Инструкция для BEST K 9997 FPV

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 OSJETLJIVOST SENZORA PLINA:

 

 osjetljivost senzora moûe se promijeniti ovisno o vlastitim potrebama. Za promjenu

te osjetljivosti, ureaj se mora nalaziti u ruËnom naËinu (odnosno, na displeju se ne smije vidjeti slovo ìAî, veÊ brzina
rada); ako nije tako, pritisnite tipku E.
Promijenite osjetljivost tako da istodobno pritisnete tipku D i tipku E. Na displeju Êe se pojaviti postavljena osjetljivost.
PomoÊu gumba  C(-) i D(+) se postavlja ûeljena osjetljivost.

 

 Pohranite Ñnovuî osjetljivost pritiskom na tipku E.

PAéNJA: KAKO BISTE IZBJEGLI OäTE∆IVANJE SENZORA NE KORISTITE SILIKONSKE PROIZVODE U

BLIZINI NAPE!

Filtri protiv masnoÊe

: posebna paûnja mora se pokloniti filtrima protiv masnoÊe koji se moraju periodiËki Ëistiti kad

se pojavi alarm filtara protiv masnoÊe. Za upute o alarmima filtara, pogledajte poglavlje Komande.
Operite filtre neutralnim deterdûentom.
Demontirajte filtre protiv masnoÊe: ovisno o modelu koji ste kupili, pogledajte sl. 12, sl. 13 ili sl. 14.
sl. 12: uklonite filtre protiv masnoÊe: povucite ruËicu prema van i otkaËite filtar.
sl. 13: okrenite staklenu plohu tako da je uhvatite s gornje strane nape. uklonite filtar protiv masnoÊe: gurnite drûaË i
okrenite filtar prema van.
sl.14  : uklonite metalne  ploËe; uklonite filtre protiv masnoÊe tako da gurnete drûaË i okrenete filtre prema van (sl. 15).

 Ugljeni filtri

:  u sluËaju koriötenja ureaju u verziji s filtriranjem, nuûno je periodiËki mijenjati ugljene filtre, kad se

pojavi alarm ugljenih filtara. Za upute o alarmima filtara, pogledajte poglavlje Komande.   Demontaûa ugljenog filtra: ovisno
o modelu koji ste kupili, pogledajte sl. 12, sl. 13 ili sl. 14.
sl. 12: uklonite filtre protiv masnoÊe: povucite ruËicu prema van i otkaËite filtar. Demontirajte dakle ugljeni filtar(sl. 16):
gurnite drûaË prema unutra i okreÊite filtar tako da izvuËete 2 jeziËca iz njihovih kuÊiöta.
sl. 13: okrenite staklenu plohu tako da je uhvatite s gornje strane nape. uklonite filtar protiv masnoÊe: gurnite drûaË i
okrenite filtar prema van. Demontirajte dakle ugljeni filtar(sl. 16): gurnite drûaË prema unutra i okreÊite filtar tako da
izvuËete 2 jeziËca iz njihovih kuÊiöta.
sl.14  : uklonite metalne  ploËe; uklonite filtre protiv masnoÊe tako da gurnete drûaË i okrenete filtre prema van (sl. 15).
Demontirajte dakle ugljeni filtar(sl. 16): gurnite drûaË prema unutra i okreÊite filtar tako da izvuËete 2 jeziËca iz njihovih
kuÊiöta.

 Zamjena halogenskih lampica: 

otvorite odio s halogenskim lampicama tako da pritisnete s jedne strane (gdje je

natpis ÑGURNIî) i opustite (sl. 22). Zamijenite ûaruljama istog tipa. 

PAéNJA: ne dirajte  ûaruljicu golim rukama.

UPOZORENJE

Samo za modele s vanjskim usisavanjem (na primjer model prikazan na sl. 13 i sl. 14 s plohom koja se moûe otvoriti):

U prisutnosti velikih koncentracija para, moûe se pojaviti stvaranje kondenzata na donjem dijelu nape; to ne predstavlja

neki kvar, niti ometa normalan rad nape.

T Ü R K Ç E

TANIM

Tahliye bacasý filtre tipi veya aspiratör tipi olabilir.

