Инструкция для ZELMER ZKM 2021EB

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

26

GW29-034_v01

Stimaţi Clienţi! 

V

ă

 felicit

ă

m pentru c

ă

 a

ţ

i ales aparatul nostru 

ş

i v

ă

 ur

ă

m bun-venit în rân-

dul utilizatorilor de produse ale 

fi

 rmei Zelmer.

Pentru a ob

ţ

ine cele mai bune rezultate v

ă

 recomand

ă

m s

ă

 folosi

ţ

i doar 

accesoriile originale fabricate de 

fi

 rma Zelmer. Accesoriile au fost proiecta-

te special pentru acest produs.
V

ă

 rug

ă

m s

ă

 citi

ţ

i cu aten

ţ

ie instruc

ţ

iunile de utilizare de fa

ţă

. Se cuvine 

s

ă

 acorda

ţ

i o aten

ţ

ie deosebit

ă

 indica

ţ

iilor privind siguran

ţ

a. V

ă

 rug

ă

m s

ă

 

p

ă

stra

ţ

i aceste instruc

ţ

iuni, pentru a le putea consulta 

ş

i mai târziu, în tim-

pul folosirii aparatului.

În locul indicat mai jos, scrie

ţ

i NUM

Ă

RUL DE SERIE care se g

ă

se

ş

te 

pe cuptorul cu microunde 

ş

i p

ă

stra

ţ

i aceast

ă

 informa

ţ

ie pentru viitor.

NUM

Ă

R DE

SERIE:

INDICAŢII DE SIGURANŢĂ PRIVIND PROTECŢIA ÎMPOTRIVA 

ACŢIUNII ENERGIEI MICROUNDE

  1.  Nu folosi

ţ

i cuptorul cu u

ş

i

ţ

a deschis

ă

. Exist

ă

 pericolul contactului direct 

cu radia

ţ

iile microunde. Sub nici o form

ă

 nu este permis

ă

 neutilizarea 

mecanismelor de protec

ţ

ie sau modi

fi

 carea lor de c

ă

tre utilizator.

  2.  Nu a

ş

eza

ţ

i nici un obiect între partea din fa

ţă

 a cuptorului 

ş

i u

ş

i

ţă

, nu 

permite

ţ

i depunerea de murd

ă

rie sau de resturi de substan

ţ

e de cur

ă

-

ţ

are pe suprafa

ţ

a contactului. 

  3.  Nu utiliza

ţ

i un aparat defect. Extrem de importat este ca u

ş

i

ţ

a s

ă

 se 

închid

ă

 în mod corespunz

ă

tor 

ş

i s

ă

 nu prezinte nici o defec

ţ

iune.

 închiz

ă

toarele 

ş

i încuietoarele de siguran

ţă

 (s

ă

 nu aib

ă

 distan

ţă

ri, 

s

ă

 nu 

fi

 e sl

ă

bite),

 îmbinarea u

ş

i

ţ

elor 

ş

i suprafa

ţ

a contactului,

 „curb

ă

ri”.

  4.  Reglarea sau repararea cuptorului pot 

fi

  efectuate numai de c

ă

tre lu-

cr

ă

tori cali

fi

 ca

ţ

i ai servisului.

Cuprins

Indica

ţ

ii de siguran

ţă

 privind protec

ţ

ia împotriva ac

ţ

iunii energiei 

microunde  ............................................................................................... 26

Recomand

ă

ri importante privind siguran

ţ

a .............................................. 26

Instalarea  ................................................................................................ 27

Suport în perete tip mobil

ă

 ...................................................................... 27

Instalarea cuptorului cu microunde.......................................................... 27

Instruc

ţ

iuni privind împ

ă

mântarea ........................................................... 27

Perturb

ă

ri radio ........................................................................................ 27

Cur

ăţ

are – conservare 

ş

i între

ţ

inere ........................................................ 27

Date tehnice  ........................................................................................... 28

G

ă

tirea cu microunde – indica

ţ

ii .............................................................. 28

Func

ţ

ii de protec

ţ

ie .................................................................................. 28

Prelungirea func

ţ

ion

ă

rii ventilatorului ................................................. 28

Închiderea automat

ă

 a luminii interioare ............................................ 28

Blocarea accesului copiilor  ................................................................ 28

