Инструкция для PEG-PEREGO aria on track

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

      HU_Magyar

     Köszönjük, hogy a Peg-Pérego 

termékét választották.

  •   A Peg-Pérego Rt. ISO 9001 tanúsítvánnyal 

rendelkezik.

  •   A tanúsítvány a vállalati munkamódszer 

rendszerezettségének és az abban való 
bizalomnak a garanciáját kínálja az 
ügyfeleknek és a fogyasztóknak.

    

 

FIGYELMEZTETÉS

  •   FONTOS: figyelmesen olvassák el az alábbi 

utasításokat és azokat őrizzék meg a későbbi 
alkalmazás céljából. A gyermek biztonságát 
veszélyeztethetik azzal, ha nem tartják be ezeket az 
utasításokat.

  •   Ezt a terméket 1 gyermek ülésben történő szállítására 

tervezték.

  •   Ne használják ezt a terméket a gyártó által előírtnál több 

gyermek számára.

  •   Ezt a terméket 6 hónapos kortól maximum 15 kg súlyú 

gyermekek ülésben történő szállítására hitelesítették.

  •   A termék összeszerelési és előkészítési műveleteit 

felnőttek végezhetik.

  •   Ne használják a terméket, ha egyes részei hiányoznak vagy 

azon törést észlelnek.

  •   Mindig ötpontos biztonsági övet használjanak; mindig 

alkalmazzák az öv lábelválasztó részét a csípőövvel együtt.

  •   A gyermekük felügyelet nélkül hagyása veszélyes lehet.
  •   Álló helyzetben mindig használják a fékeket.
  •   A használat előtt győződjenek meg arról, hogy minden 

rögzítő szerkezet helyesen be van kapcsolva.

  •   Ne tegyék az ujjukat a szerkezetekbe.
  •   Figyeljenek oda a jelenlévő gyermekre akkor, amikor a 

szerkezeteket beállító műveleteket (tolókar, háttámla) 
végzik.

  •   A tolókarra vagy a fogantyúkra felakasztott bármilyen 

teher instabillá teheti a terméket; tartsák be a gyártó 
utasításait a maximális terhek alkalmazására vonatkozóan.

  •   A kapaszkodót nem úgy tervezték, hogy az a gyermek 

súlyát elbírja; a kapaszkodó nem arra szolgál, hogy az 
ülőkében visszatartsa a gyermeket és nem helyettesíti a 
biztonsági övet.

  •   Ne rakjanak a kosárba 5 kg-nál nagyobb súlyú terhet. 

Ne tegyenek az italtartóba az italtartón feltüntetett 
súlynál nehezebb terhet és meleg italt soha. A kocsitető 
zsebekbe (ha vannak) 0,2 kg-ot meg nem haladó súlyokat 
helyezzenek.

  •   Ne alkalmazzák a terméket lépcső vagy lépcsőfokok 

mellett; ne használják hőforrások, nyílt láng vagy a 
gyermek kezeügyébe eső, veszélyes tárgyak közelében.

  •   A gyártó által jóvá nem hagyott tartozékok használata 

veszélyes lehet.

  •   Ez a termék nem alkalmas arra, hogy jogging vagy 

görkorcsolyázás közben használják.

  •   Használják a fékeket a gyermekek behelyezése és kivétele 

folyamán.

  

 

használati 

utasítás

 

    SZÉTNYITÁS

  1•    A sportkocsi szétnyitásához egyidejűleg kapcsolják le a két 

illesztőkapcsot az ábra szerint.

  2•    Határozottan emeljék felfelé a fogantyút és ezt követően 

azt nyomják lefelé az utolsó kattanásig.

 

    A  SPORTKOCSI  ÖSSZEÁLLÍTÁSA

  3•    A hátsó kerékblokk beillesztéséhez teljesen nyomják be 

az A gombot és ezzel egyidejűleg tolják be a kerekeket a 
beakadást jelző kattanásig.

  4•    Az elülső kerekek beillesztéséhez helyezzék be a kereket 

kattanásig.

  5•    Akasszák be a biztosítópántot az ábra szerint.