Filtre tipi

 (Þekil 1): Tahliye bacasý, mutfaktaki duman ve koku sinmiþ havayý çeker, bu havayý yað önleyici filtre/

filtreler ve kömür filtresinden geçirerek temizler ve temizlenmiþ olarak yeniden odaya gönderir. Cihazdan sürekli ayný
verimi almak için kömür filtresini belli aralýklarda deðiþtirmek gerekir. Kömür filtresi ikmal edilmemiþtir.

Aspiratör tipi sistem 

(Þekil 2): Tahliye bacasý, mutfaktaki duman ve koku sinmiþ havayý çeker, bu havayý

yað önleyici filtreden/filtrelerden geçirir ve ardýndan boþaltým borusundan dýþarýya gönderir. Bu sistemde kömür filtreleri
kullanmak gerekli deðildir. Montaj tipine baþlangýçta karar verin (filtre veya aspiratör). Daha yüksek verim alýnmasý
için tahliye bacasýný aspiratör tipi sisteme göre monte etmenizi tavsiye ederiz (mümkünse).

MONTAJ

DÝKKAT: Bu cihazýn montajýnýn yapýlmasý için en az iki kiþiye ihtiyaç vardýr; Kurulum iþlemi
kalifiye personel tarafýndan gerçekleþtirilmelidir.

ASPÝRATÖR TÝPÝ SÝSTEMÝN MONTAJI

Sabitleme iþlemi öncesinde hava boþaltým borusunu dýþ tarafa

yerleþtirmek gerekir. Kullanacaðýnýz boþaltým borusunun aþaðýdaki özelliklere sahip olmasý gerekir: - Mümkün olduðunca
kýsa olmasý; - Mümkün olduðunca düz ve kývrýmsýz olmasý (maksimum eðiklik açýsý 90°’yi geçmemelidir); -
Yönetmeliklere uygun malzemeden yapýlmýþ olmasý (Devlet yasalarýna göre); - Ýç yüzeyinin olduðunca kaygan olmasý
gerekir. Borunun þiddetli bükülmelere ve deðiþikliklere maruz býrakýlmamasý gerekir (Tavsiye edilen çap: 150 mm).
Havanýn dýþarý tahliye edilmesi konusunda “Uyarýlar” belgesinde belirtilen tüm talimatlara uyun. Elektrik beslemesini
dekoratif boru engelinin içine yerleþtirin (elektrik baðlantýsý için “Uyarýlar” belgesinde belirtilen tüm talimatlara uyun).

1 .

Duvara sabitleme: 

Ocaðýnýz üzerinde dikey olarak duvarýn üzerinde bir çizgi çizin. Þekil 3’de belirtilen

ölçülere dikkat ederek duvar üzerine açýlacak ilk 2 deliði iþaretleyin; 2 deliði açýn ve soketleri yerleþtirin (cihazla birlikte
verilmiþtir). “Uyarýlar” belgesinde de belirtildiði üzere tahliye bacasý alt kenarý ve ocak arasýndaki mesafe en az 650
mm. olmalýdýr. Açmýþ olduðunuz 2 deliði kullanarak metal üzengiyi (A) duvara sabitleyin - Þekil 4 - (üzenginin sabitleme
vidalarý donanýmda tedarik edilmiþtir). Üzengiyi tahliye bacasý tahtasý boyunca dikey olarak doðru bir biçimde