Indica

ţ

ii privitoare la vesel

ă

 ..................................................................... 28

Pân

ă

 la anun

ţ

area SERVISULUI ............................................................. 28

Montarea platoului de sticl

ă

 ..................................................................... 28

Structura cuptorului cu microunde ........................................................... 29

Panou de comand

ă

 ................................................................................. 29

Reglarea ceasului  ................................................................................... 29

G

ă

tirea cu microunde ......................................................................... 29

Grill   ................................................................................................... 30

G

ă

tire combinat

ă

 (Microunde + Grill)  ................................................ 30

Începerea rapid

ă

 a g

ă

tirii  ................................................................... 30

Reglarea programului la ora dorit

ă

  .................................................... 30

Decongelare conform greut

ăţ

ii produsului .......................................... 30

Decongelare temporar

ă

  ..................................................................... 30

Veri

fi

 carea func

ţ

iilor ............................................................................ 30

Meniu automat  ................................................................................... 30

Tabel pentru meniul automat  ........................................................ 30

G

ă

tirea în mai multe etape  ................................................................ 31

Norme în vigoare ..................................................................................... 31
Ecologia – Ai grij

ă

 de mediul înconjur

ă

tor ............................................... 31

RECOMANDĂRI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA

În timpul utiliz

ă

rii aparaturii electrice, respecta

ţ

i regulile de baz

ă

 privind 

siguran

ţ

a, printre care:

AVERTISMENT: Pentru a reduce pericolul de arsuri, de electrocutare, 

de incendiu, de r

ă

nire sau de îmboln

ă

vire din cauza energiei micro-

unde, respecta

ţ

i urm

ă

toarele reguli:

  1.  Cuptoarele cu microunde sunt destinate numai folosirii casnice.
  2.  Cuptorul cu microunde se conecteaz

ă

 numai la priza electric

ă

 a re

ţ

elei 

de curent electric alternativ de 230 V, prev

ă

zut

ă

 cu contact de protec

ţ

ie. 

  3.  Folosi

ţ

i aparatura numai potrivit destina

ţ

iei sale, a

ş

a cum este ea de-

scris

ă

 în instruc

ţ

iunile de fa

ţă

. Nu folosi

ţ

i substan

ţ

e chimice corozive 

sau care emit vapori în acest aparat. Acest tip de cuptor este destinat 

înc

ă

lzirii, g

ă

tirii 

ş

i usc

ă

rii hranei. Cuptorul nu este destinat utiliz

ă

rii in-

dustriale sau de laborator. 

  4.  AVERTISMENT: Nu pune

ţ

i în func

ţ

iune cuptorul gol.

  5.  Nu folosi

ţ

i niciodat

ă

 aparatul dac

ă

 are cablul de alimentare sau 

ş

te-

c

ă

rul deteriorate, precum 

ş

i în cazul unei func

ţ

ion

ă

ri defectuoase sau 

dac

ă

 a c

ă

zut sau a fost deteriorat într-un alt mod.

Dac

ă

 cablul de alimentare al ma

ş

inii se va defecta, va trebui s

ă

 

fi

 e înlo-

cuit cu un cablu nou la produc

ă

tor sau la un punct de servis speciali-

zat sau de c

ă

tre personal cali

fi

 cat pentru a evita situa

ţ

ii periculoase.

Repara

ţ

iile executate în mod necorespunz

ǎ

tor pot reprezenta un real 

pericol pentru utilizator. In cazul în care apar defec

ţ

iuni, adresa

ţ

i-v

ǎ

 

unui punct specializat de servis.
  6.  AVERTISMENT: Copiii pot folosi cuptorul cu microunde f

ă

r

ă

 a 

fi

  su-

praveghea

ţ

i numai dup

ă

 ce li s-a f

ă

cut instructajul corespunz

ă

tor 

care s

ă

 le permit

ă

 s

ă

 utilizeze cuptorul într-un mod sigur, cu în

ţ

ele-

gerea exact

ă

 a pericolelor ce decurg din folosirea sa incorect

ă

.

  7.  Pentru a mic

ş

ora riscul de incendiu în interiorul cuptorului:

În timpul înc

ă

lzirii mânc

ă

rurilor în recipiente de plastic sau de hâr-

 

tie, observa

ţ

i modul în care func

ţ

ioneaz

ă

 cuptorul, 

fi

 ind  aten

ţ

i la 

posibilitatea de aprindere. 
Înainte de a introduce în cuptor pungi de plastic sau de hârtie, 

 

scoate

ţ

i din ele toate elementele de prindere din metal. 

