Инструкция для PEG-PEREGO aria on track

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

συγκράτηση.

  

 

 

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 

ΚΑΡΟΤΣΙΟΥ 

ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ

  3•    Για να τοποθετήσετε το γκρουπ των πίσω τροχών, 

πατήστε το κουμπί Α μέχρι τέλος και ταυτόχρονα σπρώξτε 
περαιτέρω τους τροχούς μέχρι το σημείο σύνδεσης.

  4•    Για να τοποθετήσετε τους μπροστινούς τροχούς, περάστε 

τον τροχό μέχρι να ακουστεί το κλικ.

  5•    Συνδέστε τη μετωπίδα όπως φαίνεται στην εικόνα.

      ΚΟΥΚΟΥΛΑ
  6•    Για να τοποθετήσετε την κουκούλα, βάλτε τις συνδέσεις 

στις ειδικές θέσεις.

  7•    Κουμπώστε την κουκούλα στο πίσω μέρος της πλάτης. 

Κατεβάστε τους στροφείς όπως φαίνεται στην εικόνα.

 8•   Για να βγάλετε την κουκούλα πατήστε τα πλαϊνά κουμπιά 

και συγχρόνως τραβήξτε την κουκούλα προς τα πάνω 
όπως φαίνεται στην εικόνα.

      ΔΙΣΚΟΣ-ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ
  9•    Η υποδοχή αναψυκτικών μπορεί να εφαρμοστεί στην 

αριστερή ή δεξιά πλευρά του καροτσιού περιπάτου, χάρη 
στο άγκιστρο που υπάρχει ήδη και στα δύο πλαϊνά του 
καροτσιού περιπάτου. Για να εφαρμόσετε την υποδοχή 
αναψυκτικών, συνδέστε την μέχρι να ακουστεί το κλικ, 
όπως φαίνεται στην εικόνα Α. Υποδοχή αναψυκτικών 
συνδεμένη εικόνα Β

      ΦΡΕΝΟ
 10•    Για  να  φρενάρετε το καροτσάκι περιπάτου κατεβάστε με 

το πόδι το μοχλό φρένο που βρίσκεται επάνω στο γκρουπ 
των πίσω τροχών.

      Για να ελευθερώσετε το φρένο, ενεργήστε αντίθετα.

      ΖΩΝΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
 11•    A:  Βεβαιωθείτε ότι η τιράντα έχει τοποθετηθεί σωστά 

ωθώντας όπως φαίνεται στην εικόνα. B: Γαντζώστε τη ζώνη 
ενεργώντας όπως δείχνει η εικόνα.

 12•    Για  να  απελευθερώσετε  τη  ζώνη, πιέστε στα πλαϊνά της 

αγκράφας και συγχρόνως τραβήξτε προς τα έξω, τη ζώνη 
που περιβάλλει τη μέση.

 13•    Η  νέα  ζώνη ασφαλείας από σήμερα, είναι πιο εύκολο να 

φορεθεί χάρη στο σύστημα “βάλε και βγάλε”. Πράγματι 
πριν να γαντζώσετε τη ζώνη, συνδέστε το λουράκι στην 
πλάτη βάζοντας τη γλωσσίτσα στο ειδικό θηλυκάκι όπως 
φαίνεται στην εικόνα. Στη συνέχεια αφού γαντζώσετε τη 
ζώνη στο παιδί bγάλτε την από την πλάτη για να μπορεί 
το παιδί να κινείται πιο ελεύθερα. Το λουράκι πρέπει να 
παραμείνει κάτω από τους ώμους του παιδιού .

      ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΛΑΤΗΣ
 14•   Για να δώσετε κλίση στην πλάτη κατεβάστε το κουμπί του 

ρυθμιστή-πλάτης και συγχρόνως τραβήξτε το προς τα 
κάτω. Για να σηκώσετε την πλάτη τραβήξτε προς τα πάνω 
το ρυθμιστή-πλάτης όπως φαίνεται στην εικόνα.

 

    ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΙ ΤΡΟΧΟΙ

 15•   Για να γίνουν περιστρεφόμενοι οι μπροστινοί τροχοί, 

χρειάζεται να χαμηλώσετε το μοχλό, όπως φαίνεται στην 
εικόνα. Για να σταθεροποιηθούν, σηκώστε το μοχλό.

