Инструкция для PEG-PEREGO aria on track

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

      KAP
  6•    Voor de bevestiging van de kap steekt u de 

aansluitpunten in de betreffende zittingen.

  7•    Knoop de kap vast op de achterkant van de rugleuning. 

Plaats de passers omlaag zoals de afbeelding toont.

  8•    Om de kap te verwijderen drukt u gelijktijdig op de 

zijknoppen en trekt u de kap in opwaartse richting los, 
zoals de afbeelding toont.

 

    FLESJESHOUDER

  9•    De flesjeshouder kan op de linker- of rechterkant van de 

wandelwagen bevestigd worden, dankzij de haak die 
reeds op beide zijden van de wandelwagen aanwezig is. 
Om de flesjeshouder te bevestigen, deze vasthaken tot 
de klik, zoals afbeelding A toont. Bevestigde flesjeshouder, 
afbeelding B.

 

    REM

 10•   Om de wandelwagen te remmen, met de voet 

de remhendel omlaag drukken, die zich op de 
achterwielengroep bevindt.

      Om de rem te deblokkeren, in omgekeerde volgorde te 

werk gaan. 

 

    VEILIGHEIDSGORDEL

 11•   A: Controleer of de riem correct bevestigd is, door te 

duwen zoals de afbeelding toont. B: Bevestig de gordel 
door te werk te gaan zoals de afbeelding toont.

 12•   Om de gordel los te koppelen drukt u aan de zijkanten 

van de gesp en trekt u de tailleriem op hetzelfde moment 
in buitenwaartse richting.

 13•   De nieuwe veiligheidsgordel van vandaag kan makkelijker 

gedragen worden dankzij het “los-vast” systeem. Voordat 
u de gordel inderdaad vastmaakt, bevestigt u het 
gespje aan de rugleuning, door het lipje in de daarvoor 
bestemde doorgaande opening te steken, zoals de 
afbeelding toont; wanneer de gordel vervolgens aan 
het kind bevestigd is kunt u de gordel losmaken van de 
rugleuning om het kind meer bewegingsvrijheid te geven. 
Het gespje moet onder de schouders van het kind blijven.

 

    INSTELLING  RUGLEUNING

 14•   Om de rugleuning naar achteren te plaatsen duwt u de 

regelknop van de rugleuning omlaag en duwt u tevens, 
op hetzelfde moment, de rugleuning omlaag. Om de 
rugleuning omhoog te plaatsen drukt u de regelknop van 
de rugleuning omhoog, zoals de afbeelding toont.

 

    ZWENKWIELEN

 15•   Om van de voorwielen zwenkwielen te maken duwt u 

de hendel omlaag, zoals de afbeelding toont. De hendel 
omhoog plaatsen om de wielen weer vast te zetten.

 

    VOORZETSTUK-VOORZETBLAD

 16•   Het is mogelijk het voorzetstuk-blad te openen om het 

grotere kind gemakkelijker in- en uit te laten stappen. 
Om het te openen, drukt u met een hand op de knop en 
draait u het voorzetstuk op hetzelfde moment met de 
andere hand omhoog.

 17•   Om het voorzetstuk-voorzetblad te verwijderen, drukt u 

op de twee knoppen, zoals de afbeelding toont en trekt u 
op het zelfde moment het element omhoog.

 

    VERVANGING  MAND

 18•   Wilt u de mand vervangen dan moet u hem, om hem te 

monteren, aan de voorkant vastzetten aan de haakjes, 
zoals de afbeelding toont.

 19•   Haak hem ook aan de achterkant vast door de knopen te 

sluiten, zoals de afbeelding toont.

 

    VERWIJDEREN  WIELEN

      De wielen van de wandelwagen kunnen worden 

weggenomen.

 20•   Om de voorwielen te verwijderen moet u ze eerst in de 

zwenkpositie zetten, vervolgens op de hendeltjes drukken 

      NL_Nederlands

     Wij danken u voor de keuze van een 

Peg-Pérego product.

