Инструкция для HAMA ROC4309

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

6

7

F

D

Vérifi cation 

de la programmation

-  Pour un téléviseur ou un récepteur satellite : 

allumez l’appareil et appuyez, par exemple, sur 2 
pour changer de chaîne.

-  Pour un magnétoscope: insérez une cassette puis 

appuyez sur B .

-  Pour un lecteur DVD: insérez un disque puis 

appuyez sur B .

Essayez d’autres touches de la télécommande 
pour connaître l’étendue des fonctions que votre 
télécommande peut commander. Si vous pensez que 
toutes les touches ne sont pas actives, essayez une 
autre méthode de programmation, Méthode B ou C.

Lorsque vous aurez trouvé le code de votre 
appareil, notez-le afi n de vous y reporter 
facilement en cas de besoin. Lorsque vous 
changerez les piles, vous pourrez être 
amené à reprogrammer la télécommande.

A

CODE DVD

CODE TV

CODE AMP

CODE SAT

Autres fonctions

Mise en veille de tous les appareils
Appuyez 2 fois en moins d’une seconde, sur la touche   

en la maintenant appuyée la deuxième fois. Tous les 

appareils s’éteignent les uns après les autres (Attention: 
les appareils déjà en veille risquent de s'allumer).

Réglage de TOUTES les commandes de 
volume sous un mode déterminé
En sortie d'usine, votre ROC4309 est programmée 
de telle façon que chaque mode contrôle son propre 
volume si celui-ci existe sur l'appareil sélectionné. 
Vous pouvez affecter le contrôle du volume sonore à 
un des modes de la télécommande à condition que 
le contrôle du volume sonore existe sur l’appareil 
correspondant (ex : contrôle du son TV en modes TV, 
DVD, VDR, SAT/CAB et AUDIO/AUX).
1.  Maintenez appuyée la touche SETUP jusqu'à ce 

que le voyant rouge reste allumé.

2.  Relâchez la touche SETUP.
3.  Appuyez sur la touche  H jusqu'à ce que la touche 

de mode clignote une fois.

4.  Appuyez une fois sur la touche de mode (TV, DVD, 

…) correspondant à l’appareil dont le volume sera 
toujours commandé par les touches VOL et  H . 

5.  Appuyez une fois sur la touche H , la touche de 

mode s'éteint.

6. Les touches Volume et   contrôle désormais le 

Volume de l'appareil choisi quel que soit le mode 
sélectionné sur la télécommande.

Réglage des commandes de volume pour 
CHAQUE mode.
Vous pouvez décider que le contrôle du volume soit 
fonctionnel pour chaque mode choisi à condition 
que le contrôle du volume existe sur l’appareil 
correspondant (ex : commande du son du téléviseur en 
mode TV, puis commande du son d’un récepteur SAT 
en mode SAT, …).
1.  Maintenez appuyée la touche SETUP jusqu'à ce 

que le voyant rouge reste allumé.

2.  Relâchez la touche SETUP.
3.  Appuyez sur la touche H  jusqu'à ce que la touche 

de mode clignote une fois.

4.  Appuyez une fois sur la touche de mode (TV, 

DVD

, …) correspondant à l’appareil dont le 

volume sera toujours commandé par les touches 
VOL

 et  H . 

5.  Appuyez une fois sur la touche VOL-.
6.  Appuyez une fois sur la touche  H , le voyant 

s'éteint.

7.  Les touches Volume et   du mode choisi 

contrôleront désormais l'appareil sélectionné.

Réactivation de la fonction universelle de 
volume et de désactivation du son
Si vous avez modifi é les fonctions de volume et de 
désactivation du son comme décrit dans les deux 
sections précédentes, il est possible de réactiver les 
paramètres d'usine de ces fonctions.
1.  Maintenez appuyée la touche SETUP jusqu'à ce 

que le voyant rouge reste allumé.