 

    ΜΕΤΩΠΙΔΑ-ΔΙΣΚΟΣ

 16•   Είναι δυνατόν να ανοίξετε την προστατευτική μπάρα-

δίσκο για να διευκολύνετε την είσοδο και την έξοδο του 
παιδιού όταν μεγαλώσει. Για να ανοίξετε, πατήστε με 
το ένα χέρι το πλήκτρο και ταυτόχρονα με το άλλο χέρι 
γυρίστε την προστατευτική μπάρα προς τα πάνω.

 17•    Για  να  αφαιρέσετε τη μετωπίδα-δίσκο, πιέστε τα δύο 

κουμπιά όπως φαίνεται στην εικόνα και συγχρόνως, 
τραβήξτε προς τα πάνω.

 

    ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ  ΚΑΛΑΘΙΟΥ

 18•   Σε περίπτωση που χρειαστεί να αντικαταστήσετε το 

καλάθι, για την τοποθέτηση του καλαθιού, συνδέστε το 
μπροστά στα γαντζάκια όπως φαίνεται στην εικόνα.

      ΕL_Eλληνικα

     Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα 

προϊόν Peg-Perego.

  •   H Peg-Pérego S.p.A.είναι πιστοποιημένη 

κατά ISO 9001.

  •   Η πιστοποίηση παρέχει στους πελάτες 

και τους καταναλωτές την εγγύηση μιας 
διαφάνειας και εμπιστοσύνης στον τρόπο 
με τον οποίο δουλεύει η εταιρία.

    

 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

  •   ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές 

και διατηρήστε τις για μελλοντική χρήση. Η ασφάλεια 
του παιδιού θα μπορούσε να τεθεί σε κίνδυνο, εάν δεν 
ακολουθήσετε τις οδηγίες αυτές.

 • 

 

Το 

προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί για τη μεταφορά 1 παιδιού 

στο κάθισμα.

  •   Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό για έναν αριθμό 

καθήμενων μεγαλύτερο από αυτόν που προβλέπεται από 
τον κατασκευαστή.

 • 

 

Το 

προϊόν αυτό είναι εγκεκριμένο για παιδιά από 6 μηνών 

έως 15 kg στο κάθισμα.

  •   Οι εργασίες συναρμολόγησης και προετοιμασίας του 

προϊόντος πρέπει να εκτελούνται από ενήλικες.

  •   Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό εάν παρουσιάζει μέρη 

που λείπουν ή είναι σπασμένα.

 • 

 

Χρησιμοποιείτε πάντα τις ζώνες πέντε σημείων· 
χρησιμοποιείτε πάντα το διαχωριστικό της ζώνης για τα 
πόδια σε συνδυασμό με τη ζώνη που περιβάλλει τη μέση.

  •   Μπορεί να είναι επικίνδυνο, εάν αφήσετε το παιδί σας 

χωρίς επίβλεψη.

 • 

 

Όταν είστε σταματημένοι, χρησιμοποιείτε πάντα τα φρένα.

  •   Πριν από τη χρήση βεβαιωθείτε ότι όλοι οι μηχανισμοί 

σύνδεσης είναι συνδεμένοι σωστά.

  •   Μην εισάγετε τα δάχτυλα μέσα στους μηχανισμούς.
  •   Προσέχετε ιδιαίτερα όταν εκτελείτε εργασίες ρύθμισης 

των μηχανισμών (χειρολαβή, πλάτη) παρουσία του 
παιδιού.

 • 

 

Κάθε 

φορτίο που κρεμάτε στη χειρολαβή ή στις λαβές 

μπορεί να προκαλέσει την αστάθεια του προϊόντος· 
ακολουθήστε τις υποδείξεις του κατασκευαστή όσον 
αφορά το ανώτατο φορτίο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί.

  •   Η προστατευτική μπάρα δεν έχει κατασκευαστεί για να 

στηρίζει το βάρος του παιδιού· η προστατευτική μπάρα 
δεν έχει σχεδιαστεί για να κρατά το παιδί στη θέση του και 
δεν αντικαθιστά τη ζώνη ασφαλείας.

  •   Μην εισάγετε στο καλάθι φορτία με βάρος μεγαλύτερο 

από 5 kg. Μην εισάγετε στην υποδοχή αναψυκτικών βάρη 
μεγαλύτερα από αυτά που προσδιορίζονται στην υποδοχή 
αναψυκτικών και ποτέ ζεστά ροφήματα. Μην εισάγετε στις 
τσέπες των κουκούλων (εάν υπάρχουν) βάρη που είναι 
μεγαλύτερα από 0.2 kg.

  •   Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε σκάλες ή 

σκαλάκια· μην το χρησιμοποιείτε κοντά σε πηγές 
θερμότητας, ελεύθερες φλόγες ή επικίνδυνα αντικείμενα 
που μπορεί να φτάσει το παιδί.