  •   Peg-Pérego S.p.A. heeft een ISO 9001 

certificaat.

  •   De certificering biedt klanten en 

consumenten de garantie van 
transparantie en vertrouwen in de 
werkwijze van de onderneming.

    

 

WAARSCHUWING

  •   BELANGRIJK: lees deze instructies aandachtig en 

bewaar ze voor toekomstig gebruik. Het kind kan 
gevaar lopen als u deze instructies niet opvolgt.

  •   Dit artikel is ontworpen om 1 kind te vervoeren.
  •   Gebruik dit artikel niet voor meer dan het het door de 

fabrikant voorziene aantal kineren.

  •   Dit artikel is goedgekeurd voor kinderen vanaf 6 maanden 

tot een gewicht van 15 kg.

  •   Alleen volwassenen mogen dit artikel assembleren en 

klaarmaken.

  •   Gebruik dit artikel niet als er onderdelen ontbreken of stuk 

zijn.

  •   Gebruik altijd de vijfpuntsgordels; combineer het riempje 

tussen de benen altijd met de heupgordel.

  •   Het kan gevaarlijk zijn uw kind zonder toezicht alleen te 

laten.

  •   Zet altijd de remmen op als u stopt.
  •   Controleer vóór het gebruik of alle bevestigingen goed 

zijn gemonteerd.

  •   Steek uw vingers niet in mechanismen.
  •   Pas op voor het kind als u mechanismen afstelt (stuur, 

rugleuning).

  •   Alles wat u aan het stuur of aan de handgrepen hangt, 

kan het artikel onstabiel maken; volg de aanwijzingen van 
de fabrikant met betrekking tot de maximumgewichten.

  •   De frontbescherming is niet bedoeld om het gewicht van 

het kind te ondersteunen; de frontbescherming is niet 
bedoeld om het kind in het zitje te houden en vervangt 
de veiligheidsgordel niet.

  •   Plaats niets dat zwaarder is dan 5 kg in de mand. Plaats 

geen gewicht in de flessenhouder dat zwaarder is dan 
wat op de flessenhouder zelf is voorgeschreven en zet er 
nooit hete dranken in. Steek niet meer dan 0,2 kg in de 
zakken op de kap (indien aanwezig).

  •   Gebruik het artikel niet op trappen of treden; gebruik 

het niet in de buurt van warmtebronnen, vlammen of 
gevaarlijke voorwerpen binnen armbereik van het kind.

  •   Niet door de fabrikant goedgekeurde accessoires kunnen 

gevaarlijk zijn.

  •   Dit artikel is niet geschikt om te joggen of te schaatsen.
  •   Zet de remmen op als u het kind erin zet of eruit haalt.

    instructies voor het gebruik

 

    OPENEN

  1•    Om de wandelwagen te openen koppelt u tegelijkertijd 

de twee aansluitpunten los, zoals de afbeelding toont.

  2•    Til het stuur met kracht omhoog en duw het vervolgens 

omlaag, tot de eindklik gehoord wordt.

 

    ASSEMBLAGE  WANDELWAGEN

  3•    Om de achterwielengroep aan te brengen, knop A 

volledig indrukken en op hetzelfde moment de wielen 
aanduwen tot ze vastklikken.

  4•    Om de voorwielen aan te brengen het wiel naar binnen 

steken tot de klik.

