Инструкция для BEST K 9997 FPV

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Rys. 14: wyjπÊ metalowe panele; zdjπÊ filtry przeciwt≥uszczowe popychajπc zacisk w kierunku tylnej strony urzπdzenia
i przekrÍcajπc je w kierunku zewnÍtrznym (Rys.15)

Filtry wÍglowe

: w przypadku uøycia urzπdzenia w wersji filtrujπcej, bÍdzie konieczna okresowa wymiana filtrÛw

wÍglowych, gdy pojawia siÍ alarm filtrÛw wÍglowych. Instrukcje dotyczπce AlarmÛw filtrÛw znajdujπ siÍ w paragrafie
Sterowania. Demontaø filtra wÍglowego: w zaleønoúci od modelu przez Was zakupionego, odnosiÊ siÍ do Rys.12, Rys.13
lub do Rys.14.
Rys. 12: wyjπÊ filtr przeciwt≥uszczowy: pociπgnπÊ rπczkÍ na zewnπtrz i odczepiÊ filtr. ZdemontowaÊ filtr wÍglowy
(Rys.16): nacisnπÊ blokadÍ do wewnπtrz i obracajπc filtr aø do wyjÍcia dwÛch klinÛw z ich gniazd.
Rys. 13: przekrÍciÊ szklany panel chwytajπc od przedniej strony okapu; wyjπÊ filtr przeciwt≥uszczowy. popchnπÊ zacisk
i obracaÊ filtr do zewnπtrz. ZdemontowaÊ filtr wÍglowy (Rys. 16): nacisnπÊ blokadÍ do wewnπtrz i obracajπc filtr aø do
wyjÍcia dwÛch klinÛw z ich gniazd.
Rys. 14: wyjπÊ metalowe panele; zdjπÊ filtry przeciwt≥uszczowe popychajπc zacisk w kierunku tylnej strony urzπdzenia
i przekrÍcajπc je w kierunku zewnÍtrznym (Rys. 15) ZdemontowaÊ filtr wÍglowy (Rys. 16): nacisnπÊ blokadÍ do wewnπtrz
i obracajπc filtr aø do wyjÍcia dwÛch klinÛw z ich gniazd.

Wymiana lamp halogenowych: 

OtworzyÊ szybkÍ øarÛwek halogenowych naciskajπc z jednej strony (w miejscu,

gdzie widnieje napis ìPUSHî), po czym puúciÊ (Rys. 22). WymieniÊ na lampÍ tego samego typu. 

UWAGA: nie dotykaÊ

øarÛwki go≥ymi rÍkoma.

OSTRZEØENIE

Tylko dla modeli z zasysaniem obwodowym (na przyk≥ad model pokazany na Rys. 13 i Rys. 14 z otwieranym panelem):

W obecnoúci duøych iloúci pary, moøe dojúÊ do tworzenia siÍ skropliny w dolnej czÍúci okapu; zjawisko to nie jest wadπ

produktu, ani nie utrudnia normalnego funkcjonowania okapu.

HRVATSKI

OPIS

Napa moûe biti u verziji s filtriranjem ili u verziji s usisavanjem.

Verzija s filtriranjem

 (sl. 1): napa usisava zrak iz kuhinje koji je zasiÊen parama i mirisima, ËisteÊi ga pomoÊu filtra/

filtara protiv masnoÊe i ugljenog filtra da bi ga kasnije ponovno oËiöÊenog vratila u prostoriju. Za stalnu uËinkovitost,
nuûno je periodiËki mijenjati ugljeni filtar. Ugljeni filtar nije dio opreme.

Verzija s usisavanjem

  (sl. 2): napa usisava kuhinjski zrak zasiÊen parama i mirisima koji prolazi kroz filtar/re protiv

masnoÊe, a zatim ga izbacuje van putem ispusne cijevi. U ovoj verziji nije potrebno koristiti ugljeni filtar. Odmah se na
poËetku odluËite  za vrstu instalacije (s filtriranjem ili s usisavanjem). Za veÊu uËinkvitost, preporuËujemo da napu
instalirate u  verziji s usisavanjem (ako je moguÊe).

INSTALACIJA

PAéNJA: za montiranje ovog ureaja potrebne su najmanje dvije osobe; svakako se preporuËuje da  instalaciju povjerite
specijaliziranom osoblju.

