Инструкция для PEG-PEREGO aria on track

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

  

SULKEMINEN

      Jos rattaisiin on kiinnitetty kuomu, löysää salvat ennen 

rattaiden sulkemista.

 22•   Sulkeaksesi rattaat, nosta työntöaisaan kuuluvaa kahta 

vipua ja käännä aisaa etusuuntaan, kunnes se naksahtaa 
paikoilleen.

 23•   Työnnä sen jälkeen selkänojaa ja kuomua rattaita kohti ja 

laske työntöaisaa alas, kunnes se on kokonaan palannut 
paikalleen. Varmista turvakoukusta, että rattaat ovat 
sulkeutuneet oikein. Kun rattaat ovat kiinni, ne pysyvät 
pystyasennossa itsestään.

  

KULJETTAMINEN

 24•   Suljettuina rattaita voidaan kuljettaa mukavasti niissä 

olevasta kahvasta.

  

VERHOILUN 

IRROTTAMINEN

 25•   Kun haluat irrottaa rattaiden verhoilun, irrota sivulla oleva 

kansi vipumenetelmällä. Työnnä tappia ylöspäin ja

 26•   työnnä sitä sitten ulospäin. Vedä tappi sitten ulos 

verhoilussa olevasta reiästä. Tee sama molemmille puolille.

 27•   Irrota verhoilu istuinosasta vetämällä jalkojen välistä 

kulkeva osa alhaalta käsin ulos ja avaa sen napitus kuvassa 
esitetyllä tavalla.

 28•   Vedä turvavyö ulos molemmilta puolilta ja irrota verhoilu.

      

lisävarustevalikoima

 29•   Vaihtovaatelaukku: Makuualusta ja laukku vauvan vaipoille 

ja vaihtovaatteille; laukku voidaan kiinnittää rattaisiin.

 30•   Sadesuoja: Läpinäkyvästä muovista valmistettu sadesuoja, 

joka voidaan kiinnittää kuminauhalla Aria-rattaiden 
kuomuun.

    puhdistus ja huolto

  •    Tuotteenne vaatii erittäin vähän huoltoa. Puhdistus- ja 

huoltotoimet saa suorittaa vain aikuinen.

  •    Suosittelemme, että pidät kaikki liikkuvat osat puhtaina ja 

voitelet ne tarvittaessa kevyellä öljyllä.

  •    Kuivaa tuotteen metalliosat, jotta ne eivät ruostu.
  •    Puhdista muoviosat säännöllisesti kostealla kankaalla. Älä 

käytä liuotteita tai muita vastaavia tuotteita.

  •    Harjaa kangasosat niin, että pöly irtoaa niistä.
  •    Pidä pyörät puhtaina pölystä ja hiekasta.
  •    Suojaa tuote sateelta, lumelta ja vedeltä. Jatkuva 

altistuminen auringonvalolle saattaa muuttaa monien 
materiaalien väriä.

  •    Säilytä tuotetta kuivassa paikassa.
  •    Noudata seuraavia ohjeita, kun peset verhoilun.

  

 

huoltopalvelu

  •   Jos mallin osia sattuu hukkaantumaan tai 

vahingoittumaan, käytä vain alkuperäisiä Peg-Péregon 
varaosia. Mahdollisia korjauksia, osien vaihtoja, tuotetietoa 
ja alkuperäisten varaosien ja lisälaitteiden myyntiä varten, 
ota yhteyttä myynninjälkeiseen asiakaspalveluun

 • 

 

Puh: 

0039-039-60.88.213

 • 

 

Fax: 

0039-039-33.09.992

 • 

 

E-mail: 

assistenza@pegperego.it

 • 

 

Internet-sivut: 

www.pegperego.com

     Peg-Pérego voi koska tahansa tehdä muutoksia tässä 

julkaisussa kuvattuihin malleihin teknisistä tai kaupallisista 
syistä.

    mitä mieltä olette meistä?

     Peg-Pérego haluaa palvella asiakkaitaan ja vastata 

parhaansa mukaan kaikkiin heidän tarpeisiinsa. 
Siksi asiakkaidemme mielipiteet ovat meille erittäin 
tärkeitä ja arvokkaita. Olisimmekin hyvin kiitollisia, jos 
haluaisit tuotettamme käytettyäsi täyttää KULUTTAJAN 
TYYTYVÄISYYSKYSELYYN mielipiteesi tai kehittämisideat. 
Löydät kyselyn Internetistä osoitteesta: www.pegperego.
com

  5•    Kiinnitä suojakaari kuvassa esitetyllä tavalla.