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO ANVISNINGAR FÖR INSTALLATION OCH DRIFT N¡VOD K POUéITÕ DIGESTOÿE
  • Страница 2 из 41
  • Страница 3 из 41
    DEUTSCH BESCHREIBUNG Die Haube steht in Umluftversion und in Abluftversion zur Verfügung. Umluftversion (Abb. 1): Die Haube saugt die mit Rauch und Gerüchen gesättigte Luft an und reinigt sie durch die Fett- und die Kohlefilter. Danach wird die saubere Luft wieder in den Raum geleitet. Um die
  • Страница 4 из 41
    dann gemäß der unten aufgeführten Anweisungen fortfahren. Befestigung der Teleskoprohre: - Die Breite des Teleskoprohr-Tragbügels (D) über die in Abb. 8 gezeigten Schrauben E regulieren. - Anschließend mit Hilfe der mitgelieferten Dübel und Schrauben (F) den Bügel so an der Decke befestigen, dass
  • Страница 5 из 41
    Fettfilter: Besonders ist auf die Fettfilter zu achten. Sie sind regelmäßig zu reinigen, wenn der Alarm Fettfilter erscheint. Für die Hinweise über den Filteralarm wird auf den Abschnitt Bedienung verwiesen. Fettfilter mit Neutralreiniger reinigen. Demontage der Fettfilter: Je nach erworbenem
  • Страница 6 из 41
    of the screws (E) as shown in Fig. 8; then, by means of the screw anchors and screws (F) provided, fix the bracket to the ceiling in such a way that it is positioned along the axis with your hood. 4b - Connect the air outlet pipe to the air vent of the hood. - Use a flexible pipe and lock it to the
  • Страница 7 из 41
    After 30h of operation the central segment lights up on the display; It indicates that the grease filters need to be cleaned. After 120h of operation, the central segment flashes on the display; It indicates that the grease filters need to be cleaned and the charcoal filters replaced. After
  • Страница 8 из 41
    changements brusques de section du tuyau (diamètre conseillé: 150 mm). Pour l’évacuation de l’air à l’extérieur, suivez toutes les autres indications fournies par la feuille “Attention”. Prévoir l’alimentation électrique dans l’encombrement de la cheminée télescopique (pour le branchement
  • Страница 9 из 41
    est vert (clignotant) il indique que le TIMER a été actionné par la touche E. ALARME FILTRES: Après 30h de fonctionnement le voyant L2 devient ROUGE. Il signale que les filtres à graisse doivent être nettoyés. Après 120h de fonctionnement le voyant L2 devient ROUGE et clignote il indique que les
  • Страница 10 из 41
    MISE EN GARDE Uniquement pour les modèles à aspiration sur l’extérieur (par exemple les modèles représentés sur la Fig.13 et la Fig.14 avec panneau ouvrable) : en cas d’importantes concentrations de vapeurs, de la condensation peut se produire dans la partie inférieure de la hotte ; ce n’est pas un
  • Страница 11 из 41
    Fig. 13: draai het glazen paneel door het aan de voorkant van de kap vast te pakken; verwijder het vetfilter: duw tegen de grendel en draai het filter naar buiten. Ga verder met het monteren van het koolstoffilter (Afb. 16) door de 2 lipjes van het koolstoffilter in de daarvoor bestemde sleuven te
  • Страница 12 из 41
    weergegeven op de display. Met de knoppen C(-) en D(+) wordt de gevoeligheid ingesteld Bewaar de “nieuwe” gevoeligheid door te drukken op de knop E. OPGELET: OM DE SENSOR NIET TE BESCHADIGEN, WORDEN VLAKBIJ DE AFZUIGKAP GEEN SILICONENPRODUCTEN GEBRUIKT! Vetfilters: bijzondere zorg dient te worden
  • Страница 13 из 41
    en el equipamiento). Servirse de los dos triángulos recortados en el estribo para emplazarlo correctamente a lo largo del eje vertical de la campana. Luego enganchar la campana al estribo (Fig. 5). Regular la posición horizontal desplazando la campana hacia la derecha o la izquierda, siguiendo la