INSTALACIJA U VERZIJI S USISAVANJEM

Prije uËvröÊivanja potrebno je prethodno odrediti cijev za ispust zraka

van. Upotrijebite ispusni cijevni vod koji ima: -najmanju potrebnu duûinu; - najmanji moguÊi broj zavoja (maksimalan kut
zavoja:90∞); - normativom odobren materijal (ovisno o drûavi); - öto glatkiju unutarnju stranu. Osim toga, savjetuje se
izbjegavanje drastiËnih promjena presjeka cijevi (preporuËeni promjer: 150 mm). Za ispust zraka vani, slijedite sve druge
upute iznesene u poglavlju ìUpozorenjaî. Namjestite elektriËno napajanje unutar spleta dekorativne cijevi (za elektriËno
spajanje pridrûavajte se svih drugih naputaka iznesenih u dijelu ìUpozorenjaî).

1.

UËvröÊivanje na zid: 

 OznaËite na zidu liniju,  okomito od vaöe povröine za kuhanje. OznaËite na zidu prva 2

otvora koja morate napraviti, pridrûavajuÊi se mjera naznaËenih na sl. 3; napravite otvore i stavite umetke (koji su dio
opreme).  Kako je veÊ specificirano u poglavlju ìUpozorenjaî, vodite raËuna o tome da udaljenost izmeu donjeg ruba nape
i povröine za kuhanje mora biti najmanje 650 mm. PriËvrstite metalnu stremen (A) na zid koristeÊi netom napravljena 2
otvora ñ sl. 4 ñ(vijci za uËvröÊivanje stremena dio su  opreme).  Koristite 2 izrezana trokutiÊa na stremenu za njegovo
pravilno namjeötanje duû okomite osi nape.
Zatim zakaËite napu na stremen (sl. 5). Podesite horizontalni poloûaj premjeötajuÊi napu na desno ili na lijevo ovisno o
potrebama rasporeda viseÊih elemenata. Nakon podeöavanja, ne uklanjajuÊi napu, oznaËite na zidu joö 4 otvora koja
treba napraviti (C); skinite napu i izbuöite oznaËene otvore (promjera 8 mm); upotrijebite zatim umetke i vijke koji su dio
opreme za konaËno uËvröÊivanje.

2.

Montirajte ploËu elektriËnog ureaja 

 i uËvrstite ga pomoÊu 2 vijka (sl. 6).

3.

Montirajte prirubnicu 

 na otvor ispusta zraka ureaja tako da izvröite lagani pritisak (sl. 7).

4.

UËvröÊivanje teleskopske cijevi:

4añ Regulirajte öirinu potpornog stremena (D) teleskopske cijevi pomoÊu vijaka (E) prikazanih na sl. 8; Nadalje, pomoÊu
umetaka i vijaka (F) koji su dio opreme, uËvrstite stremen na strop pazeÊi da je u ravnini s vaöom napom.
4b - Spojite cijev za ispust zraka s otvorom izlaza zraka nape; blokirajte ga pomoÊu fleksibilne cijevi na otvor izlaza zraka
nape, koristeÊi metalnu trakicu - sl. 9 ñ (cijev i trakica nisu dio opreme).  Za verziju s usisavanjem preokrenite gornju cijev
tako da se reöetke za ispust zraka nalaze na donjem dijelu (sl. 10).

