Инструкция для ZELMER ZKM 2021EB

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

16

GW29-034_v01

  3.  RODI

Č

OVSKÁ BLOKÁDA – ochrana proti prístupu detí

Blokáda:

 V stave pohotovosti stla

č

te a pridržte na 3 sekundy tla

č

idlo 

STOP/CANCEL

. Ozve sa dlhý zvukový signál oznamujúci zapnutie 

blokády chrániacej proti prístupu detí a na obrazovke sa objaví sym-
bol  

.

Vypnutie blokády: 

Pri zapnutej blokáde stla

č

te a na 3 sekundy pri-

držte tla

č

idlo 

STOP/CANCEL

. Ozve sa dlhý zvukový signál oznamu-

júci vypnutie blokády.

POKYNY TÝKAJÚCE SA RIADU

V mikrovlnej rúre používajte riad a „príslušenstvo“ na to prispôsobené. Ide-
álnym materiálom vhodným na používanie v mikrovlnej rúre je priesvitný, 
umož

ň

ujúci prenikanie energie cez nádobu za ú

č

elom ohriatia potravín.

  1.  Nepoužívajte kovové náradie alebo riad s kovovým 

č

as

ť

ami – mikro-

vlny cez kov neprenikajú.

  2.  Pred varením v mikrovlnej rúre odstrá

ň

te obaly z recyklovaného pa-

piera, pretože tento môže obsahova

ť

 kovové 

č

iasto

č

ky, ktoré môžu 

spôsobi

ť

 iskrenie alebo požiar.

  3.  Odporú

č

a sa používanie okrúhlych/oválnych nádob namiesto štvor-

cových/pozd

ĺ

žnych, ke

ď

že potraviny v rohoch sa pripália 

č

astejšie.

  4.  Otvorené 

č

asti chrá

ň

te proti pripáleniu zakrývajúc ich úzkymi pásik-

mi hliníkovej fólie. Treba však ma

ť

 na pamäti, aby ste nepoužili príliš 

ve

ľ

a fólie a dodržali vzdialenos

ť

 min. 3 cm medzi fóliou a vnútornými 

stenami rúry.

Nižšie uvedená tabu

ľ

ka umožní vo

ľ

bu správneho riadu a príslušenstva.

Kuchynské pomôcky

Mikrovlny

Gril

Kombinované 

varenie

Žiaruvzdorné sklo
Sklo neodolné proti teplu
Žiaruvzdorné keramické výrobky
Riad z umelej hmoty vhodný na 
použitie v mikrovlnej rúre
Jednorázový uterák
Kovová tácka
Kovový rošt
Hliníková fólia a obaly

Áno

Nie

Áno
Áno

Áno

Nie
Nie
Nie

Áno

Nie

Áno

Nie

Nie

Áno
Áno
Áno

Áno

Nie

Áno

Nie

Nie
Nie
Nie
Nie

PRED ZAVOLANÍM DO SERVISU

Normálny stav:

  1.  Práca mikrovlnej rúry môže spôsobi

ť

 poruchy rádiových a televíznych 

prijíma

č

ov. Tieto poruchy sú podobné ako poruchy vyvolané malými 

elektrickými zariadeniami takými ako: mixér, ventilátor, vysáva

č

 at

ď

.

  2.  Po

č

as varenia pri nízkom výkone mikrov

ĺ

n vnútorné osvetlenie rúry 

môže by

ť

 oslabené.

  3.  Po

č

as varenia sa z potravín uvo

ľň

uje vodná para. Vä

č

šina pary sa 

odvádza cez ventila

č

né otvory. Avšak 

č

as

ť

 kondenzovanej vodnej 

pary sa môže usadzova

ť

 na chladných 

č

astiach rúry (napr. na dvier-

kach).

Ak rúra nefunguje:

 1.  Preverte, 

č

i je rúra správne pripojená k sie

ť

ovej zásuvke. Pokia

ľ

 nie, 

vyberte zástr

č

ku zo zásuvky, po

č

kajte 10 sekúnd a opätovne ju vložte.

