Инструкция для ZELMER 33Z022

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

8

GW33-025_v01

Vážení zákazníci!

Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás 

medzi používateľmi výrobkov Zelmer.

Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou-

žívať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo 

bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.

Prosíme,  pozorne  si  prečítajte  tento  návod  na  obsluhu. 

Mimoriadnu  pozornosť  venujte  bezpečnostným  pokynom. 

Návod na obsluhu si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať 

aj počas neskoršieho používania žehličky.

Bezpečnostné pokyny

POZOR!  Riziko  popálenia!  Nedotýkajte  sa  horúcich 

povrchov zariadenia.

Ak  je  žehlička  zapnutá,  nenechávajte  ju  bez  dohľadu. 

 

Riziko vzniku požiaru.

Počas prevádzky sa žehlička nesmie odkladať na mokrý 

 

povrch alebo odev.

Zariadenie  odkladajte  iba  na  povrchy,  ktoré  sú  odolné 

 

voči teplu.

Nikdy  neponárajte  žehličku,  napájací  vodič  alebo 

 

zástrčku  do  vody.  Nikdy  neodkladajte  žehličku  nadol, 

takým spôsobom, žeby mohla zapnutá žehlička spadnúť 

do vody.

Neodkladajte  ani  neuchovávajte  zariadenie  na  mieste, 

 

z ktorého môže spadnúť do vody, alebo tam, kde je riziko 

ostriekania vodou.

Zariadenie sa nesmie používať počas kúpeľa.

 

Žehličku používajte iba na sušenie vlasov.

 

Ak  sa  počas  používania  zariadenie  poškodí,  ihneď 

 

vytiahnite napájaciu zástrčku a odošlite ho do servisu.

Nikdy sa nepokúšajte odstraňovať prach a cudzie telesá 

 

zvnútra žehličky na vlasy s použitím ostrých predmetov 

(napr. hrebeňa).

Nikdy  nevkladajte  ani  nevsúvajte  žiadne  predmety  do 

 

otvorov žehličky.

Nikdy  neodkladajte  žehličku  na  vlasy  na  mäkké  pod-

 

klady, ako napr. posteľ alebo pohovka alebo iné horľavé 

povrchy. Uchovávajte bez vlasov ap.

Nesmie sa používať vonku a v priestoroch, kde sa použí-

 

vajú aerosóly (rozprašovače) alebo kde sa podáva kyslík.

Laky na vlasy a spreje obsahujú horľavé látky. Nesmú 

 

sa používať počas prevádzky žehličky na vlasy.

Ak sa neodpojiteľný elektrický kábel poškodí, musí ho 

vymeniť  výrobca  alebo  špecializovaný  opravárenský 

podnik  alebo  vykvalifikovaná  osoba,  aby  ste  predišli 

nebezpečenstvu. 
Zariadenie môžu opravovať iba preškolení zamestnanci. 

Nesprávne vykonaná oprava môže byť príčinou vážneho 

ohrozenia pre používateľa. V prípade poruchy sa obráťte 

na špecializovaný servis.

Ak žehlička spadne do vody, pred jej vybratím vytiahnite 

 

zástrčku z napájacej zásuvky. Nesiahajte po zariadenie 

do vody. Potom sa žehlička nesmie používať.

SK

Elektrické  zariadenia  uchovávajte  mimo  dosahu  detí. 

 

Deti  nesmú  tieto  zariadenia  používať  ani  sa  nimi  hrať. 

Zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí.

Deti  vo  veku  viac  ako  osem  rokov,  osoby  s  ohraniče-

 

nými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi ako aj 

osoby, ktoré nemajú dostatočne skúsenosti alebo nie sú 

dostatočne oboznámené s používaním tohto zariadenia, 

môžu  vykonávať  prácu  so  zariadením  pod  dohľadom 

alebo  po  dôkladnom  oboznámení  sa  s  možnými  rizi-

kami a pravidlami bezpečnosti pri práci so zariadením. 

Zabráňte deťom, aby sa hrali so spotrebičom. Spotrebič 

môžu čistiť alebo konzervovať iba deti vo veku viac ako 

osem rokov a iba v prítomnosti zodpovednej osoby.

Prístroj  nie  je  určený  na  prácu  s  použitím  vonkajších 

 

časových vypínačov alebo samostatného systému diaľ-

kovej regulácie.

Deti musia byť pod dohľadom, aby ste si boli istí, že sa 

 

nehrajú so zariadením.

Mimoriadnu opatrnosť zachovajte v blízkosti detí alebo 

 

osôb citlivých na vysoké teploty.