 

    KOCSITETŐ

  6•    A kocsitető felerősítéséhez vezessék be az 

illesztőkapcsokat a megfelelő mélyedésbe.

  7•    Gombolják be a kocsitetőt a háttámla hátulján.Engedjék le 

a támaszkarokat az ábra szerint.

  8•    A kocsitető levételéhez nyomják be az oldalsó gombokat 

és egyidejűleg húzzák felfelé a kocsitetőt az ábra szerint.

 

    ITALTARTÓ

  9•    A sportkocsi mindkét oldalán található fogantyúnak 

köszönhetően, az italtartó a sportkocsi bal vagy jobb 
oldalára szerelhető. Az italtartó felszereléséhez akasszák be 
azt kattanásig, ahogy azt az A ábra mutatja. Beakasztott 
italtartó, B ábra.

 

    FÉK

 10•   A sportkocsi fékezéséhez lábbal engedjék le a hátsó 

kerékblokkra szerelt fékkart.

      A fék kiengedéséhez az ellentétes irányban járjanak el. 

 

    BIZTONSÁGI  ÖV

 11•   A: Győződjenek meg arról, hogy a vállpánt helyesen 

be van-e vezetve oly módon, hogy nyomják be az ábra 
szerint. B: Kapcsolják be az övet az ábra szerint. 

 12•   Az öv kikapcsolásához nyomják be a csat oldalait és 

egyidejűleg húzzák a kültér irányába a derékövet.

 13•   Mától kezdve egyszerűbb az új biztonsági öv viselete a 

“kattintsd be és kattinsd ki” rendszernek köszönhetően. 
Az öv bekapcsolása előtt kattintsa be a kis csatot a 
háttámlához oly módon, hogy vezesse be a nyelvecskét 
a megfelelő nyílásba az ábra szerint; majd miután 
bekapcsolta az övet a gyermekén, kattintsa le azt a 
háttámláról a gyermek szabadabb mozgásának lehetővé 
tételéhez. A kis csatnak a gyermek vállai alatt kell 
maradnia.

 

    HÁTTÁMLA  BEÁLLÍTÁSA

 14•   A háttámla lehajtásához eresszék le a háttámlaszabályozó 

gombot és egyidejűleg ezutóbbit nyomják lefelé. 
A háttámla felemeléséhez nyomják felfelé a 
háttámlaszabályozó gombot az ábra szerint.

 

    BOLYGÓKEREKEK

 15•   Az elülső kerekek bolygókerekekké alakításához a kar 

leengedése szükséges az ábra szerint. A rögzítésükhöz 
emeljék fel a kart.

 

    BIZTOSÍTÓPÁNT-TÁLCA

 16•   Kinyitható a biztosítópánt-tálca a gyermek beszállásának 

és kiszállásának megkönnyítéséhez, amikor az már 
nagyobb. A kinyitásához egy kézzel nyomják be a 
gombot és egyidejűleg a másik kézzel forgassák felfelé a 
biztosítópántot.

 17•   A biztosítópánt-tálca levételéhez nyomják meg a két 

gombot az ábra szerint és egyidejűleg húzzák felfelé.

 

    KOSÁR  CSERÉJE

 18•   Abban az esetben, ha le kell cserélni a kosarat, akkor 

annak felerősítéséhez akasszák be az elülső részét a kis 
kampókhoz az ábra szerint.

 19•   A gombokat begombolva akasszák be a hátsó részét is az 

ábra szerint.

 

    KEREKEK  KIHÚZÁSA

 

    A  sportkocsi  kerekei  kihúzhatók.

 20•   Az elülső kerekek levételéhez azokat először 

bolygókerekekké kell alakítani, benyomni a kis karokat és 
ezzel egyidejűleg tolni a kereket addig, amíg le nem válik, 
az ábra szerint. 

