Инструкция для PEG-PEREGO aria on track

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

    инструкции по пользованию

 

    РАСКЛАДЫВАНИЕ

  1•    Для  раскладывания  коляски  отцепите  одновременно 

два крепления, как показано на рисунке.

  2•    Резко потяните рукоятку вверх, после чего опустите ее 

вниз до заключительного щелчка.

 

    СБОРКА  ПРОГУЛОЧНОЙ  КОЛЯСКИ

  3•    Для установки блока задних колес нажмите кнопку А до 

упора и, вместе с этим, протолкните колеса, до щелчка, 
чтобы они зацепились.

  4•    Для установки передних колес наденьте колесо, пока 

не послышится щелчок. 

  5•    Прикрепите передник, как показано на рисунке.

 

    КАПОТ

  6•    Для установки капота вставьте крепления в 

соответствующие гнезда.

  7•    Застегните капот на задней стороне спинки, и опустите 

каркас, как показано на рисунке.

  8•    Для снятия капота нажмите боковые кнопки и 

одновременно с этим потяните капот вверх, как 
показано на рисунке.

 

    КОЛЬЦО-ПОДСТАВКА  ДЛЯ  НАПИТКОВ

  9•    Подставку для напитков можно установить с правой 

или с левой стороны прогулочной коляски, используя 
имеющиеся с двух сторон крепления. Для установки 
подставки для напитков защелкните ее по месту, как 
показано на рисунке А. Закрепленная подставка для 
напитков, рисунок В

      ТОРМОЗ
 10•    Для  торможения  прогулочной  коляски  опустите  ногой 

рычаг, расположенный на блоке задних колес.

      Для разблокировки тормоза выполните 

противоположные операции.

 

    РЕМЕНЬ  БЕЗОПАСНОСТИ

 11•   А: Убедиться в том, что бретель вставлена правильно, 

нажимая, как показано на рисунке. В: Соединить 
ремень, действуя по рисунку.

 12•   Для отсоединения ремня нажать с боков пряжки и 

одновременно потянуть наружу поясной ремешок.

 13•    Благодаря  пристегивающейся  системе,  теперь  ремень 

безопасности можно будет надевать проще. Перед 
тем, как прикрепить ремень, прикрепите пряжку к 
спинке,  пропустив язычок через специальную петлю, 
как показано на рисунке. Затем, когда ремень был 
застегнут на ребенке, открепите его от спинки, чтобы 
ваш ребенок мог свободно двигаться. Пряжка должна 
оставаться под  плечами ребенка.

 

    РЕГУЛИРОВКА  НАКЛОНА  СПИНКИ 

 14•    Чтобы  опустить  спинку  сместите  вниз  кнопку 

устройства регулировки наклона спинки, и 
одновременно с этим сместите ее вниз. Чтобы поднять 
спинку сместите вверх устройство регулировки 
наклона спинки, как показано на рисунке.

 

    ПОВОРОТНЫЕ  КОЛЕСА

 15•   Для того, чтобы передние колеса стали поворотными, 

опустите рычаг, как показано на рисунке. Для их 
блокировки поднимите рычаг.

 

    ПЕРЕДНИК  -ЛОТОК

 16•    Передник-лоток  можно  открывать  для  облегчения 

посадки и высадки ребенка, когда он подрастет.  
Для его открытия нажмите одной рукой кнопку и 
одновременно другой рукой сместите передник вверх.

 17•   Для того, чтобы снять пеpедник-лоток, нажать на две 

кнопки, как показано на рисунке, и одновременно 
потянуть вверх.

 

    ЗАМЕНА  КОРЗИНЫ

 18•   При замене корзины, для ее установки прикрепите ее 

спереди к креплениям, как показано на рисунке.

 19•   Прикрепите ее и сзади, пристегнув кнопки, как 

показано на рисунке.

 

    СНЯТИЕ  КОЛЕС

      Колеса прогулочной коляски - съемные.
 20•   Для снятия передних колес необходимо сначала 

сделать их поворотными, нажать на лепестки и 
одновременно с этим сместить колесо вплоть до его 
извлечения, как показано на рисунке.

 21•   Для удаления задних колