Инструкция для ZELMER ZKM 2021EB

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

28

GW29-034_v01

îmbin

ă

rile u

ş

i

ţ

ei 

ş

i p

ă

r

ţ

ile dimprejur, pentru a elimina orice r

ă

m

ăş

i

ţă

 

de mâncare sau de lichid v

ă

rsat.

Nu utiliza

ţ

i substan

ţ

e de cur

ăţ

are care con

ţ

in elemente abrazive.

  5.  Pentru sp

ă

larea carcasei nu folosi

ţ

i detergen

ţ

i agresivi, sub form

ă

 de 

emulsii, lichid, paste etc. Acestea pot, printre altele, s

ă

 

ş

tearg

ă

 simbo-

lurile gra

fi

 ce înscrise pe ea, precum: standardele, marcajele, semnele 

de avertizare 

ş

.a. 

  6.  Nu l

ă

sa

ţ

i s

ă

 se umezeasc

ă

 panoul de comand

ă

. Pentru cur

ăţ

area sa, 

folosi

ţ

i o cârp

ă

 ud

ă

, moale. Pentru a preveni punerea în func

ţ

iune ac-

cidental

ă

 a cuptorului cu microunde, cur

ăţ

a

ţ

i panoul de comand

ă

 cu 

u

ş

i

ţ

a deschis

ă

  7.  Dac

ă

 se abure

ş

te u

ş

i

ţ

a pe partea interioar

ă

 sau exterioar

ă

ş

terge

ţ

i-o 

cu o cârp

ă

 moale. Aburirea se poate produce atunci când cuptorul cu 

microunde func

ţ

ioneaz

ă

 în condi

ţ

ii de umezeal

ă

 crescut

ă

. Într-o ase-

menea situa

ţ

ie, aburirea este un fenomen normal. 

  8.  La anumite intervale de timp, scoate

ţ

i platoul de sticl

ă

 

ş

i sp

ă

la

ţ

i-l. 

Sp

ă

la

ţ

i-l cu ap

ă

 c

ă

ldu

ţă

 

ş

i detergent lichid pentru vase sau în ma

ş

ina 

de sp

ă

lat vase. 

  9.  Pentru a preveni apari

ţ

ia zgomotului, sp

ă

la

ţ

i cu regularitate inelul ro-

tativ 

ş

i partea interioar

ă

 din spate a cuptorului cu microunde. Supra-

fa

ţ

a inferioar

ă

 cur

ăţ

a

ţ

i-o cu un detergent u

ş

or. Inelul rotativ sp

ă

la

ţ

i-l în 

ap

ă

 cu detergent pentru vase sau în ma

ş

ina de sp

ă

lat vase. În timpul 

mont

ă

rii inelului rotativ, ave

ţ

i grij

ă

 s

ă

-l a

ş

eza

ţ

i la locul s

ă

u. 

10.  Pentru a elimina mirosul nepl

ă

cut din cuptorul cu microunde, 

fi

 erbe

ţ

timp de cinci minute în el cca. 220 l de ap

ă

 cu zeama 

ş

i coaja de la 

o l

ă

mâie, în vasul pentru înc

ă

lzirea hranei în cuptorul cu microunde. 

Ş

terge

ţ

i interiorul bine cu o cârp

ă

 moale, uscat

ă

11. Dac

ă

 este necesar

ă

 schimbarea becului din interior, 

adresa

ţ

i-v

ă

 pen-

tru acest lucru SERVISULUI

12. Cur

ăţ

a

ţ

i cu regularitate cuptorul cu microunde 

ş

ş

terge

ţ

i depunerile de 

mâncare. Nerespectarea regulilor de mai sus poate conduce la deteri-

orarea suprafe

ţ

ei, ceea ce poate avea o in

fl

 uen

ţă

 negativ

ă

 asupra pro-

duselor alimentare preparate 

ş

i poate conduce la situa

ţ

ii periculoase.