 21•   A hátsó kerekek kivételéhez nyomják be az A gombot és 

egyidejűleg tolják a kerekeket lefelé addig, amíg azokat ki 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    aria on track IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporab RU
  • Страница 2 из 41
    1 2 A 3 4 5 6
  • Страница 3 из 41
    7 8 9 10 A B 11 12
  • Страница 4 из 41
    13 14 15 16 17 18
  • Страница 5 из 41
    19 20 A 21 22 B A 23 24
  • Страница 6 из 41
    25 26 27 28 29 Accessory 30 Accessory
  • Страница 7 из 41
    aria on track 3 2 1 5 6 7 8 20 10 4 9 11 12 13 21 14 15 16 17 18 19
  • Страница 8 из 41
    aria on track IT_Italiano Grazie per aver scelto un prodotto Peg-Pérego. • Peg-Pérego S.p.A. è certificata ISO 9001. • La certificazione offre ai clienti e ai consumatori la garanzia di una trasparenza e fiducia nel modo di lavorare dell'impresa. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • Страница 9 из 41
    ulteriormente le ruote fino allo scatto d’aggancio. 4• Per inserire le ruote anteriori, infilare la ruota fino al click. 5• Agganciare il frontalino come in figura. CAPOTTINA 6• Per applicare la capottina, inserire gli attacchi nelle apposite sedi. 7• Abbottonare la capottina sul retro dello
  • Страница 10 из 41
    segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti, che troverà nel nostro sito internet: www.pegperego.com EN_English Thank you for choosing a Peg-Pérego product. • Peg-Pérego S.p.A. is ISO 9001 certified. • This certification offers customers and consumers a guarantee of transparency and confidence
  • Страница 11 из 41
    down on the side braces as shown in the figure. 8• To remove the hood, press the side buttons while lifting the hood off, as shown in the figure. DRINK-HOLDER 9• The drink holder can be placed on the left or right hand side of the stroller, thanks to the attachment which is already fitted on both
  • Страница 12 из 41
    FR_Français Merci d’avoir choisi un produit Peg-Pérego. • Peg-Pérego S.p.A. est certifiée ISO 9001. • La certification offre à la clientèle une garantie de transparence et constitue un gage de confiance dans la façon de travailler de l’entreprise. AVERTISSEMENT • IMPORTANT : lire ces instructions
  • Страница 13 из 41
    20• Pour retirer les blocs roues avant, les mettre en position pivotante, pincer les deux embouts sous le bloc roues tout en extrayant le bloc roues du tube comme indiqué sur la figure correspondante. 21• Pour retirer les blocs roues arrière, appuyer sur le bouton A et simultanément, pousser les
  • Страница 14 из 41
    DE_Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt Peg-Pérego entschieden haben. • Peg-Pérego S.p.A. besitzt das Zertifikat ISO 9001. • Die Zertifizierung bietet den Kunden und Konsumenten die Garantie für Transparenz und Vertrauen in die Arbeitsweise des Unternehmens. WARNUNG • WICHTIG: Diese
  • Страница 15 из 41
    gedrückt halten und gleichzeitig die Räder nach unten drücken, wie in der Abbildung gezeigt. SCHLIESSEN Vor dem Schließen des Sportwagens die Spreizhebel des Verdecks (wenn vorhanden) schließen. 22• Um den Kinderwagen zu schließen, die beiden Hebel am Handgriff nach oben schieben und den Handgriff
  • Страница 16 из 41
    ES_Español clic. 5• Enganchar la barra frontal como indica la figura. Le agradecemos haber elegido un producto Peg-Pérego. CAPOTA 6• Para aplicar la capota, meter los acoples en sus alojamientos. 7• Abrochar la capota en la parte de detrás del respaldo. Bajar los compases como indica la figura. 8•
  • Страница 17 из 41
