Инструкция для ZELMER 521.50, 521.60

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

20

521-001_v01

Выбор режима работы кухонной вытяжки

Режим отвода воздуха наружу

В  режиме  отвода  воздуха  кухонная  вытяжка  выбра

-

сывает  загрязненный  кухонный  воздух  из  помещения 

наружу при посредстве специального воздуховода. Если 

вытяжка  поставляется  с  угольным  фильтром,  при  дан

-

ном режиме работы его нужно удалить.  

Вытяжка  подсоединяется  к  отверстию  для  отвода  воз

-

духа с помощью гибкого или пластикового шланга диа

-

метром 120 мм и крепежных скоб, которые нужно приоб

-

рести в специализирвоанных магазинах. Подсоединение 

могут выполнять только квалифицированные специали

-

сты. 

Режим рециркуляции (поглощение запахов)

В режиме рециркуляции воздух, прогоняемый вентилято

-

ром через вытяжку, очищается с применением активного 

угольного  фильтра  и  затем  подается  обратно  в  поме

-

щение  через  боковые  прорези  на  трубе.  При  данном 

режиме  работы  в  вытяжке  должны  быть  установлены 

угольные  запахоулавливающие  фильтры  и  рекоменду

-

ется установить регулятор выдува воздуха 

(Рис. C)

.

Скорость вращения вентилятора

Низкая  и  средняя  скорость  вращения  используются 

в нормальных рабочих условиях при небольшой концен

-

трации испарений, а высокую скорость можно включать 

только при высокой концентарции кухонных испарений, 

напр., во время жарки или приготовления на гриле.

Oбслуживание

Панель управления (Рис. D)

Работу  вытяжки  можно  контролировать  с  помощью 

встроенного переключателя режимов работы:
0 – выключатель работы электромотора, 
1 – первая скорость электромотора,
2 – вторая скорость электромотора,
3 – третья скорость электромотора,

 – включение / выключение освещения.

Регулирование  позволяет  выбрать  оптимальную  ско

-

рость вентилятора с учетом потребностей пользователя 

при минимальном уровне шума.

Очистка и консервация 

(Рис. E)

Kонсервация

Регулярная очистка и консервация гарантируют надеж

-

ную и продолжительную работу кухонной вытяжки. Осо

-

бое внимание следует обратить на замену алюминиевых 

жироулавливающих и угольных фильтров в соответствии 

с рекомендациями производителей.

Aлюминиевые жироулавливающие фильтры

Очистка

Aлюминиевые жироулавливающие фильтры необходимо 

очищать каждые два месяца при нормальном использо

-

вании  вытяжки,  их  можно  промывать  в  посудомоечной 

машине или вручную в воде с добавлением мягкого мою

-

щего средства или жидкого мыла.

Замена

Демонтаж фильтров осуществляется  следующим обра

-

зом:

Нажмите на защелку и снимите нижнюю решетку.

 

Извлеките 

алюминиевый 

жироулавливающий 

 

фильтр.

Угольный  фильтр  (можно  приобрести  в  роз

-

ничной продаже)

Принцип действия

Угольные  фильтры  применяются  исключительно  в  том 

случае, если вытяжка не подсоединена к вентиляции. 

Фильтры с активным углем поглощают запахи вплоть до 

полного насыщения. Такой фильтр нельзя ни мыть, ни 

регенерировать,  его  необходимо  заменять,  по  крайней 

мере, один раз в 2 месяца или чаще, по мере загрязне

-

ния, если вытяжка работает исключительно интенсивно.

Замена

Снять алюминиевый жироулавливающий фильтр.

 

С  внутренней  стороны  алюминиевого  жироулавли

-

 

вающего фильтра вставить угольный фильтр.

Установить  алюминиевый  жироулавливающий 

 

фильтр вместе со вставленным угольным фильтром 

на  корпус  кухонной  вытяжки  так,  чтобы  угольный 

фильтр оказался внутри вытяжки.

Oсвещение

Система  освещения  кухонной  вытяжки  состоит  из  лам

-

почки мощностью 40 W. 

Чтобы поменять перегоревшую лампочку, необходимо:

Вынуть вилку питающего электропровода из розетки.

 

Снять алюминиевый жироулавдивающий фильтр.