DATE TEHNICE

Energia utilizat

ă

230-240 V~ 50 Hz
1250 W (Microunde), 1000 W (Grill)

Puterea nominal

ă

 de ie

ş

ire microunde 800 W

Frecven

ţ

a

2450 MHz

Dimensiuni exterioare ale cuptorului 
cu microunde (mm)

595 (D) x 340 (S) x 382 (W)

Dimensiuni interioare ale cuptorului 
cu microunde (mm)

295 (D) x 316 (S) x 218 (W)

Capacitatea cuptorului cu microunde 20 litri
Platou rotativ

diametru = 245 mm

Greutatea netto

Cca. 13,6 kg

* Datele enumerate mai sus pot suferi modi

fi

 c

ă

ri; de aceea, utilizatorul va trebui s

ă

 le 

veri

fi

 ce pe eticheta cu speci

fi

 ca

ţ

ii tehnice. Orice reclama

ţ

ie privitoare la erori prezen-

te în aceste date nu va 

fi

  luat

ă

 în considera

ţ

ie.

GĂTIREA CU MICROUNDE – INDICAŢII

  1.  A

ş

eza

ţ

i adecvat produsele alimentare. P

ă

r

ţ

ile cele mai groase a

ş

e-

za

ţ

i-le la marginile vasului. 

  2.  Veri

fi

 ca

ţ

i timpul pentru g

ă

tit. G

ă

ti

ţ

i în timpul cel mai scurt recomandat 

ş

i, dac

ă

 se dovede

ş

te necesar, prelungi

ţ

i g

ă

tirea. Produsele prea pr

ă

-

jite pot scoate fum sau se pot aprinde. 

  3.  Produsele trebuie acoperite în timpul g

ă

tirii. Acoperirea asigur

ă

 împo-

triva „stropirii” 

ş

i asigur

ă

 g

ă

tirea în mod egal. 

  4.  În timpul g

ă

tirii, trebuie s

ă

 întoarce

ţ

i produsele, pentru a gr

ă

bi proce-

sul de g

ă

tire a unor produse precum puiul sau hamburgerii. Produse-

le mai mari, precum friptura, trebuie întoarse cel pu

ţ

in o dat

ă

  5.  La jum

ă

tatea g

ă

titului, trebuie s

ă

 schimba

ţ

i a

ş

ezarea produselor ali-

mentare precum chiftelele. Produsele a

ş

ezate sus trebuie aduse jos, 

iar cele a

fl

 ate la mijloc trebuie împinse la margine. 

FUNCŢII DE PROTECŢIE

  1.  Func

ţ

ionarea prelungit

ă

 a ventilatorului

În cazul func

ţ

ion

ă

rii timp de cinci minute sau mai mult, dup

ă

 încheie-

rea g

ă

tirii, cuptorul cu microunde se deconecteaz

ă

 în mod automat, 

iar ventilatorul va func

ţ

iona înc

ă

 15 secunde suplimentare.

  2.  Oprirea automat

ă

 a luminii din interior

Dup

ă

 deschiderea u

ş

i

ţ

ei, în cuptorul cu microunde se aprinde lumina inte-

rioar

ă

. Dac

ă

 u

ş

i

ţ

a r

ă

mâne deschis

ă

 mai mult de zece minute, f

ă

r

ă

 efectu-

area nici unei opera

ţ

iuni, lumina interioar

ă

 se opre

ş

te în mod automat.

  3.  BLOCAREA ACCESULUI COPIILOR – SISTEM DE PROTEC

Ţ

IE 

împotriva accesului copiilor la aparat
Blocarea:

 Când cuptorul cu microunde este în stand by, ap

ă

sa

ţ

ş

i men-

ţ

ine

ţ

i ap

ă

sat timp de trei secunde butonul

 STOP/CANCEL.

 Se va auzi 

un semnal sonor, care semnalizeaz

ă

 instalarea sistemului de protec

ţ

ie 

împotriva accesului copiilor, iar pe ecran apare a

fi

 

ş

at simbolul 

.

Anularea bloc

ă

rii: 

Pentru anularea bloc

ă

rii, ap

ă

sa

ţ

ş

i men

ţ

ine

ţ

i ap

ă

-

sat timp de trei secunde butonul 

STOP/CANCEL.

 Se aude un semnal 

sonor mai lung, care semnalizeaz

ă

 anularea bloc

ă

rii.

INDICAŢII PRIVIND VESELA

Folosi

ţ

i în cuptorul cu microunde vesela 

ş

i „ustensilele” destinate acestei 

utiliz

ă

ri. Materialul ideal pentru vesela potrivit

ă

 utiliz

ă

rii în cuptorul cu mi-

crounde este materialul transparent, care face posibil

ă

 p

ă

trunderea ener-

giei prin recipient, pentru a înc

ă

lzi alimentele.