  

KUOMU

  6•    Kuomu kiinnitetään asettamalla kiinnittimet paikoilleen.
  7•    Napita kuomu kiinni selkänojan takaosaan. Laske salvat 

alas kuvassa esitetyllä tavalla.

  8•    Kun haluat irrottaa kuomun, paina sivuilla olevia 

painikkeita ja vedä samanaikaisesti kuomua ylöspäin 
kuvassa esitetyllä tavalla.

  

JUOMANPIDIKE

  9•    Rattaissa on kiinnike juomanpidikettä varten sekä oikealla 

että vasemmalla: juomanpidikkeen voi siis kiinnittää 
kummalle puolelle tahansa. Kiinnitä juomanpidike 
napsauttamalla se paikalleen kuvassa A esitetyllä tavalla. 
Oikein kiinnitetty juomanpidike on esitetty kuvassa B.

 

    JARRU

 10•   Rattaita jarrutetaan painamalla jalalla jarruvipua, joka on 

sijoitettu takapyöräkokonaisuuteen.

      Vapauta jarru toimimalla päinvastaisella tavalla. 

  

TURVAVYÖ

 11•   A: Varmista että hihna on oikein paikoillaan työntämällä 

sitä kuvassa esitetyllä tavalla. B: Lukitse vyö kuvassa 
esitetyllä tavalla.

 12•   Kun haluat avata vyön, paina solkea reunoilta ja vedä 

samanaikaisesti vyötärön ympäri kulkevaa vyötä ulospäin.

 13•   Uusi turvavyö on entistä helppokäyttöisempi ”kiinnitä 

ja irrota”-järjestelmän ansiosta. Tee näin: Ennen kuin 
lukitset vyön, kiinnitä solki selkänojaan viemällä kieleke 
sille varattuun aukkoon kuvassa esitetyllä tavalla: kun 
olet lukinnut vyön lapsen ympärille, irrota se selkänojasta 
niin, että lapsi voi liikkua vapaammin. Soljen täytyy jäädä 
lapsen hartioiden alapuolelle.

  

SELKÄNOJAN 

SÄÄTÄMINEN

 14•   Kun haluat kallistaa selkänojaa taakse, paina selkänojan 

säätöpainiketta alaspäin ja työnnä selkänojaa samalla 
alas. Kun haluat nostaa selkänojaa, työnnä selkänojan 
säätöpainiketta ylöspäin, kuten kuvassa on esitetty.

    SIVUSUUNNASSA KÄÄNTYVÄT PYÖRÄT
 15•   Saat etupyörät pyörimään sivusuunnassa, kun lasket vivun 

alas kuvassa esitetyllä tavalla. Jos haluat, että ne eivät 
pyöri, nosta vipu ylös.

  

SUOJAKAARI-PÖYTÄ

 16•   Suojakaari-pöytätaso voidaan avata ja sulkea niin, että 

lapsi pääsee suuremmaksi kasvettuaan helposti rattaisiin 
ja niistä pois. Kun haluat avata sen, paina toisella kädelläsi 
painiketta ja käännä samanaikaisesti toisella kädelläsi 
suojakaari ylös.

 17•   Jos haluat irrottaa suojakaari-pöytätason, paina molempia 

painikkeita, kuten kuvassa on esitetty, ja vedä kaarta 
samanaikaisesti ylöspäin.

  

KORIN 

VAIHTAMINEN

 18•   Jos kori on jostakin syystä vaihdettava, uusi kori 

asennetaan kiinnittämällä se edestä koukkuihin kuvassa 
esitetyllä tavalla.

 19•   Kiinnitä se sitten takaa sulkemalla napit kuvassa esitetyllä 

tavalla.

  

PYÖRIEN 

IRROTTAMINEN

      Rattaiden pyörät voidaan irrottaa.
 20•    Etupyörien  irrottamiseksi  pyörät  on  vapautettava 

pyörimään sivusuunnassa: paina sen jälkeen vipuja ja 
työnnä samanaikaisesti pyörää kuvassa esitetyllä tavalla, 
kunnes se irtoaa.