În cazul în care observa

ţ

i c

ă

 iese fum, închide

ţ

i aparatul 

ş

i decu-

 

pla

ţ

i-l de la sursa de alimentare. Nu deschide

ţ

i u

ş

i

ţ

a pentru a stin-

ge 

fl

 

ă

c

ă

rile. 

Nu folosi

ţ

i spa

ţ

iul din interiorul cuptorului pentru a depozita produ-

 

se. Nu l

ă

sa

ţ

i obiecte de hârtie, vesel

ă

 sau ustensile de buc

ă

t

ă

rie 

în interiorul cuptorului când aparatul nu este folosit. 

  8.  AVERTISMENT: Nu înc

ă

lzi

ţ

i lichidele sau alte produse alimentare 

în vase închise ermetic. Acest lucru poate provoca explozia lor. 

  9.  În timpul înc

ă

lzirii b

ă

uturilor în cuptorul cu microunde, lichidele pot s

ă

 

stropeasc

ă

 cu întârziere, de aceea ave

ţ

i deosebit

ă

 grij

ă

 când scoate

ţ

recipientul. 

 Nu 

pr

ă

ji

ţ

i alimente în cuptorul cu microunde. Uleiul 

fi

 erbinte  poate 

distruge p

ă

r

ţ

i ale cuptorului sau ale ustensilelor 

ş

i poate cauza chiar 

arsuri ale pielii.

10. Nu înc

ă

lzi

ţ

i în cuptorul cu microunde ou

ă

 în coaj

ă

, nici ou

ă

 

fi

 erte tari, 

întregi. Acestea pot exploda chiar 

ş

i dup

ă

 ce s-a terminat înc

ă

lzirea în 

cuptorul cu microunde.

11.  Produsele alimentare acoperite cu o coaj

ă

 groas

ă

 – precum carto

fi

 i, 

dovleceii întregi, merele 

ş

i castanele – trebuie în

ţ

epate în mai multe 

locuri înainte de a 

fi

  g

ă

tite.

12. Nu l

ă

sa

ţ

i produsele s

ǎ

 se g

ǎ

teasc

ǎ

 în mod excesiv.

13.  AVERTISMENT: Când cuptorul cu microunde este în 

func

ţ

iune, nu atinge

ţ

i suprafe

ţ

ele de la intrare. Tem-

peratura lor poate 

fi

  ridicat

ă

 – exist

ă

 riscul de arsuri.

14. Con

ţ

inutul sticlu

ţ

elor pentru hr

ă

nirea sugarilor 

ş

i al borc

ă

na

ş

elor tre-

buie amestecat 

ş

i agitat. Înainte de hr

ă

nire, veri

fi

 ca

ţ

i temperatura, 

pentru a evita arsurile. 

15.  Vesela de buc

ă

t

ă

rie se poate în

fi

 erbânta de la mâncarea 

fi

 erbinte. 

Pentru a lua vasele, folosi

ţ

i mânerele adecvate.

16.  Înainte de utilizarea lor, veri

fi

 ca

ţ

i dac

ă

 ustensilele sunt potrivite folosi-

rii în cuptorul cu microunde.

Test pentru vesel

ă

 

ş

i pentru ustensilele de buc

ă

t

ă

rie:

a. Într-un recipient potrivit utiliz

ă

rii în cuptorul cu microunde, turna

ţ

i un 

pahar de ap

ă

 rece (250 ml) 

ş

i pune

ţ

i în el vasele sau ustensilele pe 

care dori

ţ

i s

ă

 le testa

ţ

i. 

b. L

ă

sa

ţ

i apa s

ă

 

fi

 arb

ă

 un minut, la temperatura maxim

ă

c. Atinge

ţ

i cu grij

ă

 vasele sau ustensilele de buc

ă

t

ă

rie. Dac

ă

 vasele 

goale sau ustensilele s-au în

fi

 erbântat, atunci nu trebuie folosite în 

cuptorul cu microunde. 

d. Apa nu trebuie s

ă

 

fi

 arb

ă

 mai mult de un minut.

 

17. AVERTISMENT: Opera

ţ

iunile legate de conservarea sau repararea 

cuptorului cu microunde, care presupun scoaterea carcasei de 

protec

ţ

ie împotriva ac

ţ

iunilor energiei microunde sunt periculoase 

ş

i, de aceea, trebuie realizate numai de c

ă

tre o persoan

ă

 cali

fi

 cat

ă

.