  1.  Nu folosi

ţ

i ustensile de metal sau vase cu termina

ţ

ii metalice – micro-

undele nu trec prin metal. 

  2.  Înainte de a g

ă

ti în cuptorul cu microunde, îndep

ă

rta

ţ

i ambalajul din 

hârtie reciclat

ă

, pentru c

ă

 ar putea con

ţ

ine a

ş

chii de metal care pot 

provoca scântei 

ş

i / sau incendiu. 

  3.  Se recomand

ă

 folosirea unor vase rotunde / ovale în locul celor p

ă

trate 

/ dreptunghiulare, deoarece în col

ţ

uri, de obicei, mâncarea se arde.

  4.  Proteja

ţ

i p

ă

r

ţ

ile descoperite de ardere prin acoperire cu fâ

ş

ii de folie 

de aluminiu. 

Trebuie totu

ş

i s

ă

 v

ă

 aminti

ţ

i s

ă

 nu utiliza

ţ

i prea mult

ă

 

folie 

ş

i s

ă

 p

ă

stra

ţ

i o distan

ţă

 de minimum 3 cm. între folie 

ş

i pe-

re

ţ

ii interni ai cuptorului cu microunde.

Lista prezentat

ă

 în continuare face mai u

ş

oar

ă

 alegerea veselei 

ş

i a usten-

silelor adecvate.

Ustensile de buc

ă

t

ă

rie Microunde

Grill

G

ă

tire com-

binat

ă

Sticl

ă

 rezistent

ă

 la temperaturi ridicate

Sticl

ă

 nerezistent

ă

 la temperaturi ridicate

Produse ceramice rezistente la tempera-

turi ridicate

Ustensile din plastic indicate utiliz

ă

rii în 

cuptorul cu microunde

Ş

erve

ţ

el de unic

ă

 folosin

ţă

Plac

ă

 metalic

ă

Gr

ă

tar

Folia de aluminiu 

ş

i recipiente din folie

Da

Nu

Da

Nu

Da

Nu

Nu

Nu

Da

Nu

Da

Nu

Nu

Nu

Da

Da

Da

Nu

Da

Nu

Nu

Nu

Nu

Nu

ÎNAINTE DE A ANUNŢA SERVISUL

Func

ţ

ionare normal

ă

:

  1.  Func

ţ

ionarea cuptorului cu microunde poate provoca perturb

ă

ri ale 

receptoarelor radio 

ş

i tv. Aceste perturb

ă

ri sunt similare celor produse 

de aparatura electrocasnic

ă

 precum mixerele, ventilatoarele, aspira-

toarele 

ş

.a. 

  2.  În timpul g

ă

tirii la putere mic

ă

 a microundelor, lumina interioar

ă

 a cup-

torului poate sc

ă

dea în intensitate. 

  3.  În  timpul  g

ă

tirii produselor, se degaj

ă

 aburi. Cea mai mare parte 

a aburului este captat

ă

 de sistemul de ventila

ţ

ie. Totu

ş

i, o parte din 

abur poate r

ă

mâne în interior, depunându-se sub form

ă

 de pic

ă

turi pe 

suprafe

ţ

ele mai reci ale cuptorului (de pild

ă

 pe u

ş

i

ţă

).

Dac

ă

 nu func

ţ

ioneaz

ă

 cuptorul cu microunde:

  1.  Veri

fi

 ca

ţ

i dac

ă

 cuptorul este corect conectat la priza electric

ă

. Dac

ă

 nu, 

scoate

ţ

ş

tec

ă

rul din priz

ă

, a

ş

tepta

ţ

i zece secunde 

ş

i reintroduce

ţ

i-l la loc. 

  2.  Veri

fi

 ca

ţ

i dac

ă

 siguran

ţ

a nu este ars

ă

 sau dac

ă

 nu s-a decuplat în 

mod automat siguran

ţ

a. Dac

ă

 siguran

ţ

a de mai înainte func

ţ

ioneaz

ă

 

corect, veri

fi

 ca

ţ

i priza electric

ă

 conectând la ea un alt aparat. 

  3.  Veri

fi

 ca

ţ

i dac

ă

 panoul de comand

ă

 este corect programat 

ş

i dac

ă

 pro-

gramatorul de timp a fost reglat. 