  5•    Bevestig het voorzetstuk, zoals de afbeelding toont.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    aria on track IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporab RU
  • Страница 2 из 41
    1 2 A 3 4 5 6
  • Страница 3 из 41
    7 8 9 10 A B 11 12
  • Страница 4 из 41
    13 14 15 16 17 18
  • Страница 5 из 41
    19 20 A 21 22 B A 23 24
  • Страница 6 из 41
    25 26 27 28 29 Accessory 30 Accessory
  • Страница 7 из 41
    aria on track 3 2 1 5 6 7 8 20 10 4 9 11 12 13 21 14 15 16 17 18 19
  • Страница 8 из 41
    aria on track IT_Italiano Grazie per aver scelto un prodotto Peg-Pérego. • Peg-Pérego S.p.A. è certificata ISO 9001. • La certificazione offre ai clienti e ai consumatori la garanzia di una trasparenza e fiducia nel modo di lavorare dell'impresa. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • Страница 9 из 41
    ulteriormente le ruote fino allo scatto d’aggancio. 4• Per inserire le ruote anteriori, infilare la ruota fino al click. 5• Agganciare il frontalino come in figura. CAPOTTINA 6• Per applicare la capottina, inserire gli attacchi nelle apposite sedi. 7• Abbottonare la capottina sul retro dello
  • Страница 10 из 41
    segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti, che troverà nel nostro sito internet: www.pegperego.com EN_English Thank you for choosing a Peg-Pérego product. • Peg-Pérego S.p.A. is ISO 9001 certified. • This certification offers customers and consumers a guarantee of transparency and confidence
  • Страница 11 из 41
    down on the side braces as shown in the figure. 8• To remove the hood, press the side buttons while lifting the hood off, as shown in the figure. DRINK-HOLDER 9• The drink holder can be placed on the left or right hand side of the stroller, thanks to the attachment which is already fitted on both
  • Страница 12 из 41
    FR_Français Merci d’avoir choisi un produit Peg-Pérego. • Peg-Pérego S.p.A. est certifiée ISO 9001. • La certification offre à la clientèle une garantie de transparence et constitue un gage de confiance dans la façon de travailler de l’entreprise. AVERTISSEMENT • IMPORTANT : lire ces instructions
  • Страница 13 из 41
    20• Pour retirer les blocs roues avant, les mettre en position pivotante, pincer les deux embouts sous le bloc roues tout en extrayant le bloc roues du tube comme indiqué sur la figure correspondante. 21• Pour retirer les blocs roues arrière, appuyer sur le bouton A et simultanément, pousser les
  • Страница 14 из 41
    DE_Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt Peg-Pérego entschieden haben. • Peg-Pérego S.p.A. besitzt das Zertifikat ISO 9001. • Die Zertifizierung bietet den Kunden und Konsumenten die Garantie für Transparenz und Vertrauen in die Arbeitsweise des Unternehmens. WARNUNG • WICHTIG: Diese
  • Страница 15 из 41
    gedrückt halten und gleichzeitig die Räder nach unten drücken, wie in der Abbildung gezeigt. SCHLIESSEN Vor dem Schließen des Sportwagens die Spreizhebel des Verdecks (wenn vorhanden) schließen. 22• Um den Kinderwagen zu schließen, die beiden Hebel am Handgriff nach oben schieben und den Handgriff
  • Страница 16 из 41
    ES_Español clic. 5• Enganchar la barra frontal como indica la figura. Le agradecemos haber elegido un producto Peg-Pérego. CAPOTA 6• Para aplicar la capota, meter los acoples en sus alojamientos. 7• Abrochar la capota en la parte de detrás del respaldo. Bajar los compases como indica la figura. 8•
  • Страница 17 из 41
    CIERRE Antes de cerrar la silla de paseo, si está puesta la capota, aflojar los compases. 22• Para cerrar la silla de paseo, levantar los dos pulsadores del manillar y girarlo hacia delante hasta oir un “clic”. 23• Luego empujar el respaldo y la capota hacia la silla de paseo y bajar el manillar