2.  Relâchez la touche SETUP.
3.  Appuyez sur la touche  H  jusqu'à ce que la touche 

de mode clignote une fois.

4.  Appuyez encore une fois sur la touche  H . Le 

voyant s'éteint défi nitivement. Les réglages d'origine 
des fonctions de volume et de désactivation du son 
sont maintenant rétablis.

Remplacement des piles

Utilisez 2 piles AAA 1.5Volt.
1.   Ouvrez le compartiment piles à l'arrière de la 

télécommande.

2.   Enlevez les piles usagées.
3.   Vérifi ez la polarité +/- sur les piles et à l'intérieur 

du compartiment piles de la télécommande.

4.   Insérez les piles.
5.   Refermez le compartiment.
Lorsque vous changez les piles, il peut être nécessaire 
de reprogrammer la télécommande. C'est pourquoi 
nous vous conseillons de noter les codes utilises pour 
chacun de vos appareils.
Les piles usagées ne sont pas des déchets domestiques 
! Elles doivent être déposées dans un lieu de collecte 
de piles usagées.

Diese Universalfernbedienung (4 in 1) ist mit den meisten infrarotgesteuerten Fernsehgeräten, 
Videorecordern, DVDPlayern und Satellitenempfängern sowie mit den Digital Video Broadcast 
Terrestrial-Empfängern (DVBT) kompatibel.
Die Fernbedienung wurde im Werk programmiert, damit Sie sie sofort zum Steuern des größten 
Teils der Geräte der
Marken des THOMSON-Konzerns benutzen können. Deshalb empfehlen wir Ihnen, die Fernbe-
dienung anhand einer der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Methoden auszuprobie-
ren, bevor Sie versuchen, sie zu programmieren. Zuerst müssen die zwei AAA Batterien in die 
Fernbedienung eingelegt werden.
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung und die separate Codeliste unbedingt auf, um 
die Fernbedienung zu einem späteren Zeitpunkt zum Steuern anderer Geräte programmieren 
zu können.

Leuchtanzeige: Die rote Leuchtanzeige leuchtet 
auf, wenn eine Taste gedrückt wird.

G

: Ein/Standby oder nur Standby, abhängig von 

den verwendeten Geräten.

MODUS-TASTEN: Zum Auswählen des zu 
bedienenden Geräts (TV, DVD...)

4. 

B

 (Wiedergabe): Wiedergabe einer DVD oder 

einer Videokassette*.

 

F

 (Schneller Vorlauf): Schneller Vorlauf (DVD, 

VCR,...)*.

 

E

 (Rücklauf): Rücklauf (DVD, VCR,...)*.

 

J

 (Pause): Hält die Wiedergabe an und stoppt 

auf einem Bild*

 

I

 (Aufnahme): Drücken Sie die Aufnahmetaste 

zweimal, um die Aufnahme zu starten. 

 

K

 (Stopp): Stoppt die Disk (DVD)*

5.   : Teletext ein 
 

 

: Teletext aus 

 

 

: Teletext anhalten (Bildlauf stoppen) 

 

 

: Zeigt Informationen des ausgewählten 

Geräts an

Guide: Elektronischer Programmführer

Setup: Ermöglicht die Programmierung vor der 
ersten Nutzung.

P+/P-: Tasten zum Umschalten auf den nächsten 
bzw. vorherigen Kanal

9. 

V+/V-: Erhöht (+) bzw. vermindert (-) die 
Lautstärke des ausgewählten Geräts

10.  OK: Bestätigung der Auswahl
11.  C/D/A/B: Ermöglicht die vertikale und 

horizontale Navigation durch die Menüs

12.  Exit: Schaltet das Menü des ausgewählten 

Produkts aus

13.  H (Stumm): Schaltet den Ton des ausgewählten 

Geräts aus

14.  Menu: Schaltet das Menü des ausgewählten 

Produkts ein

15.  Nummerntasten 0-9: Diese Tasten haben 

dieselben Funktionen wie die auf Ihrer 
Original-Fernbedienung und werden außerdem 
verwendet, um den Code einzugeben.