  4.  Veri

fi

 ca

ţ

i dac

ă

 u

ş

i

ţ

a a fost închis

ă

 în mod corespunz

ă

tor cu ajutorul 

sistemului închidere-blocare. În caz contrar, nu se furnizeaz

ă

 energie 

microunde cuptorului. 

  5.  Dac

ă

 platoul rotativ scoate zgomot în timpul utiliz

ă

rii, veri

fi

 ca

ţ

i dac

ă

 

partea inferioar

ă

 a cuptorului 

ş

i ansamblul inelului rotativ sunt curate. 

Cur

ăţ

a

ţ

i-le potrivit indica

ţ

iilor de la sec

ţ

iunea “Cur

ăţ

are – p

ă

strare 

ş

între

ţ

inere”.

DAC

Ă

, DUP

Ă

 EXECUTAREA ACESTOR OPERA

Ţ

IUNI, CUPTORUL CU 

MICROUNDE ÎN CONTINUARE NU FUNC

Ţ

IONEAZ

Ă

, CONTACTA

Ţ

SERVISUL. NU TREBUIE S

Ă

 REGLA

Ţ

I SINGUR(

Ă

) SAU S

Ă

 REPARA

Ţ

SINGUR(

Ă

) CUPTORUL CU MICROUNDE.

MONTAREA PLATOULUI DE STICLĂ ROTATIV

  1.  Platoul de sticl

ă

 nu trebuie pus în pozi

ţ

ie invers

ă

. Nu trebuie s

ă

 limi-

ta

ţ

i mi

ş

carea platoului.

  2.  În timpul g

ă

tirii, în cuptor trebuie s

ă

 se a

fl

 e 

întotdeauna platoul de sticl

ă

 precum 

ş

i an-

samblul inelului rotativ.

  3.  În timpul g

ă

tirii alimentelor, recipientele cu 

alimente trebuie întotdeauna a

ş

ezate pe 

platoul de sticl

ă

.

  4.  În timpul g

ă

tirii alimentelor, recipientele cu 

alimente trebuie întotdeauna a

ş

ezate pe 

platoul de sticl

ă

.

Platou de sticl

ă

“Cerc” (dedesubt)