 

Заменить  перегоревшую  лампочку,  используя  для 

 

этого тряпочку или бумагу.

Установить  алюминиевый  фильтр  на  свое  место 

 

в корпусе.

Очистка

При обычной очистке вытяжки

 запрещается:

Использовать сильно мокрые тряпочки или мочалки, 

 

а также мыть вытяжку под струей воды.

Использовать для очистки спиртосодержащие сред

-

 

ства и растворители, поскольку они вызывают помут

-

нение лакированной поверхности.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OKAP PODSZAFKOWY Typ 521.50, 521.60 2–5 CZ NÁVOD K POUŽITÍ ODSÁVAČ PÁR Typ 521.50, 521.60 6–8 SK NÁVOD NA OBSLUHU PODSKRINKOVÝ DIGESTOR Typ 521.50, 521.60 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS SZEKRÉNY ALÁ ÉPÍTHETŐ PÁRAELSZÍVÓ 521.50, 521.60 Típus 12–14 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE HOTĂ
  • Страница 2 из 33
    A 4 2 6 1 5 B 3 C D E 2 521-001_v01
  • Страница 3 из 33
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 4 из 33
    Urządzenie spełnia wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: –– Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC. –– Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC. Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności CE
  • Страница 5 из 33
    Regulacja ta pozwala na dobranie optymalnej prędkości wentylatora do potrzeb użytkowania przy minimalnej wartości hałasu. Konserwacja i czyszczenie (Rys. E) Konserwacja Regularna konserwacja i czyszczenie urządzenia zapewni dobrą i bezawaryjną pracę okapu oraz przedłuży jego żywotność. Należy
  • Страница 6 из 33
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosíme, pečlivě tento návod k
  • Страница 7 из 33
    Připojení k elektrické síti a ověření funkčnosti Vlastnosti Odsávač pár ZELMER je určen k odstraňování kuchyňských výparů. Ke své funkci vyžaduje vývod odvádějící vzduch vně místnosti. Délka vedení (nejčastěji potrubí Ø 120 mm) nemusí být delší než 4-5 m. Po instalaci filtru s aktivním uhlíkem
  • Страница 8 из 33
    Hliníkových tukové filtry Čištění Hliníkové tukové filtry musí být za normálního provozu odsávače čištěny každé dva měsíce v myčce nebo ručně s použitím mírného přípravku na nádobí nebo tekutého mýdla. Výměna Postup demontáže filtrů: ●● Uvolněním západky zámku sundejte dolní kryt. ●● Vyjměte
  • Страница 9 из 33
    SK Vážení klienti! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme Vás, aby ste si
  • Страница 10 из 33
    Zariadenie vyhovuje požiadavkám platných noriem. Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc: –– Nízkonapäťové elektrické zariadenie (LVD) – 2006/95/EC. –– Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. Výrobok je označený označením CE na výrobnom štítku. Vlastnosti Digestor ZELMER slúži na
  • Страница 11 из 33
    Údržba a čistenie (Obr. E) Údržba Pravidelná údržba a čistenie zariadenia je zárukou spoľahlivej a bezporuchovej prevádzky digestora a predĺži jeho životnosť. Treba najmä dbať na to, aby sa hliníkové filtre a aktívne uhlíkové filtre vymieňali v súlade s pokynmi výrobcu. Hliníkové tukové filtre
  • Страница 12 из 33
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el a
  • Страница 13 из 33
    A készülék az érvényes szabványoknak megfelel. A készülék az alábbi irányelveknek megfelelő: –– Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD) – 2006/95/EC. –– Elektromágneses kompatibilitás (EMC) – 2004/108/EC. A készülék a névleges adattáblázaton CE jelzéssel van ellátva. A készülék jellemzői A
  • Страница 14 из 33
    Karbantartás és tisztítás (E. ábra) Karbantartás A páraelszívó rendszeres karbantartása és tisztítása biztosítja a készülék megfelelő és üzemzavar-mentes működését, továbbá meghosszabbítja annak élettartamát. Különös figyelmet kell fordítani arra, hogy az alumíniumból készült és az aktívszenes
  • Страница 15 из 33
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 16 из 33
    Aparatulîndeplineşte cerinţele normelor în vigoare. Aparatul este în conformitate cu cerinţele directivelor: –– Aparat electric de joasă tensiune (LVD) – 2006/95/EC. –– Compatibilitate electromagnetică (EMC) – 2004/108/EC. Produs marcat cu semnul CE pe eticheta cu specificaţii tehnice.