  • Страница 14 из 41
    MANDOS de la Fig.21: A) apaga las luces. B) enciende las luces. C) Disminuye la velocidad del motor hasta llegar a cero. Si se mantiene pulsado durante 2", cuando está activa la Alarma de filtros, el conteo de las HORAS se pone a cero. D) Enciende el motor (restableciendo la última velocidad
  • Страница 15 из 41
    ITALIANO DESCRIZIONE La cappa puo’ essere in versione filtrante o in versione aspirante. Versione filtrante (Fig. 1): la cappa aspira l’aria della cucina impregnata di fumi e di odori, depurandola attraverso il/i filtri anti-grasso ed il filtro carbone per poi re-immetterla pulita nella stanza. Per
  • Страница 16 из 41
    in modo che sia in asse con la vostra cappa. - Montare la riduzione sulla cappa, in corrispondenza del punto uscita aria (Fig. 17).- Prendere il deflettore aria e fissateci un tubo flessibile (di diametro 125 mm) bloccandolo con una fascetta metallica (tubo e fascette non sono in dotazione);
  • Страница 17 из 41
    Filtri carbone: nel caso d'uso dell'apparecchio in versione filtrante, sarà necessario sostituire i filtri al carbone periodicamente, quando compare l’allarme filtri carbone. Per istruzioni sull’Allarme filtri, fare riferimento al paragrafo Comandi. Smontaggio del filtro carbone: secondo il modello
  • Страница 18 из 41
    INSTALLATION I LUFTRENANDE VERSION (FIG. förbered strömtillförseln inuti utrymmet för det dekorativa röret (för elanslutning, följ alla övriga anvisningar som anges i instruktionsbladet “Varningar”). Montering av kolfiltret: beroende på vilken modell ni inhandlat, se Fig.12, Fig.13 eller Fig. 14.
  • Страница 19 из 41
    Ändra känsligheten genom att samtidigt trycka på knapp D och knapp E. Den inställda känsligheten kommer att visas på displayen. Med hjälp av tryckknapparna C (-) och D (+) ställer man in önskad känslighet. Memorisera den “nya” känsligheten genom att trycka på knappen E. OBS: ANVÄND INTE
  • Страница 20 из 41
    Zah·knÏte digesto¯ ke konzole (Obr. 5). Se¯iÔte vodorovnou polohu, posuÚte digesto¯ vpravo nebo vlevo podle pot¯eby pro vyrovn·nÌ z·vÏsn˝ch polic. PotÈ, co jste provedli regulaci, - aniû byste p¯itom snÌmali digesto¯, vyznaËte na zdi dalöÌ 4 otvory, kterÈ je t¯eba p¯ipravit (C); vyh·knÏte digesto¯
  • Страница 21 из 41
    D) Aktivuje motor (p¯iËemû vyvol· poslednÌ pouûitou rychlost) a zvyöuje rychlost, aû do dosaûenÌ maxim·lnÌ hodnoty. E)SpouötÌ/vypÌn· Ëidlo (AUTOMATICK› nebo RU»NÕ provoz). P¯i automatickÈm provozu je Ëidlo zapnutÈ a na displeji (L) se objevÌ pÌsmeno ÑAî. L) Displej: - signalizuje aktu·lnÌ provoznÌ
  • Страница 22 из 41
    SLOVINSKO POPIS DIGESTORU Digestor mÙûe byù vo filrovacej alebo ods·vacej verzii. Filtrovacia verzia (Obr. 1): digestor z kuchyne ods·va vzduch nasiaknut˝ v˝parmi a z·pachmi, ËistÌ ho prostrednÌctvom filtra/-ov absorbuj˙ceho/-ich tuky ako aj uhlÌkov˝ch filtrov, aby ho Ëist˝ znova dodal do
  • Страница 23 из 41
    Upevnenie teleskopick˝ch trubÌc: - Nastaviù öÌrku opornÈho drûiaka (D) teleskopickej trubice prostrednÌctvom skrutiek E zobrazen˝ch na Obr. 8. - N·sledne prostrednÌctvom hmoûdiniek a skrutiek (F), ktorÈ s˙ s˙Ëasùou v˝bavy, pripevnite drûiak na strop tak, aby bol zarovnan˝ s osou v·öho digestora. -
  • Страница 24 из 41
    Obr. 12: Odobraù filtre zachyt·vaj˙ce tuky: ùahaù r˙Ëku smerom von a uvoæniù filter. Obr. 13: ot·Ëaù sklenen˝m panelom uchytiac ho z prednej Ëasti digestora; odstr·Úte filter zachyt·vaj˙ci tuk; stlaËiù brzdu a ot·Ëaù filtrom smerom von. Obr. 14: odobraù kovovÈ panely; Po stlaËenÌ brzdy a ot·ËanÌm
  • Страница 25 из 41