Ansamblu

inel 

rotativ

Ax 

de rota

ţ

ie

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 57
    PL 1–7 Instrukcja użytkowania Kuchenka mikrofalowa do zabudowy z grillem ZKM2021EB CZ 8–13 SK 14–19 HU 20–25 RO 26–31 Návod k obsluze Návod na použitie Kezelési utasítás Instrucţiuni de folosire Vestavná mikrovlnná trouba s grilem ZKM2021EB Vstavaná mikrovlnná rúra s grilom ZKM2021EB Beépíthető
  • Страница 2 из 57
    Panel sterowania ...................................................................................... 4 Ustawianie funkcji kuchenki mikrofalowej: Ustawianie zegara (CLOCK/PRE-SET) .............................................. 5 Gotowanie mikrofalowe
  • Страница 3 из 57
    ZABUDOWA W ŚCIANCE MEBLOWEJ INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UZIEMIENIA 1. Szafka do zabudowy nie może mieć tylnej ścianki za urządzeniem. 2. Minimalna wysokość instalacji wynosi 85 cm. 3. Nie przykrywaj otworów wentylacyjnych i miejsc wlotu powietrza. Urządzenie należy uziemić. Kuchenka jest wyposażona w
  • Страница 4 из 57
    11. Jeśli konieczna jest wymiana wewnętrznej żarówki, zwróć się w tej sprawie do SERWISU. 12. Regularnie czyść kuchenkę i usuwaj osady żywności. Niestosowanie się do powyższych wskazówek może prowadzić do uszkodzenia stanu powierzchni, co z kolei może niekorzystnie wpłynąć na żywotność i prowadzić
  • Страница 5 из 57
    BUDOWA KUCHENKI PANEL STEROWANIA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Panel sterowania Oś obrotowa Zespół pierścienia obrotowego Szklany talerz obrotowy Okienko Drzwiczki Blokada bezpieczeństwa – odcina zasilanie w momencie otwarcia drzwiczek w trakcie pracy kuchenki 8. Ruszt metalowy 9. Płytka mikowa 1. Ekran
  • Страница 6 из 57
    GRILOWANIE ROZMRAŻANIE WG WAGI (DEFROST BY W.T.) 1. Naciśnij MICRO./GRILL/COMBI. Na wyświetlaczu pojawi napis P100. 2. Aby wybrać wymaganą funkcję grilowania G, przelub , aż na wykręcaj pokrętło w kierunku świetlaczu pojawi się napis G oraz symbol . 3. Naciśnij MICRO./GRILL/COMBI. i przekręć
  • Страница 7 из 57
    Menu Masa Wyświetlacz 250g A-4 Mięso 350g 450g A-5 Makaron 50g DANE KONTAKTOWE: ● zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ ● salon firmowy – sprzedaż internetowa salon@zelmer.pl ● wykaz punktów serwisowych http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/ ● infolinia
  • Страница 8 из 57
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Důkladně se prosím seznamte s tímto návodem
  • Страница 9 из 57
    INSTALACE 1. Ujistěte se zda-li byly odstraněny veškeré obalové materiály z vnitřku trouby. 2. Sejměte ochrannou folii z mikrovlnné trouby. UPOZORNĚNÍ: Neodstraňujte světlehnědou pásku zajišťující magnetron. UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte mikrovlnnou troubu nejeví li známky poškození. Je velmi důležité,
  • Страница 10 из 57
    3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. žitím jemných čisticích prostředků na nádobí. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, mohlo by dojít k poškození čištěného povrchu. Povrch mikrovlnné trouby čistěte vlhkým hadříkem s použitím jemných čisticích prostředků na nádobí. Dbejte, aby se voda nedostala
  • Страница 11 из 57
    POPIS MIKROVLNNÉ TROUBY 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Ovládací panel Pohon otočného talíře Prsten otočného talíře Skleněný otočný talíř Průzor Dvířka Bezpečnostní zámek - vypne troubu v okamžiku otevření dvířek 8. Kovový rošt 9. Slídová deska OVLÁDACÍ PANEL 1. Displej: hodiny + symboly 2. DEFROST BY W.T.
  • Страница 12 из 57
    GRILOVÁNÍ ROZMRAZOVÁNÍ PODLE ČASU (DEFROST BY TIME) 1. Zmáčkněte tlačítko MICRO./GRILL/COMBI. Na displeji se zobrazí nápis P100. 2. Pro zvolení funkce grilování G otočte knoflík nebo , až se na displeji zobk symbolu razí nápis G a symbol . 3. Zmáčkněte tlačítko MICRO./GRILL/COMBI., otočte knoflík k
  • Страница 13 из 57
    VÍCESTUPŇOVÉ VAŘENÍ Lze nastavit maximálně 3 stupně přípravy pokrmů. V případě, že jeden ze stupňů je rozmrazování, bude tato funkce automaticky spuštěna jako první. Po ukončení jednoho stupně se ozve zvukový signál a spustí se další stupeň. Upozornění: Automatická funkce nemůže být zařazená do
