Инструкция для ZELMER 521.50, 521.60

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

10

521-001_v01

Zariadenie vyhovuje požiadavkám platných noriem.

Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc:

Nízkonapäťové elektrické zariadenie (LVD)

 

 

– 2006/95/EC.

Elektromagnetická kompatibilita (EMC)

 

 

– 2004/108/EC.

Výrobok je označený označením CE na výrobnom štítku. 

Vlastnosti

Digestor ZELMER slúži na odsávanie kuchynských výparov. 

Vyžaduje montáž potrubia na odvod vzduchu vonku. Dĺžka 

potrubia  (najčastejšie  rúra  Ø  120  mm)  nesmie  presahovať 

4-5 m. 

Po  namontovaní  aktívneho  uhlíkového  filtra,  ktorý  je 

dostupný  v  obchodnej  sieti,  digestor  môžete  používať  na 

pohlcovanie pachov. V tomto prípade sa nevyžaduje montáž 

potrubia na odvod vzduchu vonku, odporúča sa však montáž 

usmerňujúceho prvku vývodu vzduchu.

Kuchynský  digestor  je  elektrické  zariadenie  vyrobené 

v II triede ochrany proti úrazu elektrickým prúdom.

Je vybavený nezávislým osvetlením a ventilátorom na odvod 

vzduchu s možnosťou nastavenia jednej z troch otáčkových 

rýchlostí.

Digestor je určený k stálemu pripevneniu k zvislej stene nad 

plynovým alebo elektrickým sporákom.

Príslušenstvo 

(Obr. A)

Digestor sa skladá z nasledujúcich prvkov:

1

 Telesa digestora vybaveného sústavou ventilátora.

2

 Hliníkových filtrov.

3

 Osvetlenia.

4

 Otvoru vývodu vzduchu.

5

 Ovládacieho panela.

6

 Prstenca umožňujúceho pripojenie k vetracej mriežke.

Montáž

Pre  namontovanie  digestora  vykonajte  nasledu

-

júce úkony:

1

 

V  požadovanej  výške  namontujte  kuchynský  digestor 

(minimálne 650 mm od elektrického sporáka a 700 mm od 

plynového sporáka).

2

 

Vložte zástrčku napájacieho kábla do sieťovej zásuvky.

Montáž digestora (Obr. B)

1

 

Označte na stene zvislú čiaru, ktorá označuje stred var

-

nej dosky.

2

 

Demontujte hliníkový tukový filter.

3

 

Priložte  teleso  digestora  k  stene:  označený  stred  sa 

musí prekryť so zvislou stredovou čiarou, treba tiež dodržať 

minimálnu vzdialenosť 650 mm od povrchu sporáka.

  

 

Uistite sa, že je teleso vodorovné.

 

4

 

Označte na stene vzdialenosti montážnych otvorov.

5

 

Vyvŕtajte na stene otvory, použite vrták s priemerom zod

-

povedajúcim pripojeným hmoždinkám, vložte hmoždinky 

a potom priskrutkujte teleso digestora k stene.

6

 

Namontujte hliníkový tukový filter.

Pripojenie k elektrickej sieti a kontrola fungovania

Po pripojení zástrčky do sieťovej zásuvky (v súlade s uvede

-

nými predtým požiadavkami) treba overiť, či funguje osvetle

-

nie digestora a či jeho motor funguje správne.

Po nainštalovaní digestora zásuvka musí byť dostupná pre 

odpojenie zástrčky od napájania.

Nastavenie režimu prevádzky digestora

Nastavenie režimu prevádzky digestora – odsáva

-

nie

V  prípade  prevádzky  digestora  v  režime  odsávanie  sa 

vzduch  odvádza  vonku  pomocou  špeciálneho  potrubia. 

V tomto režime treba odstrániť prípadné uhlíkové filtre.

Digestor  sa  pripája  k  otvoru  na  odvod  vzduchu  vonku 

pomocou pevného alebo flexibilného potrubia s priemerom 

120 mm a vhodných spôn na potrubie, ktoré môžete kúpiť 

v  obchodoch  s  inštalačným  materiálom.  Pripojenie  musí 

vykonať odborne spôsobilý inštalatér. 

Nastavenie režimu prevádzky digestora – pohlco

-

vanie pachov

Pri tomto režime filtrovaný vzduch sa vracia do miestnosti 

cez obojstranné otvory vyrezané v hornej časti vývodu. Pri 

tomto režime treba namontovať uhlíkový filter, odporúča sa 

tiež montáž difuzéra na vývode vzduchu 

(Obr. C)

.

