Инструкция для ZELMER Alexis 493.6, Alexis 493.5

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

10

493-145_v01

Vážení klienti!

Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás 

medzi používateľmi výrobkov Zelmer.

Za  účelom  získania  čo  najlepších  výsledkov  Vám  odporú

-

čame  používať  výlučne  originálne  doplnky  k  spotrebičom 

spoločnosti Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne 

pre tento výrobok.

Žiadame Vás o pozorné prečítanie tohto návodu na použitie. 

Osobitnú  pozornosť  je  potrebné  venovať  bezpečnostným 

pokynom. Návod na použitie žiadame uchovať, aby ho bolo 

možné použiť aj počas doby ďalšieho používania výrobku. 

Krájač je určený na použitie v domácnostiach. Je zariade

-

ním, ktorým je možné krájať rýchlo a bez zbytočného úsilia: 

pečivo, údeniny, mäso bez kosti, syry, ovocie a zeleninu.

Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a správneho 

používania krájača

Pred začatím práce so spotrebičom sa podrobne oboz

-

námte s obsahom tohto návodu na použitie.

Je potrebné, aby ste správne porozumeli všetkým niž

-

šie uvedeným pokynom.

Pred  výmenou  výbavy  a  tiež  pred  priblížením  sa 

 

k pohyblivým častiam zariadenia počas jeho používania, 

zariadenie vypnite a odpojte ho od elektrického napätia.

Buďte zvlášť pozorní pri demontáži, umývaní a mon

-

 

táži noža. 

Pri zapínaní krájača venujte osobitnú pozornosť správ

-

 

nemu uloženiu ľavej dlane na kryte, ako aj správnemu 

zatlačeniu tlačidla vypínača. 

Nevyberajte zvyšky, ktoré ostali na noži pri zapnutom 

 

zariadení. 

  Pozor!

Pri nedodržiavaní týchto zásad hrozí nebezpe-

čenstvo poškodenia majetku

Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahaním za 

 

prívodnú šnúru.

Krájač zapájajte len do siete striedavého prúdu 230 V.

 

Neponárajte krájač do vody a ani ho neumývajte pod 

 

tečúcou vodou.

Dávajte  pozor  na  prívodnú  šnúru,  ktorá  sa  nesmie 

 

dotýkať  teplých  povrchov,  napríklad  plynových  alebo 

elektrických sporákov.

Pred  začatím  práce  skontrolujte,  či  je  nôž  správne 

 

namontovaný.

Nepreťažujte zariadenie nadmerným množstvom krá

-

 

janého produktu, ani jeho príliš silným pritláčaním (pri

-

tláčajúcou časťou).

Krájač používajte výlučne na krájanie potravín. 

 

Nepoužívajte  krájač  na  krájanie:  suchého  pečiva, 

 

mrazených potravín, mäsa s kosťou, ovocia s tvrdými 

kôstkami (napr. marhule, slivky atď.), produktov zaba

-

lených do hliníkovej fólie alebo plastovej fólie. 

Na umývanie krytu nepoužívajte agresívne detergenty 

 

vo  forme  emulzií,  mliečka,  pást  a  pod.  Môžu  okrem 

iného odstrániť nanesené informačné grafické symboly 

také ako: stupnice, označenia, výstražné znaky a pod.

Na čistenie noža používajte mäkkú kefku alebo štetec. 

 

Neumývajte  kovové  časti  v  umývačkách  riadu. Agre

-

 

sívne  čistiace  prostriedky  používané  v  týchto  zaria

-

deniach spôsobujú tmavnutie vyššie uvedených častí. 

Umývajte  ručne  použitím  tradičných  saponátových 

prostriedkov na umývanie riadu. 

 

  Pokyny

Informácie  o  výrobku  a  pokyny  pre  obsluhu 

spotrebiča

Krájač  nie  je  určený  na  používanie  v  prevádzkach 

 

verejného stravovania.

Krájač sa musí používať spolu s klzným stolom podá

-

 

vača (vozíka) a pritláčajúcej časti, jedine že to nie je 

možné vzhľadom na veľkosť a tvar produktu.

Po ukončení práce vyberte prívodnú šnúru zo sieťovej 

 

zásuvky.

Po každom použití krájač očistite.

