Инструкция для ZELMER 521.50, 521.60

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

29

521-001_v01

Dear Customers!

Congratulations  on  your  choice  of  our  appliance,  and 

welcome among the users of Zelmer products.

In  order  to  achieve  best  possible  results  we  recommend 

using  exclusively  original  Zelmer  accessories.  They  have 

been specially designed for this product.

Please read these instructions carefully. Pay special attention 

to important safety instructions in order to prevent accidents 

and/or  avoid  damage.  Keep  this  User’s  Guide  for  future 

reference.

Important safety instructions

Read the entire instruction manual before operating the 

 

appliance.

The appliance is intended for household use only. The 

 

warranty  conditions  change  if  the  appliance  is  used  in 

gastronomic business.

Do not unplug by pulling on cord.

 

The cord cannot touch hot surfaces.

 

Do not operate the appliance if it has a damaged cord or 

 

if the housing is visibly damaged.

If  the  non-detachable  part  of  the  cord  is  damaged, 

it  should  be  replaced  by  the  producer  or  at  a  proper 

service point or by a qualified person in order to avoid 

any hazards.

The appliance can only be repaired by qualified service 

personnel.  Improper  servicing  may  cause  a  serious 

hazard  to  the  user.  In  case  of  defects  please  contact 

a qualified service center.

The  cooker  hood  is  used  to  extract  cooking  fumes  to 

 

the  outside.  It  should  be  connected  to  an  appropriate 

ventilation  duct  (do  not  connect  to  working  chimney 

ducts, smoke ducts or exhaust fume ducts).

The  appliance  should  be  installed  at  the  height  of  at 

 

least 650 mm from the electric cooking plate and at least 

700 mm from a gas cooker.

Do not leave an open flame under the cooker hood. Set 

 

the minimal flame while removing pots from the gas ring.

Dishes  prepared  using  fats  should  be  constantly 

 

supervised, as overheated fat may easily catch fire.

Clean  the  cooker  hood  anti-grease  filter  at  least  every 

 

2 months. A filter saturated with grease is flammable.

Unplug  the  appliance  before  each  cleaning  operation, 

 

before replacing the filter or starting any repair works.

If  there  are  other  appliances  with  non-electric  supply 

 

(e.g. liquid fuel stoves, flow heaters, therms) in the room 

apart from the hood, a sufficient ventilation (air intake) 

should  be  provided.  Safe  exploitation  is  possible  if 

during  the  simultaneous  operation  of  the  cooker  hood 

and combustion appliances dependant on the air inside 

the  room,  the  underpressure  in  the  place  where  those 

appliances are located amounts to 0.004 milibar at the 

highest (this does not apply if the cooker hood is used as 

the odor absorber).

Anti-grease filters as well as active-coal filters should be 

 

cleaned or replaced according to the recommendations 

of the manufacturer or more often, if they are intensively 

used (more than 4 hours a day).

Always check if the flame does not exceed the pot, as 

 

this causes undesirable energy losses and a dangerous 

heat  concentration.  Use  the  cooker  hood  only  for  its 

intended use.

Do not wash under running water. Do not immerse the 

 

appliance and the cord into water.

Do  not  use  abrasive  detergents  such  as  emulsions, 

 

cream cleaners, polishes, etc. to clean the housing. They 

may  remove  the  graphic  information  symbols  such  as: 

scales, marks, warning signs etc.

The  use  of  accessories  not  recommended  by  the 

 

manufacturer may cause damage to the appliance.

This  appliance  can  be  used  by  children  aged  from 

 

8 years and above and persons with reduced physical, 

sensory  or  mental  capabilities  or  lack  of  experience 

and knowledge if they have been given supervision or 

instruction concerning use of the appliance in a safe way 

and understand the hazards involved. Children shall not 

play with the appliance. Cleaning and user maintenance 

shall not be made by children unless they are aged from 

8 years and above and supervised.

Make  sure  that  the  above  instructions  have  been 

understood.

