма 

 

видами транспорту відповідно до вимог та правил які 

діють на конкретному виді транспорту.

Під час перевезення повинна бути усунена можливість 

 

переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу.

Під  час  транспротування  залізницею  перевезення 

 

повинно здійснюватися у критих вагонах або контей-

нерах дрібними чи повагонними відправками.

Під  час  транспортування  виробів  на  пласких  піддо-

 

нах  вимоги  до  транспортування  повинні  відповідати 

ГОСТ 26663, або ГОСТ 19848 – в разі завстосування 

ящикових піддонів.

Способи  і  засоби  кріплення,  схеми  рзміщення  упко-

 

ваних виробів (кількість ярусів, рядів) у транспортних 

засобах зазначені на упаковці.

Вироби повинні зберігатися у опалювальних складских 

 

приміщеннях  при  температурі  +5°С  –  +40°С.  Умови 

зберігання повинні видповідати – 1(Л) ГОСТ 15150. 

Умови  складування  виробів  зазначені  у  технічних 

 

умовах.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PROSTOWNICA DO WŁOSÓW Typ 33Z022 2–4 CZ NÁVOD K POUŽITÍ ŽEHLIČKA NA VLASY Typ 33Z022 5–7 SK NÁVOD NA OBSLUHU ŽEHLIČKA NA VLASY Typ 33Z022 8–10 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJVASALÓ 33Z022 Típus 11–13 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE PLACĂ PENTRU ÎNDREPTAT PĂRUL Tip 33Z022 14–16 RU
  • Страница 2 из 29
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 3 из 29
    Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: –– Urządzenia elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC. –– Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC. Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl. OSTRZEŻENIE:
  • Страница 4 из 29
    3 Rozpocznij od niskiej temperatury zobacz jak wyglądają włosy i jakie są w dotyku, jeśli nie są wystarczająco wyprostowane zwiększ temperaturę i spróbuj ponownie, aż znajdziesz odpowiednią dla swoich włosów. 4 Najlepsze dla włosów jest zrobienie godzinnej przerwy pomiędzy próbami. UŻYWANIE
  • Страница 5 из 29
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k
  • Страница 6 из 29
    Technické údaje Konstrukce Technické parametry jsou uvedené na výrobním štítku výrobku. Vysoušeč ZELMER splňuje požadavky platných norem. Zařízení je shodné s požadavky těchto směrnic: –– Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC. –– Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
  • Страница 7 из 29
    4 Pročesávejte vlasy prsty během sušení nebo používání plochého kartáče pro vlnité vlasy, budou tak před žehlením hladší. 5 Oddělte část vlasů v zadní části hlasy, zvedněte je a projíždějte pomalu žehličku od kořenů vlasů ke konečkům. Uzavřete destičko na vlasech vhodně pevně. Vlasy musí volně
  • Страница 8 из 29
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si
  • Страница 9 из 29
    VÝSTRAHA: Nepoužívajte tento prístroj v blízkosti vane, sprchovacieho kúta, bazénov a podobných nádob s vodou. VÝSTRAHA: Dodržiavajte hore uvedené pokyny pre zamedzenie riziku popálenia, úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru. Technické údaje Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku
  • Страница 10 из 29
    4 Najlepšie pre vlasy je urobiť medzi jednotlivými pokusmi hodinovú prestávku. POUŽÍVANIE ŽEHLIČKY NA VLASY Tajomstvo lesklých, rovných vlasov spočíva v príprave. 1 Umyte vlasy šampónom a naneste kondicionér. 2 Úplne vysušte vlasy. 3 Ak sú veľmi zvlnené alebo hrubé, použite prostriedok na
  • Страница 11 из 29
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi
  • Страница 12 из 29
    FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyzó vagy más hasonló víztartály közelében. A hajvasaló szerkezeti felépítése 1 Vasalólapok 2 Hőmérséklet kijelző 3 Hőmérséklet-beállító „+” – hőmérséklet növelése „–” – hőmérséklet csökkentése 4 Be-/Ki-kapcsológomb 5 Hálózati csatlakozó kábel
  • Страница 13 из 29