  2.  Preverte, 

č

i poistka nie je prepálená alebo 

č

i sa nevypol automatický 

isti

č

. Pokia

ľ

 uvedené poistky fungujú správne, preverte sie

ť

ovú zá-

suvku, zapájajúc iné zariadenie.

  3.  Preverte, 

č

i riadiaci panel je správne naprogramovaný a 

č

i bol nasta-

vený 

č

asový programátor.

  4.  Preverte, 

č

i boli dvierka dôkladne uzavreté blokádou dvierok. V opa

č

-

nom prípade energia mikrov

ĺ

n nebude do rúry dodaná.

  5.  Pokia

ľ

 je sklený tanier po

č

as práce hlu

č

ný, treba preveri

ť

 

č

istotu dna 

rúry a systému oto

č

ného prste

ň

a. Vy

č

istite pod

ľ

a pokynov uvedených 

v kapitole „

Č

ISTENIE – KONZERVOVANIE A OBSLUHA“.

Pokia

ľ

 po vykonaní uvedených úkonov rúra na

ď

alej nefunguje, treba 

sa skontaktova

ť

 so servisom. Rúru netreba samostatne nastavova

ť

 

alebo opravova

ť

.

MONTÁŽ SKLENENÉHO OTOČNÉHO TANIERA

1.  Sklenený tanier netreba umiest

ň

ova

ť

 v obrátenej polohe. Netreba ob-

medzova

ť

 pohyb taniera.

2. Po

č

as varenia sa sklenený tanier 

ako aj systém oto

č

ného prste

ň

má vždy nachádza

ť

 v rúre.

3. Po

č

as varenia treba potraviny 

a nádoby s potravinami vždy po-
loži

ť

 na sklenený tanier.

4.  V prípade, že sklenený tanier je 

prasknutý alebo poškodený, tre-
ba sa kontaktova

ť

 s najbližším servisným miestom.

  3.  Vonkajšie plochy rúry 

č

istite pomocou vlhkej utierky aby sa zabránilo 

poškodeniu agregátov nachádzajúcich sa vo vnútri rúry, dávajte po-
zor na to, aby voda nekvapkala do jej vnútra cez ventila

č

né otvory.

  4.  Obidve strany dvierok, okienka, tesnenia dvierok a susedné 

č

asti 

č

asto pretierajte vlhkou handri

č

kou, aby sa odstránil každý zbytok po-

travín alebo rozliata tekutina.

Nepoužívajte 

č

istiace prostriedky obsahujúce brúsne zložky.

  5.  Na umývanie obalu nepoužívajte agresívne detergenty v podobe 

emulzií, mlie

č

ka, pást at

ď

. Tieto môžu okrem iného zotrie

ť

 nanesené 

informa

č

né gra

fi

 cké symboly, akými sú: stupnice, ozna

č

enia, výstraž-

né zna

č

ky a pod.

  6.  Nepripus

ť

te navlhnutie riadiaceho panelu. Na 

č

istenie používajte vlh-

kú, mäkkú utierku. Kvôli zabráneniu náhodnému zapnutiu rúry treba 
riadiaci panel 

č

isti

ť

 pri otvorených dvierkach.

  7.  Ak sa na vnútornej alebo vonkajšej strane dvierok za

č

ína usadzova

ť

 

kondenzovaná vodná para, utrite ju pomocou mäkkej utierky. Kon-
denzovanie môže nasta

ť

, ak mikrovlná rúra pracuje v podmienkach 

vysokej vlhkosti. V takejto situácii je to normálny jav.

  8.  Raz za 

č

as vyberte a utrite sklený tanier. Umývajte ho v teplej vode s prí-

davkom tekutého prostriedku na umývanie riadu alebo v umýva

č

ke.