  • Страница 14 из 57
    SK Vážení klienti! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Pozorne prečítajte tento
  • Страница 15 из 57
    24. V žiadnom prípade neodstraňujte fóliu, ktorá sa nachádza na vnútornej strane dvierok. Týmto môžete poškodiť zariadenie. 25. VÝSTRAHA: Neodstraňujte sľudovú doštičku, ktorá sa nachádza v komore mikrovlnnej rúry! Je to ochrana proti žiareniu. INŠTALOVANIE 1. Presvedčte sa, či z vnútra rúry boli
  • Страница 16 из 57
    3. Vonkajšie plochy rúry čistite pomocou vlhkej utierky aby sa zabránilo poškodeniu agregátov nachádzajúcich sa vo vnútri rúry, dávajte pozor na to, aby voda nekvapkala do jej vnútra cez ventilačné otvory. 4. Obidve strany dvierok, okienka, tesnenia dvierok a susedné časti často pretierajte vlhkou
  • Страница 17 из 57
    STAVBA RÚRY RIADIACI PANEL 1. Riadiaci panel 2. Otočná os 3. Systém otočného prsteňa 4. Sklenený otočný tanier 5. Okienko 6. Dvierka 7. Bezpečnostná blokáda - vypína napájanie v momente otvorenia dvierok počas činnosti rúry 8. Kovový rošt 9. Sľudová doštička 1. Obrazovka: hodiny + ukazovatele 2.
  • Страница 18 из 57
    GRILOVANIE ČASOVÉ ROZMRAZOVANIE (DEFROST BY TIME) 1. Stlačte MICRO./GRILL/COMBI. Na ukazovateli sa objaví nápis P100. 2. Aby ste zvolili požadovanú funkciu grilovania G, pretáčajte gombíkom smerom alebo , až sa na ukazovateli objaví nápis G a symbol . 3. Stlačte MICRO./GRILL/COMBI., a pretočte
  • Страница 19 из 57
    VIACETAPOVÉ VARENIE Je môžné nastaviť maximálne 3 etapy varenia. V prípade viacetapového varenia, pokiaľ je rozmrazovanie jednou z etáp varenia, program rozmrazovania bude automaticky zapojený ako prvý. Po ukončení jednej etapy sa ozve zvukový signál a začne sa ďalšia etapa. POZOR: Automatické
  • Страница 20 из 57
    HU Tisztelt Vásárló! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Olvassa el figyelmesen az alábbi
  • Страница 21 из 57
    BEÜZEMELÉS A KÉSZÜLÉK FELSZERELÉSE 1. Győződjön meg arról, hogy a sütő belsejéből a csomagolás maradéktalanul el lett-e távolítva. 2. Vegye le a védőfóliát a mikrohullámú sütő csomagolásáról. FIGYELMEZTETÉS: Ne távolítsa el a világosbarna védő csillám magnetront. FIGYELMEZTETÉS: Ellenőrizze, hogy a
  • Страница 22 из 57
    3. A külső felületeket tisztítsa meg nedves ruhadarab segítségével, úgy, hogy a sütő belsejében levő aggregátok ne sérüljenek meg, valamint a szellőzőnyílásokon keresztül ne hatolhasson be a víz. 4. Az ajtó mindkét oldalát, az ablakokat, az ajtó tömítését, valamint a szomszédos részeket gyakran
  • Страница 23 из 57
    A SÜTŐ SZERKEZETE VEZÉRLŐTÁBLA 1. Vezérlőtábla 2. Forgótengely 3. Forgógyűrű-rendszer 4. Üveg forgótányér 5. Ablak 6. Ajtó 7. Biztonsági leállítás - kikapcsolja az áramszolgáltatást, amint a működésben levő sütő ajtaja kinyílik 8. Fémrost 9. Csillámlemez 1. Képernyő: óra + kijelzők 2. DEFROST BY
  • Страница 24 из 57
    GRILLEZÉS 1. Nyomja meg MICRO./GRILL/COMBI. A kijelzőn megjelenik a P100-as felirat. 2. Állítsa be a kívánt G grillezést, forgassa el a gomvagy , felé, míg a kijelzőn nem jelenik bot meg a G felirat és a jelképe. 3. Nyomja meg a MICRO./GRILL/COMBI. gombot és csavarja el a gombot vagy , irányban, és
  • Страница 25 из 57
    TŐBBFÁZISÚ FŐZÉS Legfeljebb 3 fázis beállítására van lehetőség. Többfázisú főzés estén, amennyiben a felengedés a főzés egyik fázisát képezi, a felengedés automatikusan elsőként fog sorra kerülni. Minden egyes szakasz befejeződését követően felcsendül a hangjelzés, és kezdetét veszi a következő
  • Страница 26 из 57
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 27 из 57
    INSTALAREA 1. Asiguraţi-vă că toate ambalajele au fost scoase din interiorul cuptorului cu microunde. 2. Scoateţi folia protectoare de pe carcasa cuptorului cu microunde. AVERTISMENT: Nu îndepărtaţi învelişul cafeniu, de mică, care protejează împotriva magnetronilor. AVERTISMENT: Verificaţi dacă nu
  • Страница 28 из 57
    5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. îmbinările uşiţei şi părţile dimprejur, pentru a elimina orice rămăşiţă de mâncare sau de lichid vărsat. Nu utilizaţi substanţe de curăţare care conţin elemente abrazive. Pentru spălarea carcasei nu folosiţi detergenţi agresivi, sub formă de emulsii, lichid, paste etc.