Žehlička sa nesmie používať, ak jej napájací vodič alebo 

 

zástrčka sú poškodené, ak nefunguje správne, ak spadla 

alebo bola poškodená alebo ak spadla do vody. 

Pravidelne  kontrolujte  napájací  vodič.  Izolácia  nesmie 

 

byť poškodená ani popraskaná.

Napájací  kábel  preveďte  ďaleko  od  horúcich  povrchov 

 

a dávajte si pozor, aby nevisel a nikto sa oňho nepotkol 

alebo oň nezavadil.

Žehlička je počas prevádzky horúca. Neodkladajte žeh-

 

ličku blízko horľavých materiálov.

Pred uložením nechajte žehličku na vlasy vychladnúť.

 

Horúci  vzduch  nesmie  prúdiť  smerom  k  očiam,  rukám 

 

alebo iným miestam citlivým na teplo.

Zariadenie sa nesmie používať na úpravu vlasov osôb, 

 

ktoré spia.

Nevyťahujte  napájaciu  zástrčku  ťahaním  za  napájací 

 

vodič, vždy ťahajte za samotnú zástrčku.

Riziko je aj pri vypnutej žehličke. Vždy po použití a pred 

 

čistením odpojte žehličku od napájania.

Napájací  vodič  neovíjajte  o  žehličku  (riziko  prerušenia 

 

vodiča).

Žehlička  sa  nikdy  nesmie  prikrývať,  pretože  to  môže 

 

zapríčiniť akumuláciu tepla v jej vnútri.

V  prípade,  ak  budete  dávať  žehličku  inej  osobe,  dajte 

 

jej  aj  návod  na  použitie.  Opotrebované  žehličky  likvi-

dujte v súlade s platnými predpismi o ochrane životného 

prostredia  a  so  zákonom  o  odpadoch.  Nevyhadzujte 

žehličku  spolu  s  domácim  odpadom.  Poraďte  sa  na 

miestnom stredisku odpadového hospodárstva.

V  prípade  použitia  rôznych  nástavcov,  tieto  môžu 

 

byť horúce počas a po použití. Pred ich dotknutím ich 

nechajte vychladnúť.

Nástavce, ktoré sa neodporúčajú, sa nesmú používať.

 

Po použití žehličky ju vždy odpájajte od elektrickej siete.

 

Používajte žehličku v súlade s jej určením, podľa tohto 

 