18. Nu folosi

ţ

i cuptorul cu microunde pentru a depozita orice fel de produ-

se, de ex. pâine, pr

ǎ

jituri etc.

19.  În timpul func

ţ

ion

ǎ

rii aparatului, temperatura suprafe

ţ

elor interioare 

trebuie s

ǎ

 

fi

 e  ridicat

ǎ

. Cablul de alimentare trebuie s

ǎ

  r

ǎ

mân

ǎ

 de-

parte de orice suprafa

ţǎ

 

fi

 erbinte 

ş

i s

ǎ

 nu acopere nici un element al 

cuptorului cu microunde.

20. În timpul func

ţ

ion

ǎ

rii sale, aparatul se în

fi

 erbânt

ǎ

. Trebuie s

ǎ

 

fi

 

ţ

i atent(

ǎ

s

ǎ

 nu atinge

ţ

i elementele care se în

fi

 erbânt

ǎ

 din interiorul cuptorului.

21.  Nu este permis

ǎ

 cur

ǎţ

area cu aburi de ap

ǎ

.

22.  Acest aparat nu este destinat utiliz

ǎ

rii de c

ǎ

tre persoane (printre care 

copii) cu abilit

ǎţ

fi

 zice, senzoriale sau psihice limitate sau de c

ǎ

tre 

persoanele care nu au experien

ţǎ

 sau nu 

ş

tiu s

ǎ

 foloseasc

ǎ

 apara-

tul, dac

ǎ

 nu au fost instruite în aceast

ǎ

 privin

ţǎ

 de c

ǎ

tre persoanele 

r

ǎ

spunz

ǎ

toare de siguran

ţ

a lor.

 Trebuie 

s

ǎ

 supraveghea

ţ

i copiii, s

ǎ

 nu se joace cu aparatul.

23.  Dispozitivul nu este conceput pentru a func

ţ

iona cu comutatori de 

timp externi sau cu un sistem separat de control de la distan

ţă

.

24. Este interzis

ă

 îndep

ă

rtarea foliei care se a

fl

 

ă

 pe partea interioar

ă

 

a u

ş

i

ţ

ei. Acest fapt ar putea conduce la deteriorarea aparatului.

25.  AVERTISMENT: Nu scoate

ţ

i placa de mic

ǎ

 ce se a

fl

 

ǎ

 în comparti-

mentul cuptorului cu microunde! Aceasta îndepline

ş

te rolul de 

a proteja împotriva radia

ţ

iilor.

RO

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 57
    PL 1–7 Instrukcja użytkowania Kuchenka mikrofalowa do zabudowy z grillem ZKM2021EB CZ 8–13 SK 14–19 HU 20–25 RO 26–31 Návod k obsluze Návod na použitie Kezelési utasítás Instrucţiuni de folosire Vestavná mikrovlnná trouba s grilem ZKM2021EB Vstavaná mikrovlnná rúra s grilom ZKM2021EB Beépíthető
  • Страница 2 из 57
    Panel sterowania ...................................................................................... 4 Ustawianie funkcji kuchenki mikrofalowej: Ustawianie zegara (CLOCK/PRE-SET) .............................................. 5 Gotowanie mikrofalowe
  • Страница 3 из 57
    ZABUDOWA W ŚCIANCE MEBLOWEJ INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UZIEMIENIA 1. Szafka do zabudowy nie może mieć tylnej ścianki za urządzeniem. 2. Minimalna wysokość instalacji wynosi 85 cm. 3. Nie przykrywaj otworów wentylacyjnych i miejsc wlotu powietrza. Urządzenie należy uziemić. Kuchenka jest wyposażona w
  • Страница 4 из 57
    11. Jeśli konieczna jest wymiana wewnętrznej żarówki, zwróć się w tej sprawie do SERWISU. 12. Regularnie czyść kuchenkę i usuwaj osady żywności. Niestosowanie się do powyższych wskazówek może prowadzić do uszkodzenia stanu powierzchni, co z kolei może niekorzystnie wpłynąć na żywotność i prowadzić
  • Страница 5 из 57
    BUDOWA KUCHENKI PANEL STEROWANIA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Panel sterowania Oś obrotowa Zespół pierścienia obrotowego Szklany talerz obrotowy Okienko Drzwiczki Blokada bezpieczeństwa – odcina zasilanie w momencie otwarcia drzwiczek w trakcie pracy kuchenki 8. Ruszt metalowy 9. Płytka mikowa 1. Ekran
  • Страница 6 из 57
    GRILOWANIE ROZMRAŻANIE WG WAGI (DEFROST BY W.T.) 1. Naciśnij MICRO./GRILL/COMBI. Na wyświetlaczu pojawi napis P100. 2. Aby wybrać wymaganą funkcję grilowania G, przelub , aż na wykręcaj pokrętło w kierunku świetlaczu pojawi się napis G oraz symbol . 3. Naciśnij MICRO./GRILL/COMBI. i przekręć
  • Страница 7 из 57
    Menu Masa Wyświetlacz 250g A-4 Mięso 350g 450g A-5 Makaron 50g DANE KONTAKTOWE: ● zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ ● salon firmowy – sprzedaż internetowa salon@zelmer.pl ● wykaz punktów serwisowych http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/ ● infolinia
  • Страница 8 из 57
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Důkladně se prosím seznamte s tímto návodem
  • Страница 9 из 57
    INSTALACE 1. Ujistěte se zda-li byly odstraněny veškeré obalové materiály z vnitřku trouby. 2. Sejměte ochrannou folii z mikrovlnné trouby. UPOZORNĚNÍ: Neodstraňujte světlehnědou pásku zajišťující magnetron. UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte mikrovlnnou troubu nejeví li známky poškození. Je velmi důležité,
  • Страница 10 из 57
    3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. žitím jemných čisticích prostředků na nádobí. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, mohlo by dojít k poškození čištěného povrchu. Povrch mikrovlnné trouby čistěte vlhkým hadříkem s použitím jemných čisticích prostředků na nádobí. Dbejte, aby se voda nedostala
  • Страница 11 из 57
    POPIS MIKROVLNNÉ TROUBY 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Ovládací panel Pohon otočného talíře Prsten otočného talíře Skleněný otočný talíř Průzor Dvířka Bezpečnostní zámek - vypne troubu v okamžiku otevření dvířek 8. Kovový rošt 9. Slídová deska OVLÁDACÍ PANEL 1. Displej: hodiny + symboly 2. DEFROST BY W.T.
  • Страница 12 из 57
    GRILOVÁNÍ ROZMRAZOVÁNÍ PODLE ČASU (DEFROST BY TIME) 1. Zmáčkněte tlačítko MICRO./GRILL/COMBI. Na displeji se zobrazí nápis P100. 2. Pro zvolení funkce grilování G otočte knoflík nebo , až se na displeji zobk symbolu razí nápis G a symbol . 3. Zmáčkněte tlačítko MICRO./GRILL/COMBI., otočte knoflík k
  • Страница 13 из 57
    VÍCESTUPŇOVÉ VAŘENÍ Lze nastavit maximálně 3 stupně přípravy pokrmů. V případě, že jeden ze stupňů je rozmrazování, bude tato funkce automaticky spuštěna jako první. Po ukončení jednoho stupně se ozve zvukový signál a spustí se další stupeň. Upozornění: Automatická funkce nemůže být zařazená do