  • Страница 18 из 41
    PT_Português sentir o clique. 5• Enganchar a parte frontal como resulta na figura. Obrigado por ter escolhido um produto Peg-Pérego. CAPOTA 6• Para aplicar a capota, introduzir os encaixes na própria sede. 7• Abotoar a capota por de trás do encosto. Abaixar os compassos como resulta na figura. 8•
  • Страница 19 из 41
    FECHO Antes de fechar o carrinho de bebê, se for aplicada a capota, afrouxar os compassos. 22• Para fechar o carrinho de bebé, levantar as duas alavancas do guidão e rodá-lo para frente até sentir o click. 23• Posteriormente empurrar o encosto e a capota na direção do carrinho de bebê e abaixar o
  • Страница 20 из 41
    NL_Nederlands Wij danken u voor de keuze van een Peg-Pérego product. • Peg-Pérego S.p.A. heeft een ISO 9001 certificaat. • De certificering biedt klanten en consumenten de garantie van transparantie en vertrouwen in de werkwijze van de onderneming. WAARSCHUWING • BELANGRIJK: lees deze instructies
  • Страница 21 из 41
    en tegelijkertijd op het wiel, tot het weggenomen kan worden, zie de afbeelding. 21• Om de achterwielen te verwijderen, op knop A drukken en de wielen op hetzelfde moment omlaag duwen tot ze weggenomen kunnen worden, zoals de afbeelding toont. SLUITEN Voordat u de wandelwagen sluit moet u de
  • Страница 22 из 41
    DK_Dansk Tak for dit valg af et produkt fra PegPérego. • Peg-Pérego S.p.A. heeft een ISO 9001 certificaat. • De certificering biedt klanten en consumenten de garantie van transparantie en vertrouwen in de werkwijze van de onderneming. PAS PÅ! • VIGTIGT: Læs denne brugsanvisning grundigt og gem den
  • Страница 23 из 41
    kalechen er monteret. 22• Løft styrets to håndtag opad og drej styret frem, indtil der høres et klik, for at lukke klapvognen. 23• Herefter skubbes ryglænet og kalechen ned mod klapvognen, og håndtaget sænkes, indtil det er helt nede på plads. Kontroller at klapvognen er lukket rigtigt sammen på
  • Страница 24 из 41
    5• Kiinnitä suojakaari kuvassa esitetyllä tavalla. KUOMU 6• Kuomu kiinnitetään asettamalla kiinnittimet paikoilleen. 7• Napita kuomu kiinni selkänojan takaosaan. Laske salvat alas kuvassa esitetyllä tavalla. 8• Kun haluat irrottaa kuomun, paina sivuilla olevia painikkeita ja vedä samanaikaisesti
  • Страница 25 из 41
    CZ_Čeština Děkujeme, že jste si vybrali ýrobek Peg-Pérego. • Peg-Pérego S.p.A. heeft een ISO 9001 certificaat. • De certificering biedt klanten en consumenten de garantie van transparantie en vertrouwen in de werkwijze van de onderneming. UPOZORNĚNÍ • DŮLEŽITÉ: přečtěte si tento návod a uchovejte
  • Страница 26 из 41
    páčky na polohování stříšky. 22• Pokud chcete golfky složit, zdvihněte obě páčky na řidítkách a přetočte řidítka dopředu, dokud nezacvaknou na své místo. 23• Poté zatlačte na opěrku zad a stříšku směrem ke kočárku a snižte rukojeť až na doraz. Zkontrolujte správné složení kočárku pomocí
  • Страница 27 из 41
    SK_Slovenčina Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok Peg-Pérego. • Peg-Pérego S.p.A. heeft een ISO 9001 certificaat. • De certificering biedt klanten en consumenten de garantie van transparantie en vertrouwen in de werkwijze van de onderneming. UPOZORNENIE • DÔLEŽITÉ: prečítajte si dôkladne tieto
  • Страница 28 из 41
    21• Ak chcete vytiahnuť zadné kolesá, stlačte tlačidlo A a zároveň zatlačte kolesá smerom nadol a vytiahnite ich tak, ako je to uvedené na obrázku. ZLOŽENIE KOČĺKA Predtým ako kočík zložíte, v prípade, že ste použili striešku, uvoľnite bočné páčky na polohovanie striešky. 22• Ak chcete športový