 21•   Takapyörien irrottamiseksi on painettava painiketta A 

ja työnnettävä samanaikaisesti pyöriä alaspäin kuvassa 
esitetyllä tavalla, kunnes ne irtoavat.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    aria on track IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporab RU
  • Страница 2 из 41
    1 2 A 3 4 5 6
  • Страница 3 из 41
    7 8 9 10 A B 11 12
  • Страница 4 из 41
    13 14 15 16 17 18
  • Страница 5 из 41
    19 20 A 21 22 B A 23 24
  • Страница 6 из 41
    25 26 27 28 29 Accessory 30 Accessory
  • Страница 7 из 41
    aria on track 3 2 1 5 6 7 8 20 10 4 9 11 12 13 21 14 15 16 17 18 19
  • Страница 8 из 41
    aria on track IT_Italiano Grazie per aver scelto un prodotto Peg-Pérego. • Peg-Pérego S.p.A. è certificata ISO 9001. • La certificazione offre ai clienti e ai consumatori la garanzia di una trasparenza e fiducia nel modo di lavorare dell'impresa. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • Страница 9 из 41
    ulteriormente le ruote fino allo scatto d’aggancio. 4• Per inserire le ruote anteriori, infilare la ruota fino al click. 5• Agganciare il frontalino come in figura. CAPOTTINA 6• Per applicare la capottina, inserire gli attacchi nelle apposite sedi. 7• Abbottonare la capottina sul retro dello
  • Страница 10 из 41
    segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti, che troverà nel nostro sito internet: www.pegperego.com EN_English Thank you for choosing a Peg-Pérego product. • Peg-Pérego S.p.A. is ISO 9001 certified. • This certification offers customers and consumers a guarantee of transparency and confidence
  • Страница 11 из 41
    down on the side braces as shown in the figure. 8• To remove the hood, press the side buttons while lifting the hood off, as shown in the figure. DRINK-HOLDER 9• The drink holder can be placed on the left or right hand side of the stroller, thanks to the attachment which is already fitted on both
  • Страница 12 из 41
    FR_Français Merci d’avoir choisi un produit Peg-Pérego. • Peg-Pérego S.p.A. est certifiée ISO 9001. • La certification offre à la clientèle une garantie de transparence et constitue un gage de confiance dans la façon de travailler de l’entreprise. AVERTISSEMENT • IMPORTANT : lire ces instructions
  • Страница 13 из 41
    20• Pour retirer les blocs roues avant, les mettre en position pivotante, pincer les deux embouts sous le bloc roues tout en extrayant le bloc roues du tube comme indiqué sur la figure correspondante. 21• Pour retirer les blocs roues arrière, appuyer sur le bouton A et simultanément, pousser les
  • Страница 14 из 41
    DE_Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt Peg-Pérego entschieden haben. • Peg-Pérego S.p.A. besitzt das Zertifikat ISO 9001. • Die Zertifizierung bietet den Kunden und Konsumenten die Garantie für Transparenz und Vertrauen in die Arbeitsweise des Unternehmens. WARNUNG • WICHTIG: Diese
  • Страница 15 из 41
    gedrückt halten und gleichzeitig die Räder nach unten drücken, wie in der Abbildung gezeigt. SCHLIESSEN Vor dem Schließen des Sportwagens die Spreizhebel des Verdecks (wenn vorhanden) schließen. 22• Um den Kinderwagen zu schließen, die beiden Hebel am Handgriff nach oben schieben und den Handgriff
  • Страница 16 из 41
    ES_Español clic. 5• Enganchar la barra frontal como indica la figura. Le agradecemos haber elegido un producto Peg-Pérego. CAPOTA 6• Para aplicar la capota, meter los acoples en sus alojamientos. 7• Abrochar la capota en la parte de detrás del respaldo. Bajar los compases como indica la figura. 8•
  • Страница 17 из 41