    CIERRE Antes de cerrar la silla de paseo, si está puesta la capota, aflojar los compases. 22• Para cerrar la silla de paseo, levantar los dos pulsadores del manillar y girarlo hacia delante hasta oir un “clic”. 23• Luego empujar el respaldo y la capota hacia la silla de paseo y bajar el manillar
  • Страница 18 из 41
    PT_Português sentir o clique. 5• Enganchar a parte frontal como resulta na figura. Obrigado por ter escolhido um produto Peg-Pérego. CAPOTA 6• Para aplicar a capota, introduzir os encaixes na própria sede. 7• Abotoar a capota por de trás do encosto. Abaixar os compassos como resulta na figura. 8•
  • Страница 19 из 41
    FECHO Antes de fechar o carrinho de bebê, se for aplicada a capota, afrouxar os compassos. 22• Para fechar o carrinho de bebé, levantar as duas alavancas do guidão e rodá-lo para frente até sentir o click. 23• Posteriormente empurrar o encosto e a capota na direção do carrinho de bebê e abaixar o
  • Страница 20 из 41
    NL_Nederlands Wij danken u voor de keuze van een Peg-Pérego product. • Peg-Pérego S.p.A. heeft een ISO 9001 certificaat. • De certificering biedt klanten en consumenten de garantie van transparantie en vertrouwen in de werkwijze van de onderneming. WAARSCHUWING • BELANGRIJK: lees deze instructies
  • Страница 21 из 41
    en tegelijkertijd op het wiel, tot het weggenomen kan worden, zie de afbeelding. 21• Om de achterwielen te verwijderen, op knop A drukken en de wielen op hetzelfde moment omlaag duwen tot ze weggenomen kunnen worden, zoals de afbeelding toont. SLUITEN Voordat u de wandelwagen sluit moet u de
  • Страница 22 из 41
    DK_Dansk Tak for dit valg af et produkt fra PegPérego. • Peg-Pérego S.p.A. heeft een ISO 9001 certificaat. • De certificering biedt klanten en consumenten de garantie van transparantie en vertrouwen in de werkwijze van de onderneming. PAS PÅ! • VIGTIGT: Læs denne brugsanvisning grundigt og gem den
  • Страница 23 из 41
    kalechen er monteret. 22• Løft styrets to håndtag opad og drej styret frem, indtil der høres et klik, for at lukke klapvognen. 23• Herefter skubbes ryglænet og kalechen ned mod klapvognen, og håndtaget sænkes, indtil det er helt nede på plads. Kontroller at klapvognen er lukket rigtigt sammen på
  • Страница 24 из 41
    5• Kiinnitä suojakaari kuvassa esitetyllä tavalla. KUOMU 6• Kuomu kiinnitetään asettamalla kiinnittimet paikoilleen. 7• Napita kuomu kiinni selkänojan takaosaan. Laske salvat alas kuvassa esitetyllä tavalla. 8• Kun haluat irrottaa kuomun, paina sivuilla olevia painikkeita ja vedä samanaikaisesti
  • Страница 25 из 41
    CZ_Čeština Děkujeme, že jste si vybrali ýrobek Peg-Pérego. • Peg-Pérego S.p.A. heeft een ISO 9001 certificaat. • De certificering biedt klanten en consumenten de garantie van transparantie en vertrouwen in de werkwijze van de onderneming. UPOZORNĚNÍ • DŮLEŽITÉ: přečtěte si tento návod a uchovejte
  • Страница 26 из 41
    páčky na polohování stříšky. 22• Pokud chcete golfky složit, zdvihněte obě páčky na řidítkách a přetočte řidítka dopředu, dokud nezacvaknou na své místo. 23• Poté zatlačte na opěrku zad a stříšku směrem ke kočárku a snižte rukojeť až na doraz. Zkontrolujte správné složení kočárku pomocí
  • Страница 27 из 41
    SK_Slovenčina Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok Peg-Pérego. • Peg-Pérego S.p.A. heeft een ISO 9001 certificaat. • De certificering biedt klanten en consumenten de garantie van transparantie en vertrouwen in de werkwijze van de onderneming. UPOZORNENIE • DÔLEŽITÉ: prečítajte si dôkladne tieto
  • Страница 28 из 41
    21• Ak chcete vytiahnuť zadné kolesá, stlačte tlačidlo A a zároveň zatlačte kolesá smerom nadol a vytiahnite ich tak, ako je to uvedené na obrázku. ZLOŽENIE KOČĺKA Predtým ako kočík zložíte, v prípade, že ste použili striešku, uvoľnite bočné páčky na polohovanie striešky. 22• Ak chcete športový