  •   Μπορεί να είναι επικίνδυνη η χρήση εξαρτημάτων που 

δεν έχουν την έγκριση του κατασκευαστή.

 • 

 

Το 

προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για το jogging ή το 

πατινάζ.

 • 

 

Χρησιμοποιήστε τα φρένα κατά τους χειρισμούς 
τοποθέτησης και εξόδου των καθήμενων παιδιών. 

  

 

οδηγιεσ 

χρησεωσ

 

    ΑΝΟΙΓΜΑ

  1•    Για να ανοίξετε το καροτσάκι, αποσυνδέστε συγχρόνως τις 

δύο συνδέσεις όπως φαίνεται στην εικόνα.

  2•    Σηκώστε  με  δύναμη τη χειρολαβή προς τα πάνω και στη 

συνέχεια σπρώξτε την προς τα κάτω μέχρι την τελική 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    aria on track IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporab RU
  • Страница 2 из 41
    1 2 A 3 4 5 6
  • Страница 3 из 41
    7 8 9 10 A B 11 12
  • Страница 4 из 41
    13 14 15 16 17 18
  • Страница 5 из 41
    19 20 A 21 22 B A 23 24
  • Страница 6 из 41
    25 26 27 28 29 Accessory 30 Accessory
  • Страница 7 из 41
    aria on track 3 2 1 5 6 7 8 20 10 4 9 11 12 13 21 14 15 16 17 18 19
  • Страница 8 из 41
    aria on track IT_Italiano Grazie per aver scelto un prodotto Peg-Pérego. • Peg-Pérego S.p.A. è certificata ISO 9001. • La certificazione offre ai clienti e ai consumatori la garanzia di una trasparenza e fiducia nel modo di lavorare dell'impresa. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • Страница 9 из 41
    ulteriormente le ruote fino allo scatto d’aggancio. 4• Per inserire le ruote anteriori, infilare la ruota fino al click. 5• Agganciare il frontalino come in figura. CAPOTTINA 6• Per applicare la capottina, inserire gli attacchi nelle apposite sedi. 7• Abbottonare la capottina sul retro dello
  • Страница 10 из 41
    segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti, che troverà nel nostro sito internet: www.pegperego.com EN_English Thank you for choosing a Peg-Pérego product. • Peg-Pérego S.p.A. is ISO 9001 certified. • This certification offers customers and consumers a guarantee of transparency and confidence
  • Страница 11 из 41
    down on the side braces as shown in the figure. 8• To remove the hood, press the side buttons while lifting the hood off, as shown in the figure. DRINK-HOLDER 9• The drink holder can be placed on the left or right hand side of the stroller, thanks to the attachment which is already fitted on both
  • Страница 12 из 41
    FR_Français Merci d’avoir choisi un produit Peg-Pérego. • Peg-Pérego S.p.A. est certifiée ISO 9001. • La certification offre à la clientèle une garantie de transparence et constitue un gage de confiance dans la façon de travailler de l’entreprise. AVERTISSEMENT • IMPORTANT : lire ces instructions
  • Страница 13 из 41
    20• Pour retirer les blocs roues avant, les mettre en position pivotante, pincer les deux embouts sous le bloc roues tout en extrayant le bloc roues du tube comme indiqué sur la figure correspondante. 21• Pour retirer les blocs roues arrière, appuyer sur le bouton A et simultanément, pousser les
  • Страница 14 из 41
    DE_Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt Peg-Pérego entschieden haben. • Peg-Pérego S.p.A. besitzt das Zertifikat ISO 9001. • Die Zertifizierung bietet den Kunden und Konsumenten die Garantie für Transparenz und Vertrauen in die Arbeitsweise des Unternehmens. WARNUNG • WICHTIG: Diese
  • Страница 15 из 41
    gedrückt halten und gleichzeitig die Räder nach unten drücken, wie in der Abbildung gezeigt. SCHLIESSEN Vor dem Schließen des Sportwagens die Spreizhebel des Verdecks (wenn vorhanden) schließen. 22• Um den Kinderwagen zu schließen, die beiden Hebel am Handgriff nach oben schieben und den Handgriff
  • Страница 16 из 41
    ES_Español clic. 5• Enganchar la barra frontal como indica la figura. Le agradecemos haber elegido un producto Peg-Pérego. CAPOTA 6• Para aplicar la capota, meter los acoples en sus alojamientos. 7• Abrochar la capota en la parte de detrás del respaldo. Bajar los compases como indica la figura. 8•