    CIERRE Antes de cerrar la silla de paseo, si está puesta la capota, aflojar los compases. 22• Para cerrar la silla de paseo, levantar los dos pulsadores del manillar y girarlo hacia delante hasta oir un “clic”. 23• Luego empujar el respaldo y la capota hacia la silla de paseo y bajar el manillar
  • Страница 18 из 41
    PT_Português sentir o clique. 5• Enganchar a parte frontal como resulta na figura. Obrigado por ter escolhido um produto Peg-Pérego. CAPOTA 6• Para aplicar a capota, introduzir os encaixes na própria sede. 7• Abotoar a capota por de trás do encosto. Abaixar os compassos como resulta na figura. 8•
  • Страница 19 из 41
    FECHO Antes de fechar o carrinho de bebê, se for aplicada a capota, afrouxar os compassos. 22• Para fechar o carrinho de bebé, levantar as duas alavancas do guidão e rodá-lo para frente até sentir o click. 23• Posteriormente empurrar o encosto e a capota na direção do carrinho de bebê e abaixar o
  • Страница 20 из 41
    NL_Nederlands Wij danken u voor de keuze van een Peg-Pérego product. • Peg-Pérego S.p.A. heeft een ISO 9001 certificaat. • De certificering biedt klanten en consumenten de garantie van transparantie en vertrouwen in de werkwijze van de onderneming. WAARSCHUWING • BELANGRIJK: lees deze instructies
  • Страница 21 из 41
    en tegelijkertijd op het wiel, tot het weggenomen kan worden, zie de afbeelding. 21• Om de achterwielen te verwijderen, op knop A drukken en de wielen op hetzelfde moment omlaag duwen tot ze weggenomen kunnen worden, zoals de afbeelding toont. SLUITEN Voordat u de wandelwagen sluit moet u de
  • Страница 22 из 41
    DK_Dansk Tak for dit valg af et produkt fra PegPérego. • Peg-Pérego S.p.A. heeft een ISO 9001 certificaat. • De certificering biedt klanten en consumenten de garantie van transparantie en vertrouwen in de werkwijze van de onderneming. PAS PÅ! • VIGTIGT: Læs denne brugsanvisning grundigt og gem den
  • Страница 23 из 41
    kalechen er monteret. 22• Løft styrets to håndtag opad og drej styret frem, indtil der høres et klik, for at lukke klapvognen. 23• Herefter skubbes ryglænet og kalechen ned mod klapvognen, og håndtaget sænkes, indtil det er helt nede på plads. Kontroller at klapvognen er lukket rigtigt sammen på
  • Страница 24 из 41
    5• Kiinnitä suojakaari kuvassa esitetyllä tavalla. KUOMU 6• Kuomu kiinnitetään asettamalla kiinnittimet paikoilleen. 7• Napita kuomu kiinni selkänojan takaosaan. Laske salvat alas kuvassa esitetyllä tavalla. 8• Kun haluat irrottaa kuomun, paina sivuilla olevia painikkeita ja vedä samanaikaisesti
  • Страница 25 из 41
    CZ_Čeština Děkujeme, že jste si vybrali ýrobek Peg-Pérego. • Peg-Pérego S.p.A. heeft een ISO 9001 certificaat. • De certificering biedt klanten en consumenten de garantie van transparantie en vertrouwen in de werkwijze van de onderneming. UPOZORNĚNÍ • DŮLEŽITÉ: přečtěte si tento návod a uchovejte
  • Страница 26 из 41
    páčky na polohování stříšky. 22• Pokud chcete golfky složit, zdvihněte obě páčky na řidítkách a přetočte řidítka dopředu, dokud nezacvaknou na své místo. 23• Poté zatlačte na opěrku zad a stříšku směrem ke kočárku a snižte rukojeť až na doraz. Zkontrolujte správné složení kočárku pomocí
  • Страница 27 из 41
    SK_Slovenčina Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok Peg-Pérego. • Peg-Pérego S.p.A. heeft een ISO 9001 certificaat. • De certificering biedt klanten en consumenten de garantie van transparantie en vertrouwen in de werkwijze van de onderneming. UPOZORNENIE • DÔLEŽITÉ: prečítajte si dôkladne tieto
  • Страница 28 из 41
    21• Ak chcete vytiahnuť zadné kolesá, stlačte tlačidlo A a zároveň zatlačte kolesá smerom nadol a vytiahnite ich tak, ako je to uvedené na obrázku. ZLOŽENIE KOČĺKA Predtým ako kočík zložíte, v prípade, že ste použili striešku, uvoľnite bočné páčky na polohovanie striešky. 22• Ak chcete športový