16.  :--/-: In Verbindung mit den Nummertasten 

ermöglicht Ihnen diese Taste bei einigen 
Geräten eine direkte zweistellige Anwahl von 
Programmen.

17.  AV: Zur Auswahl einer externen Quelle (SCART, 

HDMI usw.)

Hinweis: Je nach Geräten, deren Herstellern und 

Herstellungsjahren können sich die verfügbaren 
Funktionen unterscheiden.
* Die farbigen Tasten können bei aktiviertem 
Teletext zur Auswahl von Kategorien und 
speziellen Funktionen (je nach Aufbau der 
Menüs) verwendet werden.

Die Tasten

Testen der noch nicht

programmierten Fernbedienung

1.  Schalten Sie das Gerät ein, das Sie steuern
 möchten.
2.  Die Taste drücken, welche der zu steuernden
 Geräteart 

entspricht:TV: Fernseher, DVD: DVD-

Player, Videorekorder, SAT: Satelliten-Receiver, 
Kabel-Receiver, ADSL-Box, DVBT-Receiver usw.

  AMP: Verstärker, CD-Player, HiFi-Anlage usw. 
3.  Richten Sie die Fernbedienung auf das zu steuernde
  Gerät und versuchen Sie, es mit der Taste G
  auszuschalten. Wenn sich das Gerät nicht 

ausschaltet, müssen Sie die Fernbedienung nach 
einer der nachstehend beschriebenen Methoden A,  
B

C oder D programmieren.

Hinweis 1

: Mit Ausnahme der TV-Taste sind alle

Modustasten (DVD...) programmierbar, um
ein anderes Gerät als das auf der Taste angegebene
zu steuern. So können Sie zum Beispiel den STB Modus
der Taste STB zuordnen. Sie müssen den der
Marke und dem gewünschten Gerät entsprechenden
Code eingeben, indem Sie eine der in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Methoden
befolgen. Methode D (automatische Codesuche)
erleichtert Ihnen diesen Vorgang. Sie brauchen nur
irgendeinen Code der Liste einzugeben, welche dem
Gerätetyp entspricht (z.B. 0603 für einen Thomson-
Satellitenempfänger), und dann den automatischen
Suchvorgang zu starten. Die Fernbedienung testet
dann alle Codes, bis sie den Code gefunden hat, auf
den der Empfänger anspricht.
Hinweis 2

: Um zwei Geräte des gleichen Typs und 

der gleichen Marke zu steuern (2 Thomson-
Videorecorder, 2 Thomson-Satellitenempfänger), sich
zunächst vergewissern, dass diese beiden Geräte
bereits so parametriert sind, dass das eine Gerät nur
auf einen Untercode und das andere Gerät auf einen
anderen Untercode reagiert (Codes A und B für die
Thomson-Geräte). Dann nacheinander zwei
Modustasten nach Methode D programmieren.

Programmieren der

Fernbedienung

Methode A – Schnelles Programmieren

mit 1-stelligem Untercode

Bevor Sie mit dem Programmieren beginnen, müssen 
Sie den Untercode des zu bedienenden Geräts fi nden. 
Nach der Eingabe des Untercodes überprüft die 
Fernbedienung ein vorgegebenes Codeverzeichnis. 
Lesen Sie hierzu Seite I der dieser Bedienungsanleitung 
beigelegten Liste mit den Untercodes.
1.  Schalten Sie das Gerät ein, das Sie steuern
 möchten.
2.  Halten Sie die Taste SETUP gedrückt, bis die 

rote Anzeigelampe blinkt und anschließend 
ununterbrochen leuchtet. (Sie leuchtet einige 
Sekunden lang, um Ihnen Zeit für die folgenden 
Schritte zu geben. Kurz vor Ablauf der Zeit blinkt 
sie wieder und erlischt dann.)