  • Страница 14 из 57
    SK Vážení klienti! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Pozorne prečítajte tento
  • Страница 15 из 57
    24. V žiadnom prípade neodstraňujte fóliu, ktorá sa nachádza na vnútornej strane dvierok. Týmto môžete poškodiť zariadenie. 25. VÝSTRAHA: Neodstraňujte sľudovú doštičku, ktorá sa nachádza v komore mikrovlnnej rúry! Je to ochrana proti žiareniu. INŠTALOVANIE 1. Presvedčte sa, či z vnútra rúry boli
  • Страница 16 из 57
    3. Vonkajšie plochy rúry čistite pomocou vlhkej utierky aby sa zabránilo poškodeniu agregátov nachádzajúcich sa vo vnútri rúry, dávajte pozor na to, aby voda nekvapkala do jej vnútra cez ventilačné otvory. 4. Obidve strany dvierok, okienka, tesnenia dvierok a susedné časti často pretierajte vlhkou
  • Страница 17 из 57
    STAVBA RÚRY RIADIACI PANEL 1. Riadiaci panel 2. Otočná os 3. Systém otočného prsteňa 4. Sklenený otočný tanier 5. Okienko 6. Dvierka 7. Bezpečnostná blokáda - vypína napájanie v momente otvorenia dvierok počas činnosti rúry 8. Kovový rošt 9. Sľudová doštička 1. Obrazovka: hodiny + ukazovatele 2.
  • Страница 18 из 57
    GRILOVANIE ČASOVÉ ROZMRAZOVANIE (DEFROST BY TIME) 1. Stlačte MICRO./GRILL/COMBI. Na ukazovateli sa objaví nápis P100. 2. Aby ste zvolili požadovanú funkciu grilovania G, pretáčajte gombíkom smerom alebo , až sa na ukazovateli objaví nápis G a symbol . 3. Stlačte MICRO./GRILL/COMBI., a pretočte
  • Страница 19 из 57
    VIACETAPOVÉ VARENIE Je môžné nastaviť maximálne 3 etapy varenia. V prípade viacetapového varenia, pokiaľ je rozmrazovanie jednou z etáp varenia, program rozmrazovania bude automaticky zapojený ako prvý. Po ukončení jednej etapy sa ozve zvukový signál a začne sa ďalšia etapa. POZOR: Automatické
  • Страница 20 из 57
    HU Tisztelt Vásárló! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Olvassa el figyelmesen az alábbi
  • Страница 21 из 57
    BEÜZEMELÉS A KÉSZÜLÉK FELSZERELÉSE 1. Győződjön meg arról, hogy a sütő belsejéből a csomagolás maradéktalanul el lett-e távolítva. 2. Vegye le a védőfóliát a mikrohullámú sütő csomagolásáról. FIGYELMEZTETÉS: Ne távolítsa el a világosbarna védő csillám magnetront. FIGYELMEZTETÉS: Ellenőrizze, hogy a
  • Страница 22 из 57
    3. A külső felületeket tisztítsa meg nedves ruhadarab segítségével, úgy, hogy a sütő belsejében levő aggregátok ne sérüljenek meg, valamint a szellőzőnyílásokon keresztül ne hatolhasson be a víz. 4. Az ajtó mindkét oldalát, az ablakokat, az ajtó tömítését, valamint a szomszédos részeket gyakran
  • Страница 23 из 57
    A SÜTŐ SZERKEZETE VEZÉRLŐTÁBLA 1. Vezérlőtábla 2. Forgótengely 3. Forgógyűrű-rendszer 4. Üveg forgótányér 5. Ablak 6. Ajtó 7. Biztonsági leállítás - kikapcsolja az áramszolgáltatást, amint a működésben levő sütő ajtaja kinyílik 8. Fémrost 9. Csillámlemez 1. Képernyő: óra + kijelzők 2. DEFROST BY
  • Страница 24 из 57
    GRILLEZÉS 1. Nyomja meg MICRO./GRILL/COMBI. A kijelzőn megjelenik a P100-as felirat. 2. Állítsa be a kívánt G grillezést, forgassa el a gomvagy , felé, míg a kijelzőn nem jelenik bot meg a G felirat és a jelképe. 3. Nyomja meg a MICRO./GRILL/COMBI. gombot és csavarja el a gombot vagy , irányban, és
  • Страница 25 из 57
    TŐBBFÁZISÚ FŐZÉS Legfeljebb 3 fázis beállítására van lehetőség. Többfázisú főzés estén, amennyiben a felengedés a főzés egyik fázisát képezi, a felengedés automatikusan elsőként fog sorra kerülni. Minden egyes szakasz befejeződését követően felcsendül a hangjelzés, és kezdetét veszi a következő
  • Страница 26 из 57
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 27 из 57
    INSTALAREA 1. Asiguraţi-vă că toate ambalajele au fost scoase din interiorul cuptorului cu microunde. 2. Scoateţi folia protectoare de pe carcasa cuptorului cu microunde. AVERTISMENT: Nu îndepărtaţi învelişul cafeniu, de mică, care protejează împotriva magnetronilor. AVERTISMENT: Verificaţi dacă nu
  • Страница 28 из 57
    5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. îmbinările uşiţei şi părţile dimprejur, pentru a elimina orice rămăşiţă de mâncare sau de lichid vărsat. Nu utilizaţi substanţe de curăţare care conţin elemente abrazive. Pentru spălarea carcasei nu folosiţi detergenţi agresivi, sub formă de emulsii, lichid, paste etc.