  • Страница 29 из 41
    HU_Magyar Köszönjük, hogy a Peg-Pérego termékét választották. • A Peg-Pérego Rt. ISO 9001 tanúsítvánnyal rendelkezik. • A tanúsítvány a vállalati munkamódszer rendszerezettségének és az abban való bizalomnak a garanciáját kínálja az ügyfeleknek és a fogyasztóknak. FIGYELMEZTETÉS • FONTOS:
  • Страница 30 из 41
    nem veszik az ábra szerint. ÖSSZECSUKÁS A sportkocsi összecsukása előtt, amennyiben a kocsitető rá van erősítve, engedjék ki a támaszkart. 22• A sportkocsi összecsukásához emeljék meg a fogantyún lévő két emeltyűt és kattanásig forgassák előre a fogantyút. 23• Ezt követően nyomják a háttámlát és a
  • Страница 31 из 41
    SL_Slovenščina Hvala, ker ste izbrali izdelek Peg Perego. • Podjetje Peg Perego S.p.A. je nosilec certifikata ISO 9001. • Certifikat za stranke in porabnike pomeni garancijo transparentnosti in zaupanja v delo podjetja. OPOZORILO • POMEMBNO: natančno preberite ta navodila in jih shranite za
  • Страница 32 из 41
    Z varnostno zanko preverite, ali je voziček pravilno zaprt. Zaprt voziček bo stal sam. PREVOZ 24• Voziček lahko zaradi ročaja preprosto prenašate. SNEMLJIVOST PREVLEK 25• Da bi z vozička sneli prevleke, odstranite pokrovček na levi in pritisnite. Zatič potisnite navzgor in 26• nato pa ga potisnite
  • Страница 33 из 41
    инструкции по пользованию РАСКЛАДЫВАНИЕ 1• Для раскладывания коляски отцепите одновременно два крепления, как показано на рисунке. 2• Резко потяните рукоятку вверх, после чего опустите ее вниз до заключительного щелчка. СБОРКА ПРОГУЛОЧНОЙ КОЛЯСКИ 3• Для установки блока задних колес нажмите кнопку А
  • Страница 34 из 41
    • • • • используйте только фирменные запасные части PegPerego. Для выполнения ремонта, замены деталей, получения справок об изделии, продажи фирменных запчастей и принадлежностей вы можете обращаться в службу обслуживания Peg-Perego: тел.: 0039-039-60.88.213 факс: 0039-039-33.09.992 e-mail:
  • Страница 35 из 41
    BAŞLIK 6• Başlığı takmak için bağlantı birimlerini karşılık gelen yerlere takın. 7• Başlığı, arkalığın sırt tarafına düğmeleyin. Pergel biçimli bağlantı birimlerini şekildeki gibi aşağı indirin. 8• Başlığı çıkarmak için yanlardaki düğmelere basın ve aynı anda başlığı şekildeki gibi yukarı doğru
  • Страница 36 из 41
    ΕL_Eλληνικα Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Peg-Perego. • H Peg-Pérego S.p.A.είναι πιστοποιημένη κατά ISO 9001. • Η πιστοποίηση παρέχει στους πελάτες και τους καταναλωτές την εγγύηση μιας διαφάνειας και εμπιστοσύνης στον τρόπο με τον οποίο δουλεύει η εταιρία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
  • Страница 37 из 41
    υπηρεσία υποστήριξης 19• Συνδέστε το πίσω, κλείνοντας τα κουμπιά όπως φαίνεται στην εικόνα. ΕΞΑΓΩΓΗ ΤΡΟΧΩΝ Οι τροχοί του καροτσιού μπορούν να βγουν. 20• Για να βγάλετε τους μπροστινούς τροχούς, χρειάζεται να κάνετε τους τροχούς περιστρεφόμενους, πατήστε τους μοχλούς και συγχρόνως σπρώξτε τον τροχό
  • Страница 38 из 41
  • Страница 39 из 41
    & PEG PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore (MI) Italy www.pegperego.com ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η PEG – PEREGO εγγυάται για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προιόντων της για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η προσκόμιση της ανάλογης ταμειακής απόδειξης
  • Страница 40 из 41
    PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free: 1 800 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc. 585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1 phone 905 839 3371 fax 905 839 9542 Call us toll free: 1 800 661 5050
  • Страница 41 из 41