  9.  Kvôli predchádzaniu hluku treba oto

č

ný prste

ň

 i dno vnútra rúry pra-

videlne 

č

isti

ť

. Spodnú plochu jednoducho o

č

isti

ť

 pomocou jemného 

detergentu. Oto

č

ný prste

ň

 umývajte s prídavkom tekutého prostried-

ku na umývanie riadu alebo v umýva

č

ke. Pri opätovnom nasadzovaní 

oto

č

ného prste

ň

a v rúre dbajte na to, aby bol nasadený na správne 

miesto.

10.  Kvôli odstráneniu nepríjemného pachu z rúry, po

č

as 5 minút varte 

v rúre asi 200 ml vody so š

ť

avou so šupkou z jedného citróna v miske 

prispôsobenej na ohrievanie v mikrovlnej rúre. Vnútro dôkladne vytri-
te pomocou suchej mäkkej handri

č

ky.

11. Pokia

ľ

 je nutná výmena vnútornej žiarovky, 

v tejto veci sa obrá

ť

te 

na SERVIS

.

12. Rúru 

č

istite pravidelne a odstra

ň

ujte nánosy potravín.

Nerešpektovanie uvedených pokynov môže vies

ť

 k poškodeniu sta-

vu povrchu, 

č

o zase môže nepriaznivo vplýva

ť

 na životnos

ť

 a vies

ť

 

k vzniku nebezpe

č

ných situácií.

TECHNICKÉ ÚDAJE

Spotreba energie

230-240 V~ 50 Hz
1250 W (Mikrovlny), 1000 W (Gril)

Menovitý výstupný výkon mikrov

ĺ

n 800 W

Frekvencia

2450 MHz

Vonkajšie rozmery (mm)

595 (D) x 340 (S) x 382 (W)

Rozmery vnútornej 

č

asti rúry (mm) 295 (D) x 316 (S) x 218 (W)

Objem rúry 

20 litrov

Oto

č

ný tanier

Priemer = 245 mm

Hmotnos

ť

 bez obalu

Cca. 13,6 kg

* Hore uvedené údaje sa môžu zmeni

ť

, užívate

ľ

 by si mal ich porovna

ť

 s informá-

ciami uvedenými na výrobnom štítku rúry. Na žiadne reklamácie týkajúce sa chýb 
v týchto údajoch sa neprihliadne.

MIKROVLNNÉ VARENIE - POKYNY

  1.  Potraviny správne uložte. Najhrubšie 

č

asti uložte na okrajoch riadu.

  2.  Preverte 

č

as varenia. Varte najkratší uvedený 

č

as a pokia

ľ

 sa to uká-

že ako nutné, predlžujte varenie. Silne pripálené výrobky môžu vytvá-
ra

ť

 dym alebo sa zapáli

ť

.

  3.  Výrobky po

č

as varenia treba prikry

ť

. Prikrytie chráni proti vyprskáva-

niu a zabezpe

č

uje rovnomerné varenie.

  4.  Po

č

as varenia treba výrobky obraca

ť

, aby sa urýchlil proces varenia 

takých výrobkov ako kur

č

č

i hamburgery. Ve

ľ

ké produkty, také ako 

pe

č

ienka treba obráti

ť

 aspo

ň

 raz.

  5.  V polovici varenia treba zmeni

ť

 polohu potravinárskych produktov ta-

kých, ako karbonátky. Produkty položené hore treba da

ť

 dole, a tie 

uložené v strede treba da

ť

 na okraje.

OCHRANNÉ FUNKCIE

  1.  Pred

ĺ

žená 

č

innos

ť

 ventilátora

V prípade varenia 5 alebo viac minút po ukon

č

ení varenia sa mikrovl-

ná rúra automaticky vypne, ale ventilátor bude pracova

ť

 ešte 

ď

alších 

15 sekúnd.