  • Страница 29 из 57
    STRUCTURA CUPTORULUI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Panou de comandă Ax de rotaţie Ansamblul inelului rotativ Platou de sticlă rotativ Geamul cuptorului Uşiţă Sistem de blocare pentru siguranţă – sistem care întrerupe alimentarea în momentul în care uşiţa este deschisă în timpul funcţionării. 8. Grătar 9.
  • Страница 30 из 57
    GRILL 1. Apăsaţi MICRO./GRILL/COMBI. Pe display va apărea afişajul P100. 2. Pentru a alege funcţia dorită, grill G., rotiţi potenţiometrul în direcţia sau , până ce pe display apar afişajul G şi simbolul . 3. Apăsaţi MICRO./GRILL/COMBI. Şi rotiţi potenţiometrul în direcţia sau pentru a regla timpul
  • Страница 31 из 57
    Meniu Masa A-7 Pizza 200g A-8 Supă Display 400g 200ml 400ml GĂTIREA ÎN MAI MULTE ETAPE Puteţi regla cel mult trei etape de gătire. În cazul gătirii în mai multe etape, dacă decongelarea este una dintre etape, programul de decongelare va fi automat programat cel dintâi. După încheierea unei etape,
  • Страница 32 из 57
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 33 из 57
    18. Микроволновая печь не может использоваться как место для хранения каких-либо предметов. Не оставляйте внутри хлеб, печенья и т.п. 19. Во время работы прибора принадлежности печи и поверхность печи сильно нагреваются. Убедитесь, что питающий электропровод не касается внешней поверхности корпуса
  • Страница 34 из 57
    ВНИМАНИЕ: Как изготовитель, так и продавец не несут ответственности за повреждение микроволновой печи и возможный ущерб, причиненный в результате несоблюдения указаний по подсоединению печи к питающей сети. РАДИОПОМЕХИ Микроволновая печь может быть источником радиопомех, влияющих на работу
  • Страница 35 из 57
    Представленная ниже таблица поможет Вам правильно выбрать посуду. Кухонная посуда Жаропрочная стеклянная Обычная стеклянная Жаропрочная керамическая Пластиковая посуда, пригодная для микроволновой печи Кухонные бумажные полотенца Металлические лотки Решетка для гриля Алюминиевая фольга и
  • Страница 36 из 57
    УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ При подключении микроволновой печи к питающей сети на дисплее появится надпись «0:00» и раздастся один звуковой сигнал. 1. Нажмите на кнопку CLOCK/PRE-SET, Начнут пульсировать цифры часа и на дисплее появится индикатор времени . 2. Установите час, вращая регулятор. Можно выбрать
  • Страница 37 из 57
    3. Нажмите на кнопку QUICK START/START, чтобы начать размораживание. Раздастся звуковой сигнал и начнется программа размораживания. В это время на дисплее будут пульсировать символы и , а также оставшееся время. РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО ВРЕМЕНИ 1. Нажмите на кнопку DEFROST BY TIME. На дисплее появится
  • Страница 38 из 57
    BG Уважаеми клиенти! ВАЖНИ ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Прочетете
  • Страница 39 из 57
    17. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Поддръжката и поправката на печката, свързани със сваляне на екрана, предпазващ от въздействието на микровълновата енергия, са опасни, затова трябва да се извършват само от квалифицирани специалисти. 18. Не използвайте микровълновата печка за съхраняване на каквито и да било
  • Страница 40 из 57
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Както производителят, така и продавачът не носят отговорност за повреда на печката или наранявания, възникнали в резултат от неспазване на упътванията относно свързването към електрическото захранване. СМУЩЕНИЯ НА РАДИОСИГНАЛА Работата на микровълновата печка може да доведе до
  • Страница 41 из 57
    ПРЕДИ ДА СЕ ОБЪРНЕТЕ КЪМ СЕРВИЗА Нормално състояние: 1. Работата на микровълновата печка може да доведе до смущения на сигнала на радио- и телевизионните приемници. Тези смущения са подобни на смущенията, предизвикани от малки електрически уреди като напр. миксер, вентилатор, прахосмукачка и др. 2.
  • Страница 42 из 57