 

SK

  Nebezpečenstvo! / Varovanie!

Ak tieto pokyny nebudete dodržiavať, môžete 

zapríčiniť poranenie osôb

Nezapínajte  zariadenie,  ak  je  prívodná  šnúra  poško

-

 

dená alebo kryt je poškodený viditeľným spôsobom.

Ak sa neodpojiteľný elektrický kábel poškodí, musí ho 

 

vymeniť  výrobca  alebo  špecializovaný  opravárenský 

podnik  alebo  vykvalifikovaná  osoba,  aby  ste  predišli 

nebezpečenstvu. 

Spotrebič  smú  opravovať  iba  odborne  spôsobilí 

 

zamestnanci.  Nesprávne  vykonaná  oprava  môže  byť 

príčinou vážneho ohrozenia pre používateľa. V prípade 

poruchy odporúčame, aby ste sa obrátili na špecializo

-

vaný servis.

Osobitnú ostražitosť venujte práci s krájačom v prítom

-

 

nosti detí.

Nikdy neblokujte tlačidlo vypínača. Vzniká nebezpečen

-

 

stvo poranenia, ako aj hrozí poškodenie zariadenia.

Pred čistením krájača vždy vyberte prívodnú šnúru zo 

 

sieťovej zásuvky.

Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrá

-

 

tane  detí)  so  zníženými  fyzickými,  zmyslovými  alebo 

mentálnymi schopnost’ami, alebo s nedostatkom skú

-

seností a vedomostí, pokial’ im osoba zodpovedná za 

ich bezpečnost’ neposkytne dohl’ad alebo ich nepou

-

čila o použivani spotrebiča.

Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so zariadením.

 

Nepritláčajte malé produkty rukou. 

 

Na  pritláčanie  koncov  rezaného  produktu  (napríklad 

 