  • Страница 29 из 41
    HU_Magyar Köszönjük, hogy a Peg-Pérego termékét választották. • A Peg-Pérego Rt. ISO 9001 tanúsítvánnyal rendelkezik. • A tanúsítvány a vállalati munkamódszer rendszerezettségének és az abban való bizalomnak a garanciáját kínálja az ügyfeleknek és a fogyasztóknak. FIGYELMEZTETÉS • FONTOS:
  • Страница 30 из 41
    nem veszik az ábra szerint. ÖSSZECSUKÁS A sportkocsi összecsukása előtt, amennyiben a kocsitető rá van erősítve, engedjék ki a támaszkart. 22• A sportkocsi összecsukásához emeljék meg a fogantyún lévő két emeltyűt és kattanásig forgassák előre a fogantyút. 23• Ezt követően nyomják a háttámlát és a
  • Страница 31 из 41
    SL_Slovenščina Hvala, ker ste izbrali izdelek Peg Perego. • Podjetje Peg Perego S.p.A. je nosilec certifikata ISO 9001. • Certifikat za stranke in porabnike pomeni garancijo transparentnosti in zaupanja v delo podjetja. OPOZORILO • POMEMBNO: natančno preberite ta navodila in jih shranite za
  • Страница 32 из 41
    Z varnostno zanko preverite, ali je voziček pravilno zaprt. Zaprt voziček bo stal sam. PREVOZ 24• Voziček lahko zaradi ročaja preprosto prenašate. SNEMLJIVOST PREVLEK 25• Da bi z vozička sneli prevleke, odstranite pokrovček na levi in pritisnite. Zatič potisnite navzgor in 26• nato pa ga potisnite
  • Страница 33 из 41
    инструкции по пользованию РАСКЛАДЫВАНИЕ 1• Для раскладывания коляски отцепите одновременно два крепления, как показано на рисунке. 2• Резко потяните рукоятку вверх, после чего опустите ее вниз до заключительного щелчка. СБОРКА ПРОГУЛОЧНОЙ КОЛЯСКИ 3• Для установки блока задних колес нажмите кнопку А
  • Страница 34 из 41
    • • • • используйте только фирменные запасные части PegPerego. Для выполнения ремонта, замены деталей, получения справок об изделии, продажи фирменных запчастей и принадлежностей вы можете обращаться в службу обслуживания Peg-Perego: тел.: 0039-039-60.88.213 факс: 0039-039-33.09.992 e-mail:
  • Страница 35 из 41
    BAŞLIK 6• Başlığı takmak için bağlantı birimlerini karşılık gelen yerlere takın. 7• Başlığı, arkalığın sırt tarafına düğmeleyin. Pergel biçimli bağlantı birimlerini şekildeki gibi aşağı indirin. 8• Başlığı çıkarmak için yanlardaki düğmelere basın ve aynı anda başlığı şekildeki gibi yukarı doğru
  • Страница 36 из 41
    ΕL_Eλληνικα Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Peg-Perego. • H Peg-Pérego S.p.A.είναι πιστοποιημένη κατά ISO 9001. • Η πιστοποίηση παρέχει στους πελάτες και τους καταναλωτές την εγγύηση μιας διαφάνειας και εμπιστοσύνης στον τρόπο με τον οποίο δουλεύει η εταιρία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
  • Страница 37 из 41
    υπηρεσία υποστήριξης 19• Συνδέστε το πίσω, κλείνοντας τα κουμπιά όπως φαίνεται στην εικόνα. ΕΞΑΓΩΓΗ ΤΡΟΧΩΝ Οι τροχοί του καροτσιού μπορούν να βγουν. 20• Για να βγάλετε τους μπροστινούς τροχούς, χρειάζεται να κάνετε τους τροχούς περιστρεφόμενους, πατήστε τους μοχλούς και συγχρόνως σπρώξτε τον τροχό
  • Страница 38 из 41
  • Страница 39 из 41
    & PEG PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore (MI) Italy www.pegperego.com ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η PEG – PEREGO εγγυάται για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προιόντων της για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η προσκόμιση της ανάλογης ταμειακής απόδειξης
  • Страница 40 из 41
    PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free: 1 800 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc. 585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1 phone 905 839 3371 fax 905 839 9542 Call us toll free: 1 800 661 5050
  • Страница 41 из 41