Rýchlosti ventilátora

Najnižšia a stredná rýchlosť sa používa za normálnych pod

-

mienok a pri malej intenzite výparov, najvyššia rýchlosť sa 

používa iba v prípade veľkej intenzity kuchynských výparov, 

napr. pri vyprážaní alebo grilovaní.

Obsluha

Ovládací panel (Obr. D)

Fungovanie  digestora  môžete  ovládať  pomocou  komplex

-

ného prepínača.

0 – vypínač motora, 

1 – prvý rýchlostný stupeň prevádzky digestora,

2 – druhý rýchlostný stupeň prevádzky motora,

3 – tretí rýchlostný stupeň motora, 

 – zapnutie / vypnutie osvetlenia.

Táto regulácia umožňuje nastaviť optimálnu pre prevádzkové 

potreby rýchlosť ventilátora pri minimálnej úrovni hluku.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OKAP PODSZAFKOWY Typ 521.50, 521.60 2–5 CZ NÁVOD K POUŽITÍ ODSÁVAČ PÁR Typ 521.50, 521.60 6–8 SK NÁVOD NA OBSLUHU PODSKRINKOVÝ DIGESTOR Typ 521.50, 521.60 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS SZEKRÉNY ALÁ ÉPÍTHETŐ PÁRAELSZÍVÓ 521.50, 521.60 Típus 12–14 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE HOTĂ
  • Страница 2 из 33
    A 4 2 6 1 5 B 3 C D E 2 521-001_v01
  • Страница 3 из 33
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 4 из 33
    Urządzenie spełnia wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: –– Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC. –– Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC. Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności CE
  • Страница 5 из 33
    Regulacja ta pozwala na dobranie optymalnej prędkości wentylatora do potrzeb użytkowania przy minimalnej wartości hałasu. Konserwacja i czyszczenie (Rys. E) Konserwacja Regularna konserwacja i czyszczenie urządzenia zapewni dobrą i bezawaryjną pracę okapu oraz przedłuży jego żywotność. Należy
  • Страница 6 из 33
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosíme, pečlivě tento návod k
  • Страница 7 из 33
    Připojení k elektrické síti a ověření funkčnosti Vlastnosti Odsávač pár ZELMER je určen k odstraňování kuchyňských výparů. Ke své funkci vyžaduje vývod odvádějící vzduch vně místnosti. Délka vedení (nejčastěji potrubí Ø 120 mm) nemusí být delší než 4-5 m. Po instalaci filtru s aktivním uhlíkem
  • Страница 8 из 33
    Hliníkových tukové filtry Čištění Hliníkové tukové filtry musí být za normálního provozu odsávače čištěny každé dva měsíce v myčce nebo ručně s použitím mírného přípravku na nádobí nebo tekutého mýdla. Výměna Postup demontáže filtrů: ●● Uvolněním západky zámku sundejte dolní kryt. ●● Vyjměte
  • Страница 9 из 33
    SK Vážení klienti! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme Vás, aby ste si
  • Страница 10 из 33
    Zariadenie vyhovuje požiadavkám platných noriem. Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc: –– Nízkonapäťové elektrické zariadenie (LVD) – 2006/95/EC. –– Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. Výrobok je označený označením CE na výrobnom štítku. Vlastnosti Digestor ZELMER slúži na
  • Страница 11 из 33
    Údržba a čistenie (Obr. E) Údržba Pravidelná údržba a čistenie zariadenia je zárukou spoľahlivej a bezporuchovej prevádzky digestora a predĺži jeho životnosť. Treba najmä dbať na to, aby sa hliníkové filtre a aktívne uhlíkové filtre vymieňali v súlade s pokynmi výrobcu. Hliníkové tukové filtre
  • Страница 12 из 33
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el a
  • Страница 13 из 33
    A készülék az érvényes szabványoknak megfelel. A készülék az alábbi irányelveknek megfelelő: –– Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD) – 2006/95/EC. –– Elektromágneses kompatibilitás (EMC) – 2004/108/EC. A készülék a névleges adattáblázaton CE jelzéssel van ellátva. A készülék jellemzői A
  • Страница 14 из 33
    Karbantartás és tisztítás (E. ábra) Karbantartás A páraelszívó rendszeres karbantartása és tisztítása biztosítja a készülék megfelelő és üzemzavar-mentes működését, továbbá meghosszabbítja annak élettartamát. Különös figyelmet kell fordítani arra, hogy az alumíniumból készült és az aktívszenes
  • Страница 15 из 33
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 16 из 33