  2.  Automatické vypnutie vnútorného osvetlenia

Po otvorení dvierok v rúre sa zapína vnútorné osvetlenie. Pokia

ľ

 sú 

dvierka otvorené viac než 10 minút bez vykonávania nejakých úko-
nov, osvetlenie sa automaticky vypne.

Sklenený 
tanier 

Náboj  spodok)

Systém

oto

č

ného 

prste

ň

a

Oto

č

ná os

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 57
    PL 1–7 Instrukcja użytkowania Kuchenka mikrofalowa do zabudowy z grillem ZKM2021EB CZ 8–13 SK 14–19 HU 20–25 RO 26–31 Návod k obsluze Návod na použitie Kezelési utasítás Instrucţiuni de folosire Vestavná mikrovlnná trouba s grilem ZKM2021EB Vstavaná mikrovlnná rúra s grilom ZKM2021EB Beépíthető
  • Страница 2 из 57
    Panel sterowania ...................................................................................... 4 Ustawianie funkcji kuchenki mikrofalowej: Ustawianie zegara (CLOCK/PRE-SET) .............................................. 5 Gotowanie mikrofalowe
  • Страница 3 из 57
    ZABUDOWA W ŚCIANCE MEBLOWEJ INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UZIEMIENIA 1. Szafka do zabudowy nie może mieć tylnej ścianki za urządzeniem. 2. Minimalna wysokość instalacji wynosi 85 cm. 3. Nie przykrywaj otworów wentylacyjnych i miejsc wlotu powietrza. Urządzenie należy uziemić. Kuchenka jest wyposażona w
  • Страница 4 из 57
    11. Jeśli konieczna jest wymiana wewnętrznej żarówki, zwróć się w tej sprawie do SERWISU. 12. Regularnie czyść kuchenkę i usuwaj osady żywności. Niestosowanie się do powyższych wskazówek może prowadzić do uszkodzenia stanu powierzchni, co z kolei może niekorzystnie wpłynąć na żywotność i prowadzić
  • Страница 5 из 57
    BUDOWA KUCHENKI PANEL STEROWANIA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Panel sterowania Oś obrotowa Zespół pierścienia obrotowego Szklany talerz obrotowy Okienko Drzwiczki Blokada bezpieczeństwa – odcina zasilanie w momencie otwarcia drzwiczek w trakcie pracy kuchenki 8. Ruszt metalowy 9. Płytka mikowa 1. Ekran
  • Страница 6 из 57
    GRILOWANIE ROZMRAŻANIE WG WAGI (DEFROST BY W.T.) 1. Naciśnij MICRO./GRILL/COMBI. Na wyświetlaczu pojawi napis P100. 2. Aby wybrać wymaganą funkcję grilowania G, przelub , aż na wykręcaj pokrętło w kierunku świetlaczu pojawi się napis G oraz symbol . 3. Naciśnij MICRO./GRILL/COMBI. i przekręć
  • Страница 7 из 57
    Menu Masa Wyświetlacz 250g A-4 Mięso 350g 450g A-5 Makaron 50g DANE KONTAKTOWE: ● zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ ● salon firmowy – sprzedaż internetowa salon@zelmer.pl ● wykaz punktów serwisowych http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/ ● infolinia
  • Страница 8 из 57
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Důkladně se prosím seznamte s tímto návodem
  • Страница 9 из 57
    INSTALACE 1. Ujistěte se zda-li byly odstraněny veškeré obalové materiály z vnitřku trouby. 2. Sejměte ochrannou folii z mikrovlnné trouby. UPOZORNĚNÍ: Neodstraňujte světlehnědou pásku zajišťující magnetron. UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte mikrovlnnou troubu nejeví li známky poškození. Je velmi důležité,
  • Страница 10 из 57
    3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. žitím jemných čisticích prostředků na nádobí. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, mohlo by dojít k poškození čištěného povrchu. Povrch mikrovlnné trouby čistěte vlhkým hadříkem s použitím jemných čisticích prostředků na nádobí. Dbejte, aby se voda nedostala