návodu na obsluhu.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PROSTOWNICA DO WŁOSÓW Typ 33Z022 2–4 CZ NÁVOD K POUŽITÍ ŽEHLIČKA NA VLASY Typ 33Z022 5–7 SK NÁVOD NA OBSLUHU ŽEHLIČKA NA VLASY Typ 33Z022 8–10 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJVASALÓ 33Z022 Típus 11–13 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE PLACĂ PENTRU ÎNDREPTAT PĂRUL Tip 33Z022 14–16 RU
  • Страница 2 из 29
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 3 из 29
    Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: –– Urządzenia elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC. –– Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC. Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl. OSTRZEŻENIE:
  • Страница 4 из 29
    3 Rozpocznij od niskiej temperatury zobacz jak wyglądają włosy i jakie są w dotyku, jeśli nie są wystarczająco wyprostowane zwiększ temperaturę i spróbuj ponownie, aż znajdziesz odpowiednią dla swoich włosów. 4 Najlepsze dla włosów jest zrobienie godzinnej przerwy pomiędzy próbami. UŻYWANIE
  • Страница 5 из 29
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k
  • Страница 6 из 29
    Technické údaje Konstrukce Technické parametry jsou uvedené na výrobním štítku výrobku. Vysoušeč ZELMER splňuje požadavky platných norem. Zařízení je shodné s požadavky těchto směrnic: –– Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC. –– Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
  • Страница 7 из 29
    4 Pročesávejte vlasy prsty během sušení nebo používání plochého kartáče pro vlnité vlasy, budou tak před žehlením hladší. 5 Oddělte část vlasů v zadní části hlasy, zvedněte je a projíždějte pomalu žehličku od kořenů vlasů ke konečkům. Uzavřete destičko na vlasech vhodně pevně. Vlasy musí volně
  • Страница 8 из 29
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si
  • Страница 9 из 29
    VÝSTRAHA: Nepoužívajte tento prístroj v blízkosti vane, sprchovacieho kúta, bazénov a podobných nádob s vodou. VÝSTRAHA: Dodržiavajte hore uvedené pokyny pre zamedzenie riziku popálenia, úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru. Technické údaje Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku
  • Страница 10 из 29
    4 Najlepšie pre vlasy je urobiť medzi jednotlivými pokusmi hodinovú prestávku. POUŽÍVANIE ŽEHLIČKY NA VLASY Tajomstvo lesklých, rovných vlasov spočíva v príprave. 1 Umyte vlasy šampónom a naneste kondicionér. 2 Úplne vysušte vlasy. 3 Ak sú veľmi zvlnené alebo hrubé, použite prostriedok na
  • Страница 11 из 29
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi
  • Страница 12 из 29
    FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyzó vagy más hasonló víztartály közelében. A hajvasaló szerkezeti felépítése 1 Vasalólapok 2 Hőmérséklet kijelző 3 Hőmérséklet-beállító „+” – hőmérséklet növelése „–” – hőmérséklet csökkentése 4 Be-/Ki-kapcsológomb 5 Hálózati csatlakozó kábel
  • Страница 13 из 29
    2 Végezzen próbát, hogy a hajtípusának leginkább megfelelő hőfokot találja meg – ha az túl alacsony, a haja nem egyenesedik ki vagy az nem lesz tartós, a magas hőfok pedig a haj megpörkölődését okozhatja. 3 Kezdje az alacsonyabb hőmérséklettel, ellenőrizze, hogyan néz ki a haja és milyen tapintású,
  • Страница 14 из 29
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 15 из 29
    Legea privind Regimul Deşeurilor. Este interzis să aruncaţi placa pentru îndreptat părul împreună cu deşeurile menajere. Consultaţi, vă rugăm, Centrul Local pentru regimul deşeurilor. ●● Dacă se utilizează accesorii terminale, acestea se pot înfierbânta în timpul folosirii, păstrându-şi temperatura
  • Страница 16 из 29
    ALEGEREA TEMPERATURII ATENŢIE: Reglarea diferită a temperaturii (3) asigură un interval larg de selecţie a temperaturii de încălzire. Permite adaptarea temperaturii plăcii la structura şi tipul părului pe care dorim să-l modelăm. Pentru a alege temperatura adecvată, trebuie să folosiţi tabelul de
  • Страница 17 из 29
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Для достижения наилучших результатов мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим внимательно
  • Страница 18 из 29
    ●● Если прибор будет передан другому лицу, необхо- димо передать вместе с прибором инструкцию по эксплуатации. Что касается электрических приборов непригодных к эксплуатации, их необходимо утилизировать в соответствии с действующими правилами по защите окружающей среды, а именно с законом «Об
  • Страница 19 из 29
    пластины (1) выпрямителя уже нагрелись до нужной температуры. Если полоски пульсируют вниз, то это значит, что в данный момент рабочие пластины (1) выпрямителя охлаждаются. 11 Чтобы сохранить эффект стилизации как можно дольше, выпрямляйте волосы перед следующим мытьем. 12 Связывать в пучок и
  • Страница 20 из 29
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция
  • Страница 21 из 29
    ●● Не използвайте приставки, които не се препоръчват. ●● Винаги изключвайте пресата от електричеството след приключване на използването й. ●● Използвайте пресата само съгласно предназначението й по начина, описан в тази инструкция. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не употребявайте настоящото устройство близо до
  • Страница 22 из 29
    1 Използвайте ниски температури за мека, тънка коса и по-високи температури за дебела и твърда коса. 2 Направете няколко опита, за да установите найподходящата температура за типа на своята коса – при прекалено ниска тя няма да се изправи или изправянето няма да е трайно, а при прекалено висока –
  • Страница 23 из 29
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарами Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо
  • Страница 24 из 29
    ●● У випадку насадок - вони можуть нагріватися під час роботи випрямляча і після закінчення користування. Не доторкайтесь до насадок до моменту їхнього повного охолодження. ●● Не вживайте нерекомендовані насадки. ●● Завжди відключайте випрямляч від мережі після закінчення користування. ●●
  • Страница 25 из 29
    миться або випрямлення не буде тривалим, при надто високій температурі можна його припалити. 3 Починайте від низької температури, подивитесь як виглядає ваше волосся і яке воно на дотик, якщо воно недостатньо випрямлене, збільшіть температуру і попробуйте повторно, доки не найдете відповідної
  • Страница 26 из 29
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these
  • Страница 27 из 29
    Product features Technical parameters The technical parameters are indicated on the rating label. ZELMER hair dryer fulfills the requirements of the existing norms. The appliance is in conformity with the requirements of the directives: –– Low voltage appliance (LVD) – 2006/95/EC. ––
  • Страница 28 из 29
    4 Run fingers through hair while drying or use a paddle brush. This will make your hair smoother even before straightening. 5 Divide hair into strands starting from the back of your head. Lift the strand and slowly run the straightener down the hair. Hold the hair between the plates. You should run
  • Страница 29 из 29