  • Страница 17 из 33
    Această reglare permite obţinerea vitezei optime a ventilatorului atunci când se doreşte utilizarea cu un nivel minim al zgomotului. Conservare şi curăţare (Des. E) Păstrare Conservarea şi curăţarea regulată a aparatului asigură o funcţionare bună şi fără avarii a hotei şi îi măreşte durata de
  • Страница 18 из 33
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 19 из 33
    Техническая характеристика Устройство Технические параметры Tип кухонной вытяжки 521.50, 521.60 Напряжение питания Мотор вентилятора Oсвещение Скорость вращения Ширина [cm] Глубина [cm] Высота [cm] Выходное отверстие [ø mm] Производительность [m3/h] Расход мощности [W] Уровень шума [dBA] 230 V~ 50
  • Страница 20 из 33
    Выбор режима работы кухонной вытяжки Режим отвода воздуха наружу В режиме отвода воздуха кухонная вытяжка выбрасывает загрязненный кухонный воздух из помещения наружу при посредстве специального воздуховода. Если вытяжка поставляется с угольным фильтром, при данном режиме работы его нужно удалить.
  • Страница 21 из 33
    ●● Использовать агрессивные чистящие средства, осо- бенно для чистки поверхностей из нержавеющей стали. ●● Использовать жесткие тряпочки и мочалки. Рекомендуется протирать поверхности слегка влажной тряпочкой, смоченной в теплой воде с нейтральным моющим средством. Экология – забота о окружающей
  • Страница 22 из 33
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Молим внимателно да прочетете настоящата
  • Страница 23 из 33
    Характеристики Тип аспиратор 521.50, 521.60 Капацитет [m3/h] Max 320 Входна мощност [W] 150 Ниво на шум [dBA] 52 Режим на работа Вентилация или абсорбатор Цвят Неръждаема стомана ИНОКС Уредът отговаря на изискванията на действащите стандарти. Уредът отговаря на изискванията на директивите: ––
  • Страница 24 из 33
    Скорости на вентилатора Най-ниската и средната скорост се използват при нормални условия и ниска концентрация на изпарения, а най-високата скорост се използва само при висока концентрация на изпарения от готвенето, напр. по време на пържене или печене на скара. Употреба Осветление Контролен панел
  • Страница 25 из 33
    UA Шановні клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Уважно
  • Страница 26 из 33
    Характеристика Тип витяжки 521.50, 521.60 Витрата потужності [W] 150 Рівень шуму [dBA] 52 Вид роботи Витяжка або поглинач Колір Нержавіюча сталь INOX Обладнання виконує вимоги діючих стандартів. Прилад відповідає вимогам директив: –– Електрообладнання низької напруги (LVD) – 2006/95/EC. ––
  • Страница 27 из 33
    високій концентрації кухонних випарів, напр. під час смаження, чи грілювання. Обслуговування встановленим вугільним фільтром на корпус кухонної витяжки так, щоб вугільний фільтр опинився всередині витяжки. Освітлення Панель управління (Мал. D) Робота витяжки контролюється за допомогою комплексного
  • Страница 28 из 33
    Транспортування і зберігання ●● Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту. ●● Під час перевезення повинна бути усунена можливість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу. ●● Під час
  • Страница 29 из 33
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these
  • Страница 30 из 33
    Plug in and operation control Features ZELMER cooker hood is used to extract cooking fumes. It requires to install a duct extracting air to the outside. The length of the duct (most commonly a tube Ø 120 mm) should not exceed 4-5 m. After installing the active-coal filter which is available in the
  • Страница 31 из 33
    Anti-grease aluminum filters Cleaning In case of a normal operation of the cooker hood, the aluminum anti-grease filters should be cleaned every two months in a dishwasher or manually with the use of a mild detergent or liquid soap. Replacement To dismantle the filters: ●● Remove the lower cover by
  • Страница 32 из 33
    521-001_v01
  • Страница 33 из 33