Technical parameters

Features

Hood type

521.50, 521.60

Voltage

230 V ~ 50 Hz

Fan motor

1

Lighting

40 W

Speed settings

3

Width [cm]

50/60

Depth [cm]

50

Height [cm]

12

Outlet [ø mm]

120

Efficiency – [m

3

/h]

Max 320

Energy consumption [W]

150

Loudness [dBA]

52

Type of operation

Wyciąg lub pochłaniacz

Color

Stal nierdzewna INOX

The  appliance  meets  the  requirements  of  the  applicable 

norms.

The appliance is in conformity with the requirements of the 

directives:

Low voltage appliance (LVD) – 2006/95/EC.

 

Electromagnetic compatibility (EMC) – 2004/108/EC.

 

The appliance was marked by a CE sign on the rating label. 

EN

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OKAP PODSZAFKOWY Typ 521.50, 521.60 2–5 CZ NÁVOD K POUŽITÍ ODSÁVAČ PÁR Typ 521.50, 521.60 6–8 SK NÁVOD NA OBSLUHU PODSKRINKOVÝ DIGESTOR Typ 521.50, 521.60 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS SZEKRÉNY ALÁ ÉPÍTHETŐ PÁRAELSZÍVÓ 521.50, 521.60 Típus 12–14 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE HOTĂ
  • Страница 2 из 33
    A 4 2 6 1 5 B 3 C D E 2 521-001_v01
  • Страница 3 из 33
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 4 из 33
    Urządzenie spełnia wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: –– Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC. –– Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC. Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności CE
  • Страница 5 из 33
    Regulacja ta pozwala na dobranie optymalnej prędkości wentylatora do potrzeb użytkowania przy minimalnej wartości hałasu. Konserwacja i czyszczenie (Rys. E) Konserwacja Regularna konserwacja i czyszczenie urządzenia zapewni dobrą i bezawaryjną pracę okapu oraz przedłuży jego żywotność. Należy
  • Страница 6 из 33
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosíme, pečlivě tento návod k
  • Страница 7 из 33
    Připojení k elektrické síti a ověření funkčnosti Vlastnosti Odsávač pár ZELMER je určen k odstraňování kuchyňských výparů. Ke své funkci vyžaduje vývod odvádějící vzduch vně místnosti. Délka vedení (nejčastěji potrubí Ø 120 mm) nemusí být delší než 4-5 m. Po instalaci filtru s aktivním uhlíkem
  • Страница 8 из 33
    Hliníkových tukové filtry Čištění Hliníkové tukové filtry musí být za normálního provozu odsávače čištěny každé dva měsíce v myčce nebo ručně s použitím mírného přípravku na nádobí nebo tekutého mýdla. Výměna Postup demontáže filtrů: ●● Uvolněním západky zámku sundejte dolní kryt. ●● Vyjměte
  • Страница 9 из 33
    SK Vážení klienti! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme Vás, aby ste si
  • Страница 10 из 33
    Zariadenie vyhovuje požiadavkám platných noriem. Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc: –– Nízkonapäťové elektrické zariadenie (LVD) – 2006/95/EC. –– Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. Výrobok je označený označením CE na výrobnom štítku. Vlastnosti Digestor ZELMER slúži na
  • Страница 11 из 33
    Údržba a čistenie (Obr. E) Údržba Pravidelná údržba a čistenie zariadenia je zárukou spoľahlivej a bezporuchovej prevádzky digestora a predĺži jeho životnosť. Treba najmä dbať na to, aby sa hliníkové filtre a aktívne uhlíkové filtre vymieňali v súlade s pokynmi výrobcu. Hliníkové tukové filtre
  • Страница 12 из 33
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el a
  • Страница 13 из 33
    A készülék az érvényes szabványoknak megfelel. A készülék az alábbi irányelveknek megfelelő: –– Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD) – 2006/95/EC. –– Elektromágneses kompatibilitás (EMC) – 2004/108/EC. A készülék a névleges adattáblázaton CE jelzéssel van ellátva. A készülék jellemzői A
  • Страница 14 из 33
    Karbantartás és tisztítás (E. ábra) Karbantartás A páraelszívó rendszeres karbantartása és tisztítása biztosítja a készülék megfelelő és üzemzavar-mentes működését, továbbá meghosszabbítja annak élettartamát. Különös figyelmet kell fordítani arra, hogy az alumíniumból készült és az aktívszenes
  • Страница 15 из 33
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 16 из 33