3.  Die Taste drücken, welche der zu steuernden
 Geräteart 

entspricht:TV: Fernseher, DVD: DVD-

Player, Videorekorder, SAT: Satelliten-Receiver, 
Kabel-Receiver, ADSL-Box, DVBT-Receiver usw.

  AMP: Verstärker, CD-Player, HiFi-Anlage usw. 
4.  Wenn die Anzeige leuchtet, den Untercode
  eintippen (z. B. 1 für THOMSON).
5.  Richten Sie die Fernbedienung auf das Gerät, und 

versuchen Sie, es mit der Taste G auszuschalten.

6. Sobald sich das zu bedienende Gerät abschaltet,
  drücken Sie zur Abspeicherung des Codes auf die
  OK Taste.
7. Sollte sich das Gerät nicht ausschalten, erneut
  mehrmals die Taste G drücken, bis sich das Gerät
  ausschaltet. Zwischen zwei aufeinanderfolgenden
  Tastenbetätigungen, müssen Sie ca. 1 Sekunde
  warten, um der Betriebsartenleuchte genügend Zeit
  zum Verlöschen und Wiederaufl euchten zu geben.
  Auf diese Weise können Sie feststellen, ob das
  Gerät reagiert oder nicht.
8. Sowie sich das zu steuernde Gerät ausschaltet, auf
  OK drücken, um den Code zu speichern.

Überprüfen der Programmierung:
Ihr Gerät ist im Prinzip bereit, die Befehle der
Fernbedienung zu empfangen.
Prüfen Sie das korrekte Funktionieren Ihrer
Fernbedienung, indem Sie den Funktionstest auf
Seite 9 durchrühren.