  • Страница 17 из 41
    CIERRE Antes de cerrar la silla de paseo, si está puesta la capota, aflojar los compases. 22• Para cerrar la silla de paseo, levantar los dos pulsadores del manillar y girarlo hacia delante hasta oir un “clic”. 23• Luego empujar el respaldo y la capota hacia la silla de paseo y bajar el manillar
  • Страница 18 из 41
    PT_Português sentir o clique. 5• Enganchar a parte frontal como resulta na figura. Obrigado por ter escolhido um produto Peg-Pérego. CAPOTA 6• Para aplicar a capota, introduzir os encaixes na própria sede. 7• Abotoar a capota por de trás do encosto. Abaixar os compassos como resulta na figura. 8•
  • Страница 19 из 41
    FECHO Antes de fechar o carrinho de bebê, se for aplicada a capota, afrouxar os compassos. 22• Para fechar o carrinho de bebé, levantar as duas alavancas do guidão e rodá-lo para frente até sentir o click. 23• Posteriormente empurrar o encosto e a capota na direção do carrinho de bebê e abaixar o
  • Страница 20 из 41
    NL_Nederlands Wij danken u voor de keuze van een Peg-Pérego product. • Peg-Pérego S.p.A. heeft een ISO 9001 certificaat. • De certificering biedt klanten en consumenten de garantie van transparantie en vertrouwen in de werkwijze van de onderneming. WAARSCHUWING • BELANGRIJK: lees deze instructies
  • Страница 21 из 41
    en tegelijkertijd op het wiel, tot het weggenomen kan worden, zie de afbeelding. 21• Om de achterwielen te verwijderen, op knop A drukken en de wielen op hetzelfde moment omlaag duwen tot ze weggenomen kunnen worden, zoals de afbeelding toont. SLUITEN Voordat u de wandelwagen sluit moet u de
  • Страница 22 из 41
    DK_Dansk Tak for dit valg af et produkt fra PegPérego. • Peg-Pérego S.p.A. heeft een ISO 9001 certificaat. • De certificering biedt klanten en consumenten de garantie van transparantie en vertrouwen in de werkwijze van de onderneming. PAS PÅ! • VIGTIGT: Læs denne brugsanvisning grundigt og gem den
  • Страница 23 из 41
    kalechen er monteret. 22• Løft styrets to håndtag opad og drej styret frem, indtil der høres et klik, for at lukke klapvognen. 23• Herefter skubbes ryglænet og kalechen ned mod klapvognen, og håndtaget sænkes, indtil det er helt nede på plads. Kontroller at klapvognen er lukket rigtigt sammen på
  • Страница 24 из 41
    5• Kiinnitä suojakaari kuvassa esitetyllä tavalla. KUOMU 6• Kuomu kiinnitetään asettamalla kiinnittimet paikoilleen. 7• Napita kuomu kiinni selkänojan takaosaan. Laske salvat alas kuvassa esitetyllä tavalla. 8• Kun haluat irrottaa kuomun, paina sivuilla olevia painikkeita ja vedä samanaikaisesti
  • Страница 25 из 41
    CZ_Čeština Děkujeme, že jste si vybrali ýrobek Peg-Pérego. • Peg-Pérego S.p.A. heeft een ISO 9001 certificaat. • De certificering biedt klanten en consumenten de garantie van transparantie en vertrouwen in de werkwijze van de onderneming. UPOZORNĚNÍ • DŮLEŽITÉ: přečtěte si tento návod a uchovejte
  • Страница 26 из 41
    páčky na polohování stříšky. 22• Pokud chcete golfky složit, zdvihněte obě páčky na řidítkách a přetočte řidítka dopředu, dokud nezacvaknou na své místo. 23• Poté zatlačte na opěrku zad a stříšku směrem ke kočárku a snižte rukojeť až na doraz. Zkontrolujte správné složení kočárku pomocí
  • Страница 27 из 41
    SK_Slovenčina Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok Peg-Pérego. • Peg-Pérego S.p.A. heeft een ISO 9001 certificaat. • De certificering biedt klanten en consumenten de garantie van transparantie en vertrouwen in de werkwijze van de onderneming. UPOZORNENIE • DÔLEŽITÉ: prečítajte si dôkladne tieto
  • Страница 28 из 41