  • Страница 29 из 41
    HU_Magyar Köszönjük, hogy a Peg-Pérego termékét választották. • A Peg-Pérego Rt. ISO 9001 tanúsítvánnyal rendelkezik. • A tanúsítvány a vállalati munkamódszer rendszerezettségének és az abban való bizalomnak a garanciáját kínálja az ügyfeleknek és a fogyasztóknak. FIGYELMEZTETÉS • FONTOS:
  • Страница 30 из 41
    nem veszik az ábra szerint. ÖSSZECSUKÁS A sportkocsi összecsukása előtt, amennyiben a kocsitető rá van erősítve, engedjék ki a támaszkart. 22• A sportkocsi összecsukásához emeljék meg a fogantyún lévő két emeltyűt és kattanásig forgassák előre a fogantyút. 23• Ezt követően nyomják a háttámlát és a
  • Страница 31 из 41
    SL_Slovenščina Hvala, ker ste izbrali izdelek Peg Perego. • Podjetje Peg Perego S.p.A. je nosilec certifikata ISO 9001. • Certifikat za stranke in porabnike pomeni garancijo transparentnosti in zaupanja v delo podjetja. OPOZORILO • POMEMBNO: natančno preberite ta navodila in jih shranite za
  • Страница 32 из 41
    Z varnostno zanko preverite, ali je voziček pravilno zaprt. Zaprt voziček bo stal sam. PREVOZ 24• Voziček lahko zaradi ročaja preprosto prenašate. SNEMLJIVOST PREVLEK 25• Da bi z vozička sneli prevleke, odstranite pokrovček na levi in pritisnite. Zatič potisnite navzgor in 26• nato pa ga potisnite
  • Страница 33 из 41
    инструкции по пользованию РАСКЛАДЫВАНИЕ 1• Для раскладывания коляски отцепите одновременно два крепления, как показано на рисунке. 2• Резко потяните рукоятку вверх, после чего опустите ее вниз до заключительного щелчка. СБОРКА ПРОГУЛОЧНОЙ КОЛЯСКИ 3• Для установки блока задних колес нажмите кнопку А
  • Страница 34 из 41
    • • • • используйте только фирменные запасные части PegPerego. Для выполнения ремонта, замены деталей, получения справок об изделии, продажи фирменных запчастей и принадлежностей вы можете обращаться в службу обслуживания Peg-Perego: тел.: 0039-039-60.88.213 факс: 0039-039-33.09.992 e-mail:
  • Страница 35 из 41
    BAŞLIK 6• Başlığı takmak için bağlantı birimlerini karşılık gelen yerlere takın. 7• Başlığı, arkalığın sırt tarafına düğmeleyin. Pergel biçimli bağlantı birimlerini şekildeki gibi aşağı indirin. 8• Başlığı çıkarmak için yanlardaki düğmelere basın ve aynı anda başlığı şekildeki gibi yukarı doğru
  • Страница 36 из 41
    ΕL_Eλληνικα Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Peg-Perego. • H Peg-Pérego S.p.A.είναι πιστοποιημένη κατά ISO 9001. • Η πιστοποίηση παρέχει στους πελάτες και τους καταναλωτές την εγγύηση μιας διαφάνειας και εμπιστοσύνης στον τρόπο με τον οποίο δουλεύει η εταιρία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
  • Страница 37 из 41
    υπηρεσία υποστήριξης 19• Συνδέστε το πίσω, κλείνοντας τα κουμπιά όπως φαίνεται στην εικόνα. ΕΞΑΓΩΓΗ ΤΡΟΧΩΝ Οι τροχοί του καροτσιού μπορούν να βγουν. 20• Για να βγάλετε τους μπροστινούς τροχούς, χρειάζεται να κάνετε τους τροχούς περιστρεφόμενους, πατήστε τους μοχλούς και συγχρόνως σπρώξτε τον τροχό
  • Страница 38 из 41
  • Страница 39 из 41
    & PEG PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore (MI) Italy www.pegperego.com ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η PEG – PEREGO εγγυάται για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προιόντων της για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η προσκόμιση της ανάλογης ταμειακής απόδειξης
  • Страница 40 из 41
    PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free: 1 800 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc. 585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1 phone 905 839 3371 fax 905 839 9542 Call us toll free: 1 800 661 5050
  • Страница 41 из 41