00131873bda.indd   Abs1:6-Abs1:7

00131873bda.indd   Abs1:6-Abs1:7

02.10.2009   12:17:50 Uhr

02.10.2009   12:17:50 Uhr

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 27
    ROC4309 00131873 Operating Instruction Mode d'emploi Bedienungsanleitung UNIVERSAL 41 in UNIVERSAL REMOTE CONTROL Manufactured and commercialised by HAMA under THOMSON Trademark license 00131873bda.indd 1-3 Hama GmbH & Co KG 86651 Monheim/Bayern GERMANY Télécommande universelle Universal
  • Страница 2 из 27
    1 2 3 4 5 7 Operating Instructions .......................................................... 01 Mode d‘emploi ....................................................................... 04 Bedienungsanleitung ............................................................. 07 Istruzioni per l‘uso
  • Страница 3 из 27
    Method E – Programming for control of a COMBO (combined TV-VCR, TV/DVD, VCR/ DVD, … set) Check of the programming: In principle, your set is ready for receiving the remote control commands. Check your remote control for proper functioning by performing the test described on page 2. Depending on the
  • Страница 4 из 27
    Note 1: Exceptée la touche TV, chaque touche de mode (DVD, VCR, SAT) est programmable pour commander un appareil autre que celui indiqué sur la touche. Il est donc possible d'attribuer, par exemple, le mode SAT à la touche DVD. Vous devrez entrer le code correspondant à la marque et à l'appareil
  • Страница 5 из 27
    F - Pour un téléviseur ou un récepteur satellite : allumez l’appareil et appuyez, par exemple, sur 2 pour changer de chaîne. - Pour un magnétoscope: insérez une cassette puis appuyez sur B . - Pour un lecteur DVD: insérez un disque puis appuyez sur B . Essayez d’autres touches de la télécommande
  • Страница 6 из 27
    Methode D – Automatische Codesuche Bevor Sie mit dem Programmieren beginnen, müssen Sie den Code des zu steuernden Geräts suchen. Siehe die dieser Bedienungsanleitung beigelegte Liste, Seite II der Codes. 1. Schalten Sie das Gerät ein, das Sie steuern möchten. 2. Halten Sie die Taste SETUP
  • Страница 7 из 27
    Nota 1: Eccetto il tasto TV, ogni testo di modalità (DVD, ...) può essere programmato per comandare un apparecchio diverso da quello indicato sul tasto. È dunque possibile attribuire, ad esempio, la modalità STB al tasto DVD. A tal fine, si deve impostare il codice corrispondente alla marca e
  • Страница 8 из 27
    - Ripristinare le funzioni universali volume/mute Se le funzioni universali volume/mute sono state cambiate come descritto nelle due sezioni precedenti, è possibile riportare le funzioni alle impostazioni predefinite di fabbrica: 1. Tenere premuto il tasto SETUP, finché la spia luminosa non
  • Страница 9 из 27
    Método D - Búsqueda automática de un código Antes de empezar la programación, busque el código del aparato que desea controlar. Remítase a la lista que se adjunta a este folleto, en la página II de los códigos. 1. Encienda el aparato que desea controlar. 2. Mantenga pulsada la tecla SETUP hasta que
  • Страница 10 из 27
    Opmerking 1: Met uitzondering van de toets TV kan iedere functietoets (DVD, ...) geprogrammeerd worden voor het bedienen van een ander apparaat dan dat op de toets staat aangegeven. U kunt dus bijvoorbeeld de modus STB toewijzen aan de toets DVD. U moet de bij het gewenste merk en apparaat
  • Страница 11 из 27
    - Voor een televisietoestel of een satellietontvanger: Zet het apparaat aan en druk bijvoorbeeld op 2 om het kanaal te wijzigen. Voor een videorecorder: breng een cassette in en druk vervolgens op B. Voor een DVD-speler: breng een disk in en druk vervolgens op B. Reset naar de universele
  • Страница 12 из 27
    No âmbito deste método, o telecomando envia uma lista completa dos códigos enviando um sinal de IV ao aparelho a telecomandar. Proceda da seguinte forma: 1. Verifique se o seu equipamento está ligado. Caso contrário, ligue-o manualmente. 2. Mantenha o botão SETUP premido, até que a luz indicadora
  • Страница 13 из 27
    Σημείωση 1: Εκτός από το κουμπί TV, τα κουμπία DVD, SAT και AUX μπορούν να προγραμματιστούν για τον έλεγχο μιας συσκευής διαφορετικής από αυτή που υποδεικνύουν τα κουμπιά. Έτσι, είναι δυνατή η ανάθεση της συσκευής SAT στο κουμπί DVD. Πρέπει να καταχωρήσετε τον κωδικό που αντιστοιχεί στον