    Aparatulîndeplineşte cerinţele normelor în vigoare. Aparatul este în conformitate cu cerinţele directivelor: –– Aparat electric de joasă tensiune (LVD) – 2006/95/EC. –– Compatibilitate electromagnetică (EMC) – 2004/108/EC. Produs marcat cu semnul CE pe eticheta cu specificaţii tehnice.
  • Страница 17 из 33
    Această reglare permite obţinerea vitezei optime a ventilatorului atunci când se doreşte utilizarea cu un nivel minim al zgomotului. Conservare şi curăţare (Des. E) Păstrare Conservarea şi curăţarea regulată a aparatului asigură o funcţionare bună şi fără avarii a hotei şi îi măreşte durata de
  • Страница 18 из 33
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 19 из 33
    Техническая характеристика Устройство Технические параметры Tип кухонной вытяжки 521.50, 521.60 Напряжение питания Мотор вентилятора Oсвещение Скорость вращения Ширина [cm] Глубина [cm] Высота [cm] Выходное отверстие [ø mm] Производительность [m3/h] Расход мощности [W] Уровень шума [dBA] 230 V~ 50
  • Страница 20 из 33
    Выбор режима работы кухонной вытяжки Режим отвода воздуха наружу В режиме отвода воздуха кухонная вытяжка выбрасывает загрязненный кухонный воздух из помещения наружу при посредстве специального воздуховода. Если вытяжка поставляется с угольным фильтром, при данном режиме работы его нужно удалить.
  • Страница 21 из 33
    ●● Использовать агрессивные чистящие средства, осо- бенно для чистки поверхностей из нержавеющей стали. ●● Использовать жесткие тряпочки и мочалки. Рекомендуется протирать поверхности слегка влажной тряпочкой, смоченной в теплой воде с нейтральным моющим средством. Экология – забота о окружающей
  • Страница 22 из 33
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Молим внимателно да прочетете настоящата
  • Страница 23 из 33
    Характеристики Тип аспиратор 521.50, 521.60 Капацитет [m3/h] Max 320 Входна мощност [W] 150 Ниво на шум [dBA] 52 Режим на работа Вентилация или абсорбатор Цвят Неръждаема стомана ИНОКС Уредът отговаря на изискванията на действащите стандарти. Уредът отговаря на изискванията на директивите: ––
  • Страница 24 из 33
    Скорости на вентилатора Най-ниската и средната скорост се използват при нормални условия и ниска концентрация на изпарения, а най-високата скорост се използва само при висока концентрация на изпарения от готвенето, напр. по време на пържене или печене на скара. Употреба Осветление Контролен панел
  • Страница 25 из 33
    UA Шановні клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Уважно
  • Страница 26 из 33
    Характеристика Тип витяжки 521.50, 521.60 Витрата потужності [W] 150 Рівень шуму [dBA] 52 Вид роботи Витяжка або поглинач Колір Нержавіюча сталь INOX Обладнання виконує вимоги діючих стандартів. Прилад відповідає вимогам директив: –– Електрообладнання низької напруги (LVD) – 2006/95/EC. ––
  • Страница 27 из 33
    високій концентрації кухонних випарів, напр. під час смаження, чи грілювання. Обслуговування встановленим вугільним фільтром на корпус кухонної витяжки так, щоб вугільний фільтр опинився всередині витяжки. Освітлення Панель управління (Мал. D) Робота витяжки контролюється за допомогою комплексного
  • Страница 28 из 33
    Транспортування і зберігання ●● Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту. ●● Під час перевезення повинна бути усунена можливість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу. ●● Під час
  • Страница 29 из 33
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these
  • Страница 30 из 33
    Plug in and operation control Features ZELMER cooker hood is used to extract cooking fumes. It requires to install a duct extracting air to the outside. The length of the duct (most commonly a tube Ø 120 mm) should not exceed 4-5 m. After installing the active-coal filter which is available in the
  • Страница 31 из 33
    Anti-grease aluminum filters Cleaning In case of a normal operation of the cooker hood, the aluminum anti-grease filters should be cleaned every two months in a dishwasher or manually with the use of a mild detergent or liquid soap. Replacement To dismantle the filters: ●● Remove the lower cover by
  • Страница 32 из 33
    521-001_v01
  • Страница 33 из 33