    НАСТРОЙКА НА ЧАСОВНИКА След включване на микровълновата печка към захранването на дисплея се появява надпис „0:00” и се чува единичен звуков сигнал. 1. Натиснете бутона CLOCK/PRE-SET, цифрата на часа ще започне да премигва и на дисплея ще . се появи контролната лампа на часовника 2. Завъртете
  • Страница 43 из 57
    3. Натиснете бутона QUICK START/START, за да започнете размразяването. Ще чуете звуков сигнал и ще се включи програмата за размразяване. В същото време на дисплея ще премигват символите и и останалото време на размразяване. РАЗМРАЗЯВАНЕ СПОРЕД ВРЕМЕТО 1. Натиснете бутона DEFROST BY TIME. На дисплея
  • Страница 44 из 57
    UA Шановні Клієнти! ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ З БЕЗПЕЧНОГО ВИКОРИСТАННЯ Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони
  • Страница 45 из 57
    17. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Роботи, пов’язані з консервацією або ремонтом пічки, що передбачають демонтаж захисного екрана, який захищає від дії електромагнітних хвиль, є особливо небезпечними. З огляду на це такі роботи можуть виконувати виключно кваліфіковані спеціалісти. 18. Не вживайте мікрохвильову піч
  • Страница 46 из 57
    РАДІОПЕРЕШКОДИ ГОТУВАННЯ У МІКРОХВИЛЬОВІЙ ПІЧЦІ – ВКАЗІВКИ Робота мікрохвильової пічки може створювати перешкоди для роботи радіоприймачів, телевізорів та інших подібних приладів. Перешкоди можна обмежити або виключити взагалі у такий спосіб: 1. Очистити дверцята і стики пічки. 2. Змінити
  • Страница 47 из 57
    2. Перевірте стан запобіжника, який міг перегоріти, або стан автоматичного запобіжника. Якщо ці елементи працюють нормально, перевірте електророзетку, підключаючи до неї інший пристрій. 3. Перевірте правильність програмування панелі управління та налаштування програматора часу. 4. Перевірте
  • Страница 48 из 57
    ШВИДКИЙ ПОЧАТОК ГОТУВАННЯ (QUICK START/START) ПРИКЛАД Щоб встановити готування на 20 хвилин при потужності мікрохвиль 80%, слід зробити таке: 1. Натиснути кнопку MICRO./GRILL/COMBI. На екрані з΄являється напис P100 та позначки . i 2. Щоб виставити рівень потужності мікрохвиль або , P80, повертати
  • Страница 49 из 57
    Звучить звуковий сигнал і починається виконання програми готування. Водночас з екрану зникають написи i , а відображаються позначки i . та час готування, що залишився. Таблиця автоматичного меню Меню A-1 Автоматичний підігрів Вага Екран 200г 400г 600г 200г A-2 Овочі 300г 400г 250г A-3 Риба 350г
  • Страница 50 из 57
    EN Dear customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these
  • Страница 51 из 57
    INSTALLATION MICROWAVE OVEN INSTALLATION 1. Make sure all wrappings have been removed from the inside of the oven. 2. Remove any protective film from the housing of the microwave oven. WARNING: Do not remove the light brown Mica cover which protects the magnetron. WARNING: Check for damage such as
  • Страница 52 из 57
    CLEANING AND MAINTAINENECE 1. Switch off and unplug the oven before cleaning. 2. Keep the inside of the oven clean. If necessary remove the food deposits or spilled liquid from the oven walls with a damp cloth. Use a mild detergent to remove heavier soil. Do not use spray cleaners and other strong
  • Страница 53 из 57
    MICROWAVE OVEN FEATURES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Control panel Turntable shaft Turntable ring assembly Glass tray Window Door Safety block – cuts off power if door is opened during operation 8. Metal gridiron 9. Mica plate CONTROL PANEL 1. Display: clock + indicators 2. DEFROST BY W.T. (Defrost by
  • Страница 54 из 57
    GRILL DEFROSTING BY TIME 1. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button. The display will show P100. 1. Press the DEFROST BY TIME button. The display will show dEF2 and the control lamps and will light. 2. Turn the knob towards or to set the defrosting time. The defrosting time can be set from 0:05. It
  • Страница 55 из 57
    MULTI STAGE COOKING You can set up to 3 cooking stages. In case of multi stage cooking, if defrosting is one of the cooking stages, the defrosting program will be automatically switched on as the first one. After a stage is finished, you will hear a beep and the next stage will start. Notice:
  • Страница 56 из 57
    GW29-034_v01
  • Страница 57 из 57