    Aparatulîndeplineşte cerinţele normelor în vigoare. Aparatul este în conformitate cu cerinţele directivelor: –– Aparat electric de joasă tensiune (LVD) – 2006/95/EC. –– Compatibilitate electromagnetică (EMC) – 2004/108/EC. Produs marcat cu semnul CE pe eticheta cu specificaţii tehnice.
  • Страница 17 из 33
    Această reglare permite obţinerea vitezei optime a ventilatorului atunci când se doreşte utilizarea cu un nivel minim al zgomotului. Conservare şi curăţare (Des. E) Păstrare Conservarea şi curăţarea regulată a aparatului asigură o funcţionare bună şi fără avarii a hotei şi îi măreşte durata de
  • Страница 18 из 33
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 19 из 33
    Техническая характеристика Устройство Технические параметры Tип кухонной вытяжки 521.50, 521.60 Напряжение питания Мотор вентилятора Oсвещение Скорость вращения Ширина [cm] Глубина [cm] Высота [cm] Выходное отверстие [ø mm] Производительность [m3/h] Расход мощности [W] Уровень шума [dBA] 230 V~ 50
  • Страница 20 из 33
    Выбор режима работы кухонной вытяжки Режим отвода воздуха наружу В режиме отвода воздуха кухонная вытяжка выбрасывает загрязненный кухонный воздух из помещения наружу при посредстве специального воздуховода. Если вытяжка поставляется с угольным фильтром, при данном режиме работы его нужно удалить.
  • Страница 21 из 33
    ●● Использовать агрессивные чистящие средства, осо- бенно для чистки поверхностей из нержавеющей стали. ●● Использовать жесткие тряпочки и мочалки. Рекомендуется протирать поверхности слегка влажной тряпочкой, смоченной в теплой воде с нейтральным моющим средством. Экология – забота о окружающей
  • Страница 22 из 33
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Молим внимателно да прочетете настоящата
  • Страница 23 из 33
    Характеристики Тип аспиратор 521.50, 521.60 Капацитет [m3/h] Max 320 Входна мощност [W] 150 Ниво на шум [dBA] 52 Режим на работа Вентилация или абсорбатор Цвят Неръждаема стомана ИНОКС Уредът отговаря на изискванията на действащите стандарти. Уредът отговаря на изискванията на директивите: ––
  • Страница 24 из 33
    Скорости на вентилатора Най-ниската и средната скорост се използват при нормални условия и ниска концентрация на изпарения, а най-високата скорост се използва само при висока концентрация на изпарения от готвенето, напр. по време на пържене или печене на скара. Употреба Осветление Контролен панел
  • Страница 25 из 33
    UA Шановні клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Уважно
  • Страница 26 из 33
    Характеристика Тип витяжки 521.50, 521.60 Витрата потужності [W] 150 Рівень шуму [dBA] 52 Вид роботи Витяжка або поглинач Колір Нержавіюча сталь INOX Обладнання виконує вимоги діючих стандартів. Прилад відповідає вимогам директив: –– Електрообладнання низької напруги (LVD) – 2006/95/EC. ––
  • Страница 27 из 33
    високій концентрації кухонних випарів, напр. під час смаження, чи грілювання. Обслуговування встановленим вугільним фільтром на корпус кухонної витяжки так, щоб вугільний фільтр опинився всередині витяжки. Освітлення Панель управління (Мал. D) Робота витяжки контролюється за допомогою комплексного
  • Страница 28 из 33
    Транспортування і зберігання ●● Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту. ●● Під час перевезення повинна бути усунена можливість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу. ●● Під час
  • Страница 29 из 33
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these
  • Страница 30 из 33
    Plug in and operation control Features ZELMER cooker hood is used to extract cooking fumes. It requires to install a duct extracting air to the outside. The length of the duct (most commonly a tube Ø 120 mm) should not exceed 4-5 m. After installing the active-coal filter which is available in the
  • Страница 31 из 33
    Anti-grease aluminum filters Cleaning In case of a normal operation of the cooker hood, the aluminum anti-grease filters should be cleaned every two months in a dishwasher or manually with the use of a mild detergent or liquid soap. Replacement To dismantle the filters: ●● Remove the lower cover by
  • Страница 32 из 33
    521-001_v01
  • Страница 33 из 33