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO ANVISNINGAR FÖR INSTALLATION OCH DRIFT N¡VOD K POUéITÕ DIGESTOÿE
  • Страница 2 из 41
  • Страница 3 из 41
    DEUTSCH BESCHREIBUNG Die Haube steht in Umluftversion und in Abluftversion zur Verfügung. Umluftversion (Abb. 1): Die Haube saugt die mit Rauch und Gerüchen gesättigte Luft an und reinigt sie durch die Fett- und die Kohlefilter. Danach wird die saubere Luft wieder in den Raum geleitet. Um die
  • Страница 4 из 41
    dann gemäß der unten aufgeführten Anweisungen fortfahren. Befestigung der Teleskoprohre: - Die Breite des Teleskoprohr-Tragbügels (D) über die in Abb. 8 gezeigten Schrauben E regulieren. - Anschließend mit Hilfe der mitgelieferten Dübel und Schrauben (F) den Bügel so an der Decke befestigen, dass
  • Страница 5 из 41
    Fettfilter: Besonders ist auf die Fettfilter zu achten. Sie sind regelmäßig zu reinigen, wenn der Alarm Fettfilter erscheint. Für die Hinweise über den Filteralarm wird auf den Abschnitt Bedienung verwiesen. Fettfilter mit Neutralreiniger reinigen. Demontage der Fettfilter: Je nach erworbenem
  • Страница 6 из 41
    of the screws (E) as shown in Fig. 8; then, by means of the screw anchors and screws (F) provided, fix the bracket to the ceiling in such a way that it is positioned along the axis with your hood. 4b - Connect the air outlet pipe to the air vent of the hood. - Use a flexible pipe and lock it to the
  • Страница 7 из 41
    After 30h of operation the central segment lights up on the display; It indicates that the grease filters need to be cleaned. After 120h of operation, the central segment flashes on the display; It indicates that the grease filters need to be cleaned and the charcoal filters replaced. After
  • Страница 8 из 41
    changements brusques de section du tuyau (diamètre conseillé: 150 mm). Pour l’évacuation de l’air à l’extérieur, suivez toutes les autres indications fournies par la feuille “Attention”. Prévoir l’alimentation électrique dans l’encombrement de la cheminée télescopique (pour le branchement
  • Страница 9 из 41
    est vert (clignotant) il indique que le TIMER a été actionné par la touche E. ALARME FILTRES: Après 30h de fonctionnement le voyant L2 devient ROUGE. Il signale que les filtres à graisse doivent être nettoyés. Après 120h de fonctionnement le voyant L2 devient ROUGE et clignote il indique que les
  • Страница 10 из 41
    MISE EN GARDE Uniquement pour les modèles à aspiration sur l’extérieur (par exemple les modèles représentés sur la Fig.13 et la Fig.14 avec panneau ouvrable) : en cas d’importantes concentrations de vapeurs, de la condensation peut se produire dans la partie inférieure de la hotte ; ce n’est pas un
  • Страница 11 из 41
    Fig. 13: draai het glazen paneel door het aan de voorkant van de kap vast te pakken; verwijder het vetfilter: duw tegen de grendel en draai het filter naar buiten. Ga verder met het monteren van het koolstoffilter (Afb. 16) door de 2 lipjes van het koolstoffilter in de daarvoor bestemde sleuven te
  • Страница 12 из 41
    weergegeven op de display. Met de knoppen C(-) en D(+) wordt de gevoeligheid ingesteld Bewaar de “nieuwe” gevoeligheid door te drukken op de knop E. OPGELET: OM DE SENSOR NIET TE BESCHADIGEN, WORDEN VLAKBIJ DE AFZUIGKAP GEEN SILICONENPRODUCTEN GEBRUIKT! Vetfilters: bijzondere zorg dient te worden
  • Страница 13 из 41
    en el equipamiento). Servirse de los dos triángulos recortados en el estribo para emplazarlo correctamente a lo largo del eje vertical de la campana. Luego enganchar la campana al estribo (Fig. 5). Regular la posición horizontal desplazando la campana hacia la derecha o la izquierda, siguiendo la