konce  chleba)  a  malých  kúskov  (s  rozmerom  do  60 

mm) používajte výlučne pritláčajúcu časť.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 23
    PL CZ instrukcja użytkowania user manual SK RO RU UA Alexis EN Krajalnica Slicer Alexis Krajalnica Slicer PL CZ SK RO RU UA EN Linia Produktów Product Line PL CZ SK RO RU UA EN Krajalnica Slicer Czajnik Electric kettle Maszynka do mielenia Meat mincer Robot kuchenny Food processor Sokowirówka Juice
  • Страница 2 из 23
    A 4 5 9 1 PL 3 4 2 7 8 6 Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy
  • Страница 3 из 23
    Dane techniczne Wskazówka Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Zakres grubości krojenia od 0 do 15 mm Dopuszczalny czas nieprzerwanej pracy 10 minut Czas przerwy przed ponownym użyciem 30 minut Hałas urządzenia
  • Страница 4 из 23
    Uruchomienie krajalnicy (Rys. C) 1 Lewą ręką naciśnij wyłącznik do oporu, w kierunku zgodnym z oznaczeniem naniesionym na krajalnicy. 2 Po zwolnieniu przycisku wraca on samoczynnie do pierwotnego położenia a krajalnica zatrzymuje się. 3 Prawą ręką, dociskając produkt, przesuwaj go wraz z wózkiem (i
  • Страница 5 из 23
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Důkladně se prosím seznamte s tímto
  • Страница 6 из 23
    Typy kráječů ZELMER Typ kráječe Nastavitelná deska Tácek Stolek Vozík Nůž na krájení šunky Umělá hmota Slitina hliníku Umělá hmota Chromniklová ocel Umělá hmota Slitina hliníku Chromniklová Umělá hmota Umělá hmota ocel 493.5 – + + – – – + – + ○ 493.6 – + – + – – + – + + ○ – doplňkové příslušenství,
  • Страница 7 из 23
    ●● sýry a poloměkké uzeniny (klobásky) na plátky o tloušťce 3 mm, ●● šunka, šunkový apod. na plátky o tloušťce 2 mm, ●● tvrdé uzeniny, debrecinka, krkovička, uzené rolky na plátky o tloušťce 1 mm. ●● Na kvalitu řezu má vliv ostří nože, vyvarujte se proto krájení tvrdých produktů, způsobilo by to
  • Страница 8 из 23
    SK Vážení klienti! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Za účelom získania čo najlepších výsledkov Vám odporúčame používať výlučne originálne doplnky k spotrebičom spoločnosti Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
  • Страница 9 из 23
    Typy krájačov ZELMER Typ krájača Nastavovač Plast Zliatina hliníka 493.5 – 493.6 – Podnos Stolík Plast Chróm-niklový plech + + + – Vozík Plast Chróm-niklový plech Plast Nôž na krájanie šunky – + – + ○ – + – + + Plast Zliatina hliníka – – + – ○ – doplnkové príslušenstvo, ktoré je možné zakúpiť v
  • Страница 10 из 23
    ●● Pred krájaním tvrdého syra pretrite nôž mokrou utierkou (predchádzať kontaktu dlane s ostrím noža). Počas tejto činnosti krájač musí byť bezpodmienečne vypnutý. Syr sa nebude lepiť na nôž. ●● Orientačné hrúbky krájania určujú symboly umiestnené vedľa nastavovača (pečivo, syr, údeniny). Výrobca
  • Страница 11 из 23
    RO Stimaţi clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales dispozitivul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale companiei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de compania Zelmer. Accesoriile au fost
  • Страница 12 из 23
    Tipurile de feliatoare ZELMER Tipul de maşină Reglaj Material plastic 493.5 493.6 Tăviţa Măsuţa Căruciorul Aluminiu Material plastic Tablă cromnichel Material plastic Cuţit pentru şuncă – – + – + ○ – – + – + + Aluminiu Material plastic Tablă cromnichel Material plastic – + + – – + – + ○ –
  • Страница 13 из 23
    apăsătorul, în felul acesta eliminând pericolul de rănire cu cuţitul. ●● Înaintea tăierii caşcavalului, şterge cuţitul cu o cârpă umedă (ai grijă să nu atingi lama cuţitului). În timpul acestei operaţiuni feliatorul trebuie să fie decuplat. Caşcavalul nu o să se lipească de cuţit. ●● Grosimile
  • Страница 14 из 23
    RU Уважаемые Клиенты! Поздравляем с выбором нашего прибора и приветствуем нового пользователя товаром Zelmer. Для достижения лучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим Вас внимательно
  • Страница 15 из 23
    Технические характеристики Указания Информация о продукте и указания по эксплуатации Технические характеристики указаны на щитке изделия. Диапазон толщины резания: от 0 до 15 мм Допустимое время беспрерывной работы: 10 минут Время перерыва перед повторным использованием: 30 минут Шумность
  • Страница 16 из 23
    7 Вставьте вилку соединительного провода в розетку электросети. Включение саморезки (Рис. C) 1 Левой рукой нажмите на выключатель до упора в направлении согласно с обозначением, нанесённым на саморезку. 2 После освобождения кнопки она самопроизвольно возвращается в предыдущее положение, а саморезка
  • Страница 17 из 23
    UA Шановні клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони розроблені спеціально для цього продукту. Просимо
  • Страница 18 из 23
    Технічні параметри Вказівки Інформація про з експлуатації продукт і вказівки ●● Скиборізка не призначена для використання в закладах громадського харчування. ●● Користуватися скиборізкою слід за допомогою рухомого стола (візка) і дотискача, якщо це дозволяє розмір і форма продукту. ●● Після
  • Страница 19 из 23
    6 Виставити бажану товщину нарізання від 0 до 15 мм за допомогою ручки-коліщатка. 7 Штепсель проводу живлення увімкнути в розетку. Запуск скиборізки (Мал. C) 1 Лівою рукою слід натиснути вимикач до упору, в напрямку, позначеному на хліборізці. 2 Після звільнення кнопки вона автоматично повертається
  • Страница 20 из 23
    Транспортування і зберігання ●● Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту. ●● Під час перевезення повинна бути усунена можливість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу. ●● Під час
  • Страница 21 из 23
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of Zelmer electric kettle, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best results, we recommend using only original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read the instruction manual
  • Страница 22 из 23
    ZELMER Slicer types Typ krajalnicy Regulator Tray Table Aluminium Material 493.5 – + + – – – + – + ○ 493.6 – + – + – – + – + + Technical data Aluminium Material Material Preparing the slicer for work Technical parameters are given on product data plate. Thickness slice range from 0 to 15 mm Maximum
  • Страница 23 из 23