    termékhez járó csavarokkal és tiplikkel (F) rögzítsük a tartóbilincset a mennyezethez úgy, hogy a kürtõ tengelyében helyezkedjen el. 4b - Kössük össze a kürtõ légelvezetõ nyílását a légelvezetõ csatornával; ehhez használjunk rugalmas csövet, melyet a kürtõ légelvezetõ nyílásához fémgyûrûvel kell
  • Страница 26 из 41
    E) Be/kikapcsolja az érzékelõt (AUTOMATIKUS vagy KÉZI üzemmódban). Automatikus üzemmódban az érzékelõ aktív és a kijelzõn (L) az „A” betû látható. L) Kijelzõ: - az aktuális sebességfokozatot jelzi - az automatikus üzemmódot jelzi az „A” betû kiírásával. A motor sebességfokozatának változásakor az
  • Страница 27 из 41
    MONTAéA POZOR: Za montaûo te naprave sta potrebni vsaj dve osebi; PriporoËamo, da montaûo naprave izvede strokovno osebje. MONTAéA IZVEDBE ZA IZSESAVANJE ZRAKA: preden napravo pritrdite, poskrbite za odtok zraka na prosto. Uporabite izpuöni cevovod: ñ minimalna dolûina; ñ Ëim manjöe ötevilo zavojev
  • Страница 28 из 41
    L1) 4 ZELENE opozorilne luËke oznaËujejo hitrost izvajanja. L2) Kadar je opozorilna luËka LED rdeËa (pri ugasnjenem motorju), oznaËuje ALARM ZA FILTRE. Kadar je opozorilna luËka LED zelena (utripa), oznaËuje, da se je prek gumba E aktiviral ODäTEVALNIK »ASA. ALARM ZA FILTRE: Po 30. urah delovanja
  • Страница 29 из 41
    POLSKI OPIS Okap moøe byÊ w wersji filtrujπcej lub w wersji zasysajπcej. Wersja filtrujπca (Rys. 1): okap zasysa powietrze kuchni nasycone dymami i zapachami, oczyszczajπc je poprzez filtry przeciwt≥uszczowe i filtry wÍglowe, aby nastÍpnie ponownie wprowadziÊ je czyste do pokoju. Do sta≥ej
  • Страница 30 из 41
    powietrza (Rys. 17).- WziπÊ deflektor powietrza i umocowaÊ elastyczny przewÛd (o úrednicy 125 mm) blokujπc jπ opaskπ metalowπ (przewÛd i opaska nie sπ w wyposaøeniu); przymocowaÊ deflektor powietrza do gÛrnej rury (Rys. 18) 4 úrubami. - Pod≥πczyÊ elastyczny przewÛd do z≥πczki redukcyjnej
  • Страница 31 из 41
    Rys. 14: wyjπÊ metalowe panele; zdjπÊ filtry przeciwt≥uszczowe popychajπc zacisk w kierunku tylnej strony urzπdzenia i przekrÍcajπc je w kierunku zewnÍtrznym (Rys.15) Filtry wÍglowe: w przypadku uøycia urzπdzenia w wersji filtrujπcej, bÍdzie konieczna okresowa wymiana filtrÛw wÍglowych, gdy pojawia
  • Страница 32 из 41
    4c - Napravite elektriËni spoj iz nape pomoÊu kabela napajanja. Umetnite teleskopske cijevi polaûuÊi ih na napu; podignite gornju cijev sve do stropa i uËvrstite je pomoÊu 2 vijka (H) ñ sl. 11. INSTALACIJA U VERZIJI S FILTRIRANJEM: Namjestite elektriËno napajanje unutar spleta dekorativne cijevi
  • Страница 33 из 41
    OSJETLJIVOST SENZORA PLINA: osjetljivost senzora moûe se promijeniti ovisno o vlastitim potrebama. Za promjenu te osjetljivosti, ureaj se mora nalaziti u ruËnom naËinu (odnosno, na displeju se ne smije vidjeti slovo ìAî, veÊ brzina rada); ako nije tako, pritisnite tipku E. Promijenite osjetljivost
  • Страница 34 из 41
    konumlandýrmak için üzengi üzerindeki 2 küçük üçgeni kullanýn. Tahliye bacasýný üzengiye takýn (Þekil 5). Askýlarýn hizalanmasýyla ilgili ihtiyaçlara uygun olarak tahliye bacasýný saða ve sola hareket ettirin ve yatay konumu ayarlayýn. Ayarlama yapýldýktan sonra, tahliye bacasýný çýkarmadan, duvara
  • Страница 35 из 41
    D) Motoru çalýþtýrýr (kullanýlan son hýzda) ve maksimuma ulaþýncaya kadar hýzý artýrýr. E) Sensörü devreye sok / devreden çýkar (OTOMATÝK veya MANÜEL yöntem). Otomatik yöntemde sensör devrededir ve Ekran (L) üzerinde “A” harfi belirir. L) Ekran: - uygulanmakta olan hýzý gösterir - “A” harfinin
  • Страница 36 из 41
    1 2 3 4 5 6
  • Страница 37 из 41
    8 7 10 9 11 12
  • Страница 38 из 41
    13 14 15 16 18 17
  • Страница 39 из 41
    19 20 21 22
  • Страница 40 из 41
    04307929 - K9997-14l
  • Страница 41 из 41