    21• Ak chcete vytiahnuť zadné kolesá, stlačte tlačidlo A a zároveň zatlačte kolesá smerom nadol a vytiahnite ich tak, ako je to uvedené na obrázku. ZLOŽENIE KOČĺKA Predtým ako kočík zložíte, v prípade, že ste použili striešku, uvoľnite bočné páčky na polohovanie striešky. 22• Ak chcete športový
  • Страница 29 из 41
    HU_Magyar Köszönjük, hogy a Peg-Pérego termékét választották. • A Peg-Pérego Rt. ISO 9001 tanúsítvánnyal rendelkezik. • A tanúsítvány a vállalati munkamódszer rendszerezettségének és az abban való bizalomnak a garanciáját kínálja az ügyfeleknek és a fogyasztóknak. FIGYELMEZTETÉS • FONTOS:
  • Страница 30 из 41
    nem veszik az ábra szerint. ÖSSZECSUKÁS A sportkocsi összecsukása előtt, amennyiben a kocsitető rá van erősítve, engedjék ki a támaszkart. 22• A sportkocsi összecsukásához emeljék meg a fogantyún lévő két emeltyűt és kattanásig forgassák előre a fogantyút. 23• Ezt követően nyomják a háttámlát és a
  • Страница 31 из 41
    SL_Slovenščina Hvala, ker ste izbrali izdelek Peg Perego. • Podjetje Peg Perego S.p.A. je nosilec certifikata ISO 9001. • Certifikat za stranke in porabnike pomeni garancijo transparentnosti in zaupanja v delo podjetja. OPOZORILO • POMEMBNO: natančno preberite ta navodila in jih shranite za
  • Страница 32 из 41
    Z varnostno zanko preverite, ali je voziček pravilno zaprt. Zaprt voziček bo stal sam. PREVOZ 24• Voziček lahko zaradi ročaja preprosto prenašate. SNEMLJIVOST PREVLEK 25• Da bi z vozička sneli prevleke, odstranite pokrovček na levi in pritisnite. Zatič potisnite navzgor in 26• nato pa ga potisnite
  • Страница 33 из 41
    инструкции по пользованию РАСКЛАДЫВАНИЕ 1• Для раскладывания коляски отцепите одновременно два крепления, как показано на рисунке. 2• Резко потяните рукоятку вверх, после чего опустите ее вниз до заключительного щелчка. СБОРКА ПРОГУЛОЧНОЙ КОЛЯСКИ 3• Для установки блока задних колес нажмите кнопку А
  • Страница 34 из 41
    • • • • используйте только фирменные запасные части PegPerego. Для выполнения ремонта, замены деталей, получения справок об изделии, продажи фирменных запчастей и принадлежностей вы можете обращаться в службу обслуживания Peg-Perego: тел.: 0039-039-60.88.213 факс: 0039-039-33.09.992 e-mail:
  • Страница 35 из 41
    BAŞLIK 6• Başlığı takmak için bağlantı birimlerini karşılık gelen yerlere takın. 7• Başlığı, arkalığın sırt tarafına düğmeleyin. Pergel biçimli bağlantı birimlerini şekildeki gibi aşağı indirin. 8• Başlığı çıkarmak için yanlardaki düğmelere basın ve aynı anda başlığı şekildeki gibi yukarı doğru
  • Страница 36 из 41
    ΕL_Eλληνικα Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Peg-Perego. • H Peg-Pérego S.p.A.είναι πιστοποιημένη κατά ISO 9001. • Η πιστοποίηση παρέχει στους πελάτες και τους καταναλωτές την εγγύηση μιας διαφάνειας και εμπιστοσύνης στον τρόπο με τον οποίο δουλεύει η εταιρία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
  • Страница 37 из 41
    υπηρεσία υποστήριξης 19• Συνδέστε το πίσω, κλείνοντας τα κουμπιά όπως φαίνεται στην εικόνα. ΕΞΑΓΩΓΗ ΤΡΟΧΩΝ Οι τροχοί του καροτσιού μπορούν να βγουν. 20• Για να βγάλετε τους μπροστινούς τροχούς, χρειάζεται να κάνετε τους τροχούς περιστρεφόμενους, πατήστε τους μοχλούς και συγχρόνως σπρώξτε τον τροχό
  • Страница 38 из 41
  • Страница 39 из 41
    & PEG PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore (MI) Italy www.pegperego.com ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η PEG – PEREGO εγγυάται για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προιόντων της για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η προσκόμιση της ανάλογης ταμειακής απόδειξης
  • Страница 40 из 41
    PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free: 1 800 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc. 585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1 phone 905 839 3371 fax 905 839 9542 Call us toll free: 1 800 661 5050
  • Страница 41 из 41