  • Страница 14 из 41
    MANDOS de la Fig.21: A) apaga las luces. B) enciende las luces. C) Disminuye la velocidad del motor hasta llegar a cero. Si se mantiene pulsado durante 2", cuando está activa la Alarma de filtros, el conteo de las HORAS se pone a cero. D) Enciende el motor (restableciendo la última velocidad
  • Страница 15 из 41
    ITALIANO DESCRIZIONE La cappa puo’ essere in versione filtrante o in versione aspirante. Versione filtrante (Fig. 1): la cappa aspira l’aria della cucina impregnata di fumi e di odori, depurandola attraverso il/i filtri anti-grasso ed il filtro carbone per poi re-immetterla pulita nella stanza. Per
  • Страница 16 из 41
    in modo che sia in asse con la vostra cappa. - Montare la riduzione sulla cappa, in corrispondenza del punto uscita aria (Fig. 17).- Prendere il deflettore aria e fissateci un tubo flessibile (di diametro 125 mm) bloccandolo con una fascetta metallica (tubo e fascette non sono in dotazione);
  • Страница 17 из 41
    Filtri carbone: nel caso d'uso dell'apparecchio in versione filtrante, sarà necessario sostituire i filtri al carbone periodicamente, quando compare l’allarme filtri carbone. Per istruzioni sull’Allarme filtri, fare riferimento al paragrafo Comandi. Smontaggio del filtro carbone: secondo il modello
  • Страница 18 из 41
    INSTALLATION I LUFTRENANDE VERSION (FIG. förbered strömtillförseln inuti utrymmet för det dekorativa röret (för elanslutning, följ alla övriga anvisningar som anges i instruktionsbladet “Varningar”). Montering av kolfiltret: beroende på vilken modell ni inhandlat, se Fig.12, Fig.13 eller Fig. 14.
  • Страница 19 из 41
    Ändra känsligheten genom att samtidigt trycka på knapp D och knapp E. Den inställda känsligheten kommer att visas på displayen. Med hjälp av tryckknapparna C (-) och D (+) ställer man in önskad känslighet. Memorisera den “nya” känsligheten genom att trycka på knappen E. OBS: ANVÄND INTE
  • Страница 20 из 41
    Zah·knÏte digesto¯ ke konzole (Obr. 5). Se¯iÔte vodorovnou polohu, posuÚte digesto¯ vpravo nebo vlevo podle pot¯eby pro vyrovn·nÌ z·vÏsn˝ch polic. PotÈ, co jste provedli regulaci, - aniû byste p¯itom snÌmali digesto¯, vyznaËte na zdi dalöÌ 4 otvory, kterÈ je t¯eba p¯ipravit (C); vyh·knÏte digesto¯
  • Страница 21 из 41
    D) Aktivuje motor (p¯iËemû vyvol· poslednÌ pouûitou rychlost) a zvyöuje rychlost, aû do dosaûenÌ maxim·lnÌ hodnoty. E)SpouötÌ/vypÌn· Ëidlo (AUTOMATICK› nebo RU»NÕ provoz). P¯i automatickÈm provozu je Ëidlo zapnutÈ a na displeji (L) se objevÌ pÌsmeno ÑAî. L) Displej: - signalizuje aktu·lnÌ provoznÌ
  • Страница 22 из 41
    SLOVINSKO POPIS DIGESTORU Digestor mÙûe byù vo filrovacej alebo ods·vacej verzii. Filtrovacia verzia (Obr. 1): digestor z kuchyne ods·va vzduch nasiaknut˝ v˝parmi a z·pachmi, ËistÌ ho prostrednÌctvom filtra/-ov absorbuj˙ceho/-ich tuky ako aj uhlÌkov˝ch filtrov, aby ho Ëist˝ znova dodal do
  • Страница 23 из 41
    Upevnenie teleskopick˝ch trubÌc: - Nastaviù öÌrku opornÈho drûiaka (D) teleskopickej trubice prostrednÌctvom skrutiek E zobrazen˝ch na Obr. 8. - N·sledne prostrednÌctvom hmoûdiniek a skrutiek (F), ktorÈ s˙ s˙Ëasùou v˝bavy, pripevnite drûiak na strop tak, aby bol zarovnan˝ s osou v·öho digestora. -
  • Страница 24 из 41
    Obr. 12: Odobraù filtre zachyt·vaj˙ce tuky: ùahaù r˙Ëku smerom von a uvoæniù filter. Obr. 13: ot·Ëaù sklenen˝m panelom uchytiac ho z prednej Ëasti digestora; odstr·Úte filter zachyt·vaj˙ci tuk; stlaËiù brzdu a ot·Ëaù filtrom smerom von. Obr. 14: odobraù kovovÈ panely; Po stlaËenÌ brzdy a ot·ËanÌm
  • Страница 25 из 41