  • Страница 11 из 57
    POPIS MIKROVLNNÉ TROUBY 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Ovládací panel Pohon otočného talíře Prsten otočného talíře Skleněný otočný talíř Průzor Dvířka Bezpečnostní zámek - vypne troubu v okamžiku otevření dvířek 8. Kovový rošt 9. Slídová deska OVLÁDACÍ PANEL 1. Displej: hodiny + symboly 2. DEFROST BY W.T.
  • Страница 12 из 57
    GRILOVÁNÍ ROZMRAZOVÁNÍ PODLE ČASU (DEFROST BY TIME) 1. Zmáčkněte tlačítko MICRO./GRILL/COMBI. Na displeji se zobrazí nápis P100. 2. Pro zvolení funkce grilování G otočte knoflík nebo , až se na displeji zobk symbolu razí nápis G a symbol . 3. Zmáčkněte tlačítko MICRO./GRILL/COMBI., otočte knoflík k
  • Страница 13 из 57
    VÍCESTUPŇOVÉ VAŘENÍ Lze nastavit maximálně 3 stupně přípravy pokrmů. V případě, že jeden ze stupňů je rozmrazování, bude tato funkce automaticky spuštěna jako první. Po ukončení jednoho stupně se ozve zvukový signál a spustí se další stupeň. Upozornění: Automatická funkce nemůže být zařazená do
  • Страница 14 из 57
    SK Vážení klienti! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Pozorne prečítajte tento
  • Страница 15 из 57
    24. V žiadnom prípade neodstraňujte fóliu, ktorá sa nachádza na vnútornej strane dvierok. Týmto môžete poškodiť zariadenie. 25. VÝSTRAHA: Neodstraňujte sľudovú doštičku, ktorá sa nachádza v komore mikrovlnnej rúry! Je to ochrana proti žiareniu. INŠTALOVANIE 1. Presvedčte sa, či z vnútra rúry boli
  • Страница 16 из 57
    3. Vonkajšie plochy rúry čistite pomocou vlhkej utierky aby sa zabránilo poškodeniu agregátov nachádzajúcich sa vo vnútri rúry, dávajte pozor na to, aby voda nekvapkala do jej vnútra cez ventilačné otvory. 4. Obidve strany dvierok, okienka, tesnenia dvierok a susedné časti často pretierajte vlhkou
  • Страница 17 из 57
    STAVBA RÚRY RIADIACI PANEL 1. Riadiaci panel 2. Otočná os 3. Systém otočného prsteňa 4. Sklenený otočný tanier 5. Okienko 6. Dvierka 7. Bezpečnostná blokáda - vypína napájanie v momente otvorenia dvierok počas činnosti rúry 8. Kovový rošt 9. Sľudová doštička 1. Obrazovka: hodiny + ukazovatele 2.
  • Страница 18 из 57
    GRILOVANIE ČASOVÉ ROZMRAZOVANIE (DEFROST BY TIME) 1. Stlačte MICRO./GRILL/COMBI. Na ukazovateli sa objaví nápis P100. 2. Aby ste zvolili požadovanú funkciu grilovania G, pretáčajte gombíkom smerom alebo , až sa na ukazovateli objaví nápis G a symbol . 3. Stlačte MICRO./GRILL/COMBI., a pretočte
  • Страница 19 из 57
    VIACETAPOVÉ VARENIE Je môžné nastaviť maximálne 3 etapy varenia. V prípade viacetapového varenia, pokiaľ je rozmrazovanie jednou z etáp varenia, program rozmrazovania bude automaticky zapojený ako prvý. Po ukončení jednej etapy sa ozve zvukový signál a začne sa ďalšia etapa. POZOR: Automatické
  • Страница 20 из 57
    HU Tisztelt Vásárló! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Olvassa el figyelmesen az alábbi
  • Страница 21 из 57
    BEÜZEMELÉS A KÉSZÜLÉK FELSZERELÉSE 1. Győződjön meg arról, hogy a sütő belsejéből a csomagolás maradéktalanul el lett-e távolítva. 2. Vegye le a védőfóliát a mikrohullámú sütő csomagolásáról. FIGYELMEZTETÉS: Ne távolítsa el a világosbarna védő csillám magnetront. FIGYELMEZTETÉS: Ellenőrizze, hogy a
  • Страница 22 из 57