  • Страница 29 из 57
    STRUCTURA CUPTORULUI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Panou de comandă Ax de rotaţie Ansamblul inelului rotativ Platou de sticlă rotativ Geamul cuptorului Uşiţă Sistem de blocare pentru siguranţă – sistem care întrerupe alimentarea în momentul în care uşiţa este deschisă în timpul funcţionării. 8. Grătar 9.
  • Страница 30 из 57
    GRILL 1. Apăsaţi MICRO./GRILL/COMBI. Pe display va apărea afişajul P100. 2. Pentru a alege funcţia dorită, grill G., rotiţi potenţiometrul în direcţia sau , până ce pe display apar afişajul G şi simbolul . 3. Apăsaţi MICRO./GRILL/COMBI. Şi rotiţi potenţiometrul în direcţia sau pentru a regla timpul
  • Страница 31 из 57
    Meniu Masa A-7 Pizza 200g A-8 Supă Display 400g 200ml 400ml GĂTIREA ÎN MAI MULTE ETAPE Puteţi regla cel mult trei etape de gătire. În cazul gătirii în mai multe etape, dacă decongelarea este una dintre etape, programul de decongelare va fi automat programat cel dintâi. După încheierea unei etape,
  • Страница 32 из 57
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 33 из 57
    18. Микроволновая печь не может использоваться как место для хранения каких-либо предметов. Не оставляйте внутри хлеб, печенья и т.п. 19. Во время работы прибора принадлежности печи и поверхность печи сильно нагреваются. Убедитесь, что питающий электропровод не касается внешней поверхности корпуса
  • Страница 34 из 57
    ВНИМАНИЕ: Как изготовитель, так и продавец не несут ответственности за повреждение микроволновой печи и возможный ущерб, причиненный в результате несоблюдения указаний по подсоединению печи к питающей сети. РАДИОПОМЕХИ Микроволновая печь может быть источником радиопомех, влияющих на работу
  • Страница 35 из 57
    Представленная ниже таблица поможет Вам правильно выбрать посуду. Кухонная посуда Жаропрочная стеклянная Обычная стеклянная Жаропрочная керамическая Пластиковая посуда, пригодная для микроволновой печи Кухонные бумажные полотенца Металлические лотки Решетка для гриля Алюминиевая фольга и
  • Страница 36 из 57
    УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ При подключении микроволновой печи к питающей сети на дисплее появится надпись «0:00» и раздастся один звуковой сигнал. 1. Нажмите на кнопку CLOCK/PRE-SET, Начнут пульсировать цифры часа и на дисплее появится индикатор времени . 2. Установите час, вращая регулятор. Можно выбрать
  • Страница 37 из 57
    3. Нажмите на кнопку QUICK START/START, чтобы начать размораживание. Раздастся звуковой сигнал и начнется программа размораживания. В это время на дисплее будут пульсировать символы и , а также оставшееся время. РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО ВРЕМЕНИ 1. Нажмите на кнопку DEFROST BY TIME. На дисплее появится
  • Страница 38 из 57
    BG Уважаеми клиенти! ВАЖНИ ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Прочетете
  • Страница 39 из 57
    17. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Поддръжката и поправката на печката, свързани със сваляне на екрана, предпазващ от въздействието на микровълновата енергия, са опасни, затова трябва да се извършват само от квалифицирани специалисти. 18. Не използвайте микровълновата печка за съхраняване на каквито и да било
  • Страница 40 из 57
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Както производителят, така и продавачът не носят отговорност за повреда на печката или наранявания, възникнали в резултат от неспазване на упътванията относно свързването към електрическото захранване. СМУЩЕНИЯ НА РАДИОСИГНАЛА Работата на микровълновата печка може да доведе до
  • Страница 41 из 57
    ПРЕДИ ДА СЕ ОБЪРНЕТЕ КЪМ СЕРВИЗА Нормално състояние: 1. Работата на микровълновата печка може да доведе до смущения на сигнала на радио- и телевизионните приемници. Тези смущения са подобни на смущенията, предизвикани от малки електрически уреди като напр. миксер, вентилатор, прахосмукачка и др. 2.
  • Страница 42 из 57