    2 Végezzen próbát, hogy a hajtípusának leginkább megfelelő hőfokot találja meg – ha az túl alacsony, a haja nem egyenesedik ki vagy az nem lesz tartós, a magas hőfok pedig a haj megpörkölődését okozhatja. 3 Kezdje az alacsonyabb hőmérséklettel, ellenőrizze, hogyan néz ki a haja és milyen tapintású,
  • Страница 14 из 29
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 15 из 29
    Legea privind Regimul Deşeurilor. Este interzis să aruncaţi placa pentru îndreptat părul împreună cu deşeurile menajere. Consultaţi, vă rugăm, Centrul Local pentru regimul deşeurilor. ●● Dacă se utilizează accesorii terminale, acestea se pot înfierbânta în timpul folosirii, păstrându-şi temperatura
  • Страница 16 из 29
    ALEGEREA TEMPERATURII ATENŢIE: Reglarea diferită a temperaturii (3) asigură un interval larg de selecţie a temperaturii de încălzire. Permite adaptarea temperaturii plăcii la structura şi tipul părului pe care dorim să-l modelăm. Pentru a alege temperatura adecvată, trebuie să folosiţi tabelul de
  • Страница 17 из 29
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Для достижения наилучших результатов мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим внимательно
  • Страница 18 из 29
    ●● Если прибор будет передан другому лицу, необхо- димо передать вместе с прибором инструкцию по эксплуатации. Что касается электрических приборов непригодных к эксплуатации, их необходимо утилизировать в соответствии с действующими правилами по защите окружающей среды, а именно с законом «Об
  • Страница 19 из 29
    пластины (1) выпрямителя уже нагрелись до нужной температуры. Если полоски пульсируют вниз, то это значит, что в данный момент рабочие пластины (1) выпрямителя охлаждаются. 11 Чтобы сохранить эффект стилизации как можно дольше, выпрямляйте волосы перед следующим мытьем. 12 Связывать в пучок и
  • Страница 20 из 29
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция
  • Страница 21 из 29
    ●● Не използвайте приставки, които не се препоръчват. ●● Винаги изключвайте пресата от електричеството след приключване на използването й. ●● Използвайте пресата само съгласно предназначението й по начина, описан в тази инструкция. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не употребявайте настоящото устройство близо до
  • Страница 22 из 29
    1 Използвайте ниски температури за мека, тънка коса и по-високи температури за дебела и твърда коса. 2 Направете няколко опита, за да установите найподходящата температура за типа на своята коса – при прекалено ниска тя няма да се изправи или изправянето няма да е трайно, а при прекалено висока –
  • Страница 23 из 29
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарами Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо
  • Страница 24 из 29
    ●● У випадку насадок - вони можуть нагріватися під час роботи випрямляча і після закінчення користування. Не доторкайтесь до насадок до моменту їхнього повного охолодження. ●● Не вживайте нерекомендовані насадки. ●● Завжди відключайте випрямляч від мережі після закінчення користування. ●●
  • Страница 25 из 29
    миться або випрямлення не буде тривалим, при надто високій температурі можна його припалити. 3 Починайте від низької температури, подивитесь як виглядає ваше волосся і яке воно на дотик, якщо воно недостатньо випрямлене, збільшіть температуру і попробуйте повторно, доки не найдете відповідної
  • Страница 26 из 29
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these
  • Страница 27 из 29
    Product features Technical parameters The technical parameters are indicated on the rating label. ZELMER hair dryer fulfills the requirements of the existing norms. The appliance is in conformity with the requirements of the directives: –– Low voltage appliance (LVD) – 2006/95/EC. ––
  • Страница 28 из 29
    4 Run fingers through hair while drying or use a paddle brush. This will make your hair smoother even before straightening. 5 Divide hair into strands starting from the back of your head. Lift the strand and slowly run the straightener down the hair. Hold the hair between the plates. You should run
  • Страница 29 из 29