    3. A külső felületeket tisztítsa meg nedves ruhadarab segítségével, úgy, hogy a sütő belsejében levő aggregátok ne sérüljenek meg, valamint a szellőzőnyílásokon keresztül ne hatolhasson be a víz. 4. Az ajtó mindkét oldalát, az ablakokat, az ajtó tömítését, valamint a szomszédos részeket gyakran
  • Страница 23 из 57
    A SÜTŐ SZERKEZETE VEZÉRLŐTÁBLA 1. Vezérlőtábla 2. Forgótengely 3. Forgógyűrű-rendszer 4. Üveg forgótányér 5. Ablak 6. Ajtó 7. Biztonsági leállítás - kikapcsolja az áramszolgáltatást, amint a működésben levő sütő ajtaja kinyílik 8. Fémrost 9. Csillámlemez 1. Képernyő: óra + kijelzők 2. DEFROST BY
  • Страница 24 из 57
    GRILLEZÉS 1. Nyomja meg MICRO./GRILL/COMBI. A kijelzőn megjelenik a P100-as felirat. 2. Állítsa be a kívánt G grillezést, forgassa el a gomvagy , felé, míg a kijelzőn nem jelenik bot meg a G felirat és a jelképe. 3. Nyomja meg a MICRO./GRILL/COMBI. gombot és csavarja el a gombot vagy , irányban, és
  • Страница 25 из 57
    TŐBBFÁZISÚ FŐZÉS Legfeljebb 3 fázis beállítására van lehetőség. Többfázisú főzés estén, amennyiben a felengedés a főzés egyik fázisát képezi, a felengedés automatikusan elsőként fog sorra kerülni. Minden egyes szakasz befejeződését követően felcsendül a hangjelzés, és kezdetét veszi a következő
  • Страница 26 из 57
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 27 из 57
    INSTALAREA 1. Asiguraţi-vă că toate ambalajele au fost scoase din interiorul cuptorului cu microunde. 2. Scoateţi folia protectoare de pe carcasa cuptorului cu microunde. AVERTISMENT: Nu îndepărtaţi învelişul cafeniu, de mică, care protejează împotriva magnetronilor. AVERTISMENT: Verificaţi dacă nu
  • Страница 28 из 57
    5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. îmbinările uşiţei şi părţile dimprejur, pentru a elimina orice rămăşiţă de mâncare sau de lichid vărsat. Nu utilizaţi substanţe de curăţare care conţin elemente abrazive. Pentru spălarea carcasei nu folosiţi detergenţi agresivi, sub formă de emulsii, lichid, paste etc.
  • Страница 29 из 57
    STRUCTURA CUPTORULUI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Panou de comandă Ax de rotaţie Ansamblul inelului rotativ Platou de sticlă rotativ Geamul cuptorului Uşiţă Sistem de blocare pentru siguranţă – sistem care întrerupe alimentarea în momentul în care uşiţa este deschisă în timpul funcţionării. 8. Grătar 9.
  • Страница 30 из 57
    GRILL 1. Apăsaţi MICRO./GRILL/COMBI. Pe display va apărea afişajul P100. 2. Pentru a alege funcţia dorită, grill G., rotiţi potenţiometrul în direcţia sau , până ce pe display apar afişajul G şi simbolul . 3. Apăsaţi MICRO./GRILL/COMBI. Şi rotiţi potenţiometrul în direcţia sau pentru a regla timpul
  • Страница 31 из 57
    Meniu Masa A-7 Pizza 200g A-8 Supă Display 400g 200ml 400ml GĂTIREA ÎN MAI MULTE ETAPE Puteţi regla cel mult trei etape de gătire. În cazul gătirii în mai multe etape, dacă decongelarea este una dintre etape, programul de decongelare va fi automat programat cel dintâi. După încheierea unei etape,
  • Страница 32 из 57
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 33 из 57
    18. Микроволновая печь не может использоваться как место для хранения каких-либо предметов. Не оставляйте внутри хлеб, печенья и т.п. 19. Во время работы прибора принадлежности печи и поверхность печи сильно нагреваются. Убедитесь, что питающий электропровод не касается внешней поверхности корпуса
  • Страница 34 из 57