    НАСТРОЙКА НА ЧАСОВНИКА След включване на микровълновата печка към захранването на дисплея се появява надпис „0:00” и се чува единичен звуков сигнал. 1. Натиснете бутона CLOCK/PRE-SET, цифрата на часа ще започне да премигва и на дисплея ще . се появи контролната лампа на часовника 2. Завъртете
  • Страница 43 из 57
    3. Натиснете бутона QUICK START/START, за да започнете размразяването. Ще чуете звуков сигнал и ще се включи програмата за размразяване. В същото време на дисплея ще премигват символите и и останалото време на размразяване. РАЗМРАЗЯВАНЕ СПОРЕД ВРЕМЕТО 1. Натиснете бутона DEFROST BY TIME. На дисплея
  • Страница 44 из 57
    UA Шановні Клієнти! ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ З БЕЗПЕЧНОГО ВИКОРИСТАННЯ Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони
  • Страница 45 из 57
    17. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Роботи, пов’язані з консервацією або ремонтом пічки, що передбачають демонтаж захисного екрана, який захищає від дії електромагнітних хвиль, є особливо небезпечними. З огляду на це такі роботи можуть виконувати виключно кваліфіковані спеціалісти. 18. Не вживайте мікрохвильову піч
  • Страница 46 из 57
    РАДІОПЕРЕШКОДИ ГОТУВАННЯ У МІКРОХВИЛЬОВІЙ ПІЧЦІ – ВКАЗІВКИ Робота мікрохвильової пічки може створювати перешкоди для роботи радіоприймачів, телевізорів та інших подібних приладів. Перешкоди можна обмежити або виключити взагалі у такий спосіб: 1. Очистити дверцята і стики пічки. 2. Змінити
  • Страница 47 из 57
    2. Перевірте стан запобіжника, який міг перегоріти, або стан автоматичного запобіжника. Якщо ці елементи працюють нормально, перевірте електророзетку, підключаючи до неї інший пристрій. 3. Перевірте правильність програмування панелі управління та налаштування програматора часу. 4. Перевірте
  • Страница 48 из 57
    ШВИДКИЙ ПОЧАТОК ГОТУВАННЯ (QUICK START/START) ПРИКЛАД Щоб встановити готування на 20 хвилин при потужності мікрохвиль 80%, слід зробити таке: 1. Натиснути кнопку MICRO./GRILL/COMBI. На екрані з΄являється напис P100 та позначки . i 2. Щоб виставити рівень потужності мікрохвиль або , P80, повертати
  • Страница 49 из 57
    Звучить звуковий сигнал і починається виконання програми готування. Водночас з екрану зникають написи i , а відображаються позначки i . та час готування, що залишився. Таблиця автоматичного меню Меню A-1 Автоматичний підігрів Вага Екран 200г 400г 600г 200г A-2 Овочі 300г 400г 250г A-3 Риба 350г
  • Страница 50 из 57
    EN Dear customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these
  • Страница 51 из 57
    INSTALLATION MICROWAVE OVEN INSTALLATION 1. Make sure all wrappings have been removed from the inside of the oven. 2. Remove any protective film from the housing of the microwave oven. WARNING: Do not remove the light brown Mica cover which protects the magnetron. WARNING: Check for damage such as
  • Страница 52 из 57
    CLEANING AND MAINTAINENECE 1. Switch off and unplug the oven before cleaning. 2. Keep the inside of the oven clean. If necessary remove the food deposits or spilled liquid from the oven walls with a damp cloth. Use a mild detergent to remove heavier soil. Do not use spray cleaners and other strong
  • Страница 53 из 57
    MICROWAVE OVEN FEATURES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Control panel Turntable shaft Turntable ring assembly Glass tray Window Door Safety block – cuts off power if door is opened during operation 8. Metal gridiron 9. Mica plate CONTROL PANEL 1. Display: clock + indicators 2. DEFROST BY W.T. (Defrost by
  • Страница 54 из 57
    GRILL DEFROSTING BY TIME 1. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button. The display will show P100. 1. Press the DEFROST BY TIME button. The display will show dEF2 and the control lamps and will light. 2. Turn the knob towards or to set the defrosting time. The defrosting time can be set from 0:05. It
  • Страница 55 из 57
    MULTI STAGE COOKING You can set up to 3 cooking stages. In case of multi stage cooking, if defrosting is one of the cooking stages, the defrosting program will be automatically switched on as the first one. After a stage is finished, you will hear a beep and the next stage will start. Notice:
  • Страница 56 из 57
    GW29-034_v01
  • Страница 57 из 57