    termékhez járó csavarokkal és tiplikkel (F) rögzítsük a tartóbilincset a mennyezethez úgy, hogy a kürtõ tengelyében helyezkedjen el. 4b - Kössük össze a kürtõ légelvezetõ nyílását a légelvezetõ csatornával; ehhez használjunk rugalmas csövet, melyet a kürtõ légelvezetõ nyílásához fémgyûrûvel kell
  • Страница 26 из 41
    E) Be/kikapcsolja az érzékelõt (AUTOMATIKUS vagy KÉZI üzemmódban). Automatikus üzemmódban az érzékelõ aktív és a kijelzõn (L) az „A” betû látható. L) Kijelzõ: - az aktuális sebességfokozatot jelzi - az automatikus üzemmódot jelzi az „A” betû kiírásával. A motor sebességfokozatának változásakor az
  • Страница 27 из 41
    MONTAéA POZOR: Za montaûo te naprave sta potrebni vsaj dve osebi; PriporoËamo, da montaûo naprave izvede strokovno osebje. MONTAéA IZVEDBE ZA IZSESAVANJE ZRAKA: preden napravo pritrdite, poskrbite za odtok zraka na prosto. Uporabite izpuöni cevovod: ñ minimalna dolûina; ñ Ëim manjöe ötevilo zavojev
  • Страница 28 из 41
    L1) 4 ZELENE opozorilne luËke oznaËujejo hitrost izvajanja. L2) Kadar je opozorilna luËka LED rdeËa (pri ugasnjenem motorju), oznaËuje ALARM ZA FILTRE. Kadar je opozorilna luËka LED zelena (utripa), oznaËuje, da se je prek gumba E aktiviral ODäTEVALNIK »ASA. ALARM ZA FILTRE: Po 30. urah delovanja
  • Страница 29 из 41
    POLSKI OPIS Okap moøe byÊ w wersji filtrujπcej lub w wersji zasysajπcej. Wersja filtrujπca (Rys. 1): okap zasysa powietrze kuchni nasycone dymami i zapachami, oczyszczajπc je poprzez filtry przeciwt≥uszczowe i filtry wÍglowe, aby nastÍpnie ponownie wprowadziÊ je czyste do pokoju. Do sta≥ej
  • Страница 30 из 41
    powietrza (Rys. 17).- WziπÊ deflektor powietrza i umocowaÊ elastyczny przewÛd (o úrednicy 125 mm) blokujπc jπ opaskπ metalowπ (przewÛd i opaska nie sπ w wyposaøeniu); przymocowaÊ deflektor powietrza do gÛrnej rury (Rys. 18) 4 úrubami. - Pod≥πczyÊ elastyczny przewÛd do z≥πczki redukcyjnej
  • Страница 31 из 41
    Rys. 14: wyjπÊ metalowe panele; zdjπÊ filtry przeciwt≥uszczowe popychajπc zacisk w kierunku tylnej strony urzπdzenia i przekrÍcajπc je w kierunku zewnÍtrznym (Rys.15) Filtry wÍglowe: w przypadku uøycia urzπdzenia w wersji filtrujπcej, bÍdzie konieczna okresowa wymiana filtrÛw wÍglowych, gdy pojawia
  • Страница 32 из 41
    4c - Napravite elektriËni spoj iz nape pomoÊu kabela napajanja. Umetnite teleskopske cijevi polaûuÊi ih na napu; podignite gornju cijev sve do stropa i uËvrstite je pomoÊu 2 vijka (H) ñ sl. 11. INSTALACIJA U VERZIJI S FILTRIRANJEM: Namjestite elektriËno napajanje unutar spleta dekorativne cijevi
  • Страница 33 из 41
    OSJETLJIVOST SENZORA PLINA: osjetljivost senzora moûe se promijeniti ovisno o vlastitim potrebama. Za promjenu te osjetljivosti, ureaj se mora nalaziti u ruËnom naËinu (odnosno, na displeju se ne smije vidjeti slovo ìAî, veÊ brzina rada); ako nije tako, pritisnite tipku E. Promijenite osjetljivost
  • Страница 34 из 41
    konumlandýrmak için üzengi üzerindeki 2 küçük üçgeni kullanýn. Tahliye bacasýný üzengiye takýn (Þekil 5). Askýlarýn hizalanmasýyla ilgili ihtiyaçlara uygun olarak tahliye bacasýný saða ve sola hareket ettirin ve yatay konumu ayarlayýn. Ayarlama yapýldýktan sonra, tahliye bacasýný çýkarmadan, duvara
  • Страница 35 из 41
    D) Motoru çalýþtýrýr (kullanýlan son hýzda) ve maksimuma ulaþýncaya kadar hýzý artýrýr. E) Sensörü devreye sok / devreden çýkar (OTOMATÝK veya MANÜEL yöntem). Otomatik yöntemde sensör devrededir ve Ekran (L) üzerinde “A” harfi belirir. L) Ekran: - uygulanmakta olan hýzý gösterir - “A” harfinin
  • Страница 36 из 41
    1 2 3 4 5 6
  • Страница 37 из 41
    8 7 10 9 11 12
  • Страница 38 из 41
    13 14 15 16 18 17
  • Страница 39 из 41
    19 20 21 22
  • Страница 40 из 41
    04307929 - K9997-14l
  • Страница 41 из 41