    ВНИМАНИЕ: Как изготовитель, так и продавец не несут ответственности за повреждение микроволновой печи и возможный ущерб, причиненный в результате несоблюдения указаний по подсоединению печи к питающей сети. РАДИОПОМЕХИ Микроволновая печь может быть источником радиопомех, влияющих на работу
  • Страница 35 из 57
    Представленная ниже таблица поможет Вам правильно выбрать посуду. Кухонная посуда Жаропрочная стеклянная Обычная стеклянная Жаропрочная керамическая Пластиковая посуда, пригодная для микроволновой печи Кухонные бумажные полотенца Металлические лотки Решетка для гриля Алюминиевая фольга и
  • Страница 36 из 57
    УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ При подключении микроволновой печи к питающей сети на дисплее появится надпись «0:00» и раздастся один звуковой сигнал. 1. Нажмите на кнопку CLOCK/PRE-SET, Начнут пульсировать цифры часа и на дисплее появится индикатор времени . 2. Установите час, вращая регулятор. Можно выбрать
  • Страница 37 из 57
    3. Нажмите на кнопку QUICK START/START, чтобы начать размораживание. Раздастся звуковой сигнал и начнется программа размораживания. В это время на дисплее будут пульсировать символы и , а также оставшееся время. РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО ВРЕМЕНИ 1. Нажмите на кнопку DEFROST BY TIME. На дисплее появится
  • Страница 38 из 57
    BG Уважаеми клиенти! ВАЖНИ ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Прочетете
  • Страница 39 из 57
    17. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Поддръжката и поправката на печката, свързани със сваляне на екрана, предпазващ от въздействието на микровълновата енергия, са опасни, затова трябва да се извършват само от квалифицирани специалисти. 18. Не използвайте микровълновата печка за съхраняване на каквито и да било
  • Страница 40 из 57
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Както производителят, така и продавачът не носят отговорност за повреда на печката или наранявания, възникнали в резултат от неспазване на упътванията относно свързването към електрическото захранване. СМУЩЕНИЯ НА РАДИОСИГНАЛА Работата на микровълновата печка може да доведе до
  • Страница 41 из 57
    ПРЕДИ ДА СЕ ОБЪРНЕТЕ КЪМ СЕРВИЗА Нормално състояние: 1. Работата на микровълновата печка може да доведе до смущения на сигнала на радио- и телевизионните приемници. Тези смущения са подобни на смущенията, предизвикани от малки електрически уреди като напр. миксер, вентилатор, прахосмукачка и др. 2.
  • Страница 42 из 57
    НАСТРОЙКА НА ЧАСОВНИКА След включване на микровълновата печка към захранването на дисплея се появява надпис „0:00” и се чува единичен звуков сигнал. 1. Натиснете бутона CLOCK/PRE-SET, цифрата на часа ще започне да премигва и на дисплея ще . се появи контролната лампа на часовника 2. Завъртете
  • Страница 43 из 57
    3. Натиснете бутона QUICK START/START, за да започнете размразяването. Ще чуете звуков сигнал и ще се включи програмата за размразяване. В същото време на дисплея ще премигват символите и и останалото време на размразяване. РАЗМРАЗЯВАНЕ СПОРЕД ВРЕМЕТО 1. Натиснете бутона DEFROST BY TIME. На дисплея
  • Страница 44 из 57
    UA Шановні Клієнти! ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ З БЕЗПЕЧНОГО ВИКОРИСТАННЯ Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони
  • Страница 45 из 57