  • Страница 14 из 27
    - Για μία τηλεόραση ή έναν δορυφορικό δέκτη: ενεργοποιήστε και, για παράδειγμα, πατήστε το 2 για να αλλάξετε κανάλι. - Βίντεο: εισάγετε μία κασσέτα και πατήστε B . - Συσκευή DVD: εισάγετε ένα DVD και πατήστε B . Επαναφορά των αρχικών λειτουργιών έντασης ήχου / σίγασης Εάν αλλάξατε τις αρχικές
  • Страница 15 из 27
    Способ «Г». Автоматический поиск кода. Перед началом программирования найдите код управляемого устройства. Список кодов смотрите на странице 2 приложения к настоящему руководству. 1. Включите прибор, который будет управляться с помощью пульта. 2. Нажмите и удерживайте кнопку SETUP, пока не
  • Страница 16 из 27
    wtedy testował automatycznie wszystkie kody, aż znajdzie kod odbiornika. Uwaga 2: Aby móc obsługiwać 2 urządzenia tego samego typu i tej samej marki (2 magnetowidy Thomson, 2 odbiorniki satelitarne Thomson, itd.) należy najpierw sprawdzić, czy nie zostały one zaprogramowane tak, aby reagować na ten
  • Страница 17 из 27
    - - W przypadku telewizora lub odbiornika satelitarnego: włącz urządzenie i naciśnij np. przycisk 2, aby zmienić kanał. Magnetowid: włóż kasetę i naciśnij przycisk B . Odtwarzacz DVD: włóż płytę DVD i naciśnij przycisk B. Wypróbuj inne przyciski pilota, aby sprawdzić, których funkcji obsługiwanego
  • Страница 18 из 27
    Metoda D – automatické vyhledávání kódu Před začátkem programování musíte vyhledat kód ovládaného přijímače. Prohlédněte si soupis přiložený k těmto pokynům, stranu II s kódy. 1. Zapněte přijímač, který chcete ovládat. 2. Podržte stisknuté tlačítko SETUP, dokud se nerozsvítí červená kontrolka,
  • Страница 19 из 27
    majd le kell futtatni az automatikus keresési eljárást. Ezután a távirányító automatikusan teszteli az összes kódot, amíg meg nem találja a vevőkészüléket vezérlő kódokat. A gombok 1 2 3 4. 5. 6 7 8 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Kijelző lámpa: A piros kijelző lámpa világít ha megnyom egy
  • Страница 20 из 27
    - - Televízió vagy műholdvevő esetén: kapcsolja be és nyomja le például a 2 gombot a csatornaváltás érdekében. Videófelvevő: tegyen be egy szalagot, majd nyomja le a B gombot. DVD lejátszó: helyezzen be egy DVD-t, majd nyomja le a B gombot. Az univerzális Hangerő/Elnémítás funkciók visszaállítása
  • Страница 21 из 27
    Metod D - Automatisk sökning av en kod Genom denna metod, går fjärrkontrollen den fullständiga listan med koder genom att sända en signal IR till apparaten som ska styras av fjärrkontrollen. Fortsätt så här: 1. Kontrollera att din utrustning är påslagen. Om inte slå på manuellt. 2. Håll knappen
  • Страница 22 из 27
    Merk 1: Bortsett fra tasten TV, kan alle tastene som tilsvarer et apparat (DVD, ...) programmeres for å brukes med andre apparater enn det som vises på tasten. STB-modusen kan for eksempel tilordnes til tasten DVD; legg inn den koden som gjelder for apparatets merke og følg en av
  • Страница 23 из 27
    Gjenoppretting av de universale volum/ stumkoplingsfunksjonene Hvis du har endret de universale volum og stumkoplingsfunksjonene, som beskrevet i de to siste avsnittene, så kan du tilbakestille funksjonene til fabrikkinnstilling. 1. Hold tasten SETUP trykket, helt til den røde visningslampen
  • Страница 24 из 27
    Metode B – Programmering med 4-cifrede koder Metode D - Automatisk søgning af en kode Søg efter den kode, der passer til det apparat, som De ønsker at betjene. Se vedlagte liste, side II i listen over koder. 1. Tænd for det apparat, som De ønsker at betjene. 2. Hold SETUP-tasten inde, indtil den
  • Страница 25 из 27
    Tämä yleiskauko-ohjain (neljä toimintoa yhdessä) on infrapunaohjauksen avulla yhteensopiva useimpien TV-vastaanottimien, kuvanauhureiden, DVD-laitteiden, satelliittivastaanottimien sekä terrestristen digitaalisten TV-vastaanottimien (DVBT) kanssa. Kauko-ohjain on ohjelmoitu tehtaalla niin, että
  • Страница 26 из 27
    Yleisten äänenvoimakkuus-/ mykistystoimintojen palauttaminen Jos olet muuttanut yleisiä äänenvoimakkuus- ja mykistystoimintoja, jotka kuvattiin kahdessa edellisessä jaksossa, voit palauttaa toimintojen tehdasasetukset: 1. Pidä SETUP-näppäintä pohjassa, kunnes punainen merkkivalo vilkkuu ja lopulta
  • Страница 27 из 27