    17. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Роботи, пов’язані з консервацією або ремонтом пічки, що передбачають демонтаж захисного екрана, який захищає від дії електромагнітних хвиль, є особливо небезпечними. З огляду на це такі роботи можуть виконувати виключно кваліфіковані спеціалісти. 18. Не вживайте мікрохвильову піч
  • Страница 46 из 57
    РАДІОПЕРЕШКОДИ ГОТУВАННЯ У МІКРОХВИЛЬОВІЙ ПІЧЦІ – ВКАЗІВКИ Робота мікрохвильової пічки може створювати перешкоди для роботи радіоприймачів, телевізорів та інших подібних приладів. Перешкоди можна обмежити або виключити взагалі у такий спосіб: 1. Очистити дверцята і стики пічки. 2. Змінити
  • Страница 47 из 57
    2. Перевірте стан запобіжника, який міг перегоріти, або стан автоматичного запобіжника. Якщо ці елементи працюють нормально, перевірте електророзетку, підключаючи до неї інший пристрій. 3. Перевірте правильність програмування панелі управління та налаштування програматора часу. 4. Перевірте
  • Страница 48 из 57
    ШВИДКИЙ ПОЧАТОК ГОТУВАННЯ (QUICK START/START) ПРИКЛАД Щоб встановити готування на 20 хвилин при потужності мікрохвиль 80%, слід зробити таке: 1. Натиснути кнопку MICRO./GRILL/COMBI. На екрані з΄являється напис P100 та позначки . i 2. Щоб виставити рівень потужності мікрохвиль або , P80, повертати
  • Страница 49 из 57
    Звучить звуковий сигнал і починається виконання програми готування. Водночас з екрану зникають написи i , а відображаються позначки i . та час готування, що залишився. Таблиця автоматичного меню Меню A-1 Автоматичний підігрів Вага Екран 200г 400г 600г 200г A-2 Овочі 300г 400г 250г A-3 Риба 350г
  • Страница 50 из 57
    EN Dear customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these
  • Страница 51 из 57
    INSTALLATION MICROWAVE OVEN INSTALLATION 1. Make sure all wrappings have been removed from the inside of the oven. 2. Remove any protective film from the housing of the microwave oven. WARNING: Do not remove the light brown Mica cover which protects the magnetron. WARNING: Check for damage such as
  • Страница 52 из 57
    CLEANING AND MAINTAINENECE 1. Switch off and unplug the oven before cleaning. 2. Keep the inside of the oven clean. If necessary remove the food deposits or spilled liquid from the oven walls with a damp cloth. Use a mild detergent to remove heavier soil. Do not use spray cleaners and other strong
  • Страница 53 из 57
    MICROWAVE OVEN FEATURES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Control panel Turntable shaft Turntable ring assembly Glass tray Window Door Safety block – cuts off power if door is opened during operation 8. Metal gridiron 9. Mica plate CONTROL PANEL 1. Display: clock + indicators 2. DEFROST BY W.T. (Defrost by
  • Страница 54 из 57
    GRILL DEFROSTING BY TIME 1. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button. The display will show P100. 1. Press the DEFROST BY TIME button. The display will show dEF2 and the control lamps and will light. 2. Turn the knob towards or to set the defrosting time. The defrosting time can be set from 0:05. It
  • Страница 55 из 57
    MULTI STAGE COOKING You can set up to 3 cooking stages. In case of multi stage cooking, if defrosting is one of the cooking stages, the defrosting program will be automatically switched on as the first one. After a stage is finished, you will hear a beep and the next stage will start. Notice:
  • Страница 56 из 57
    GW29-034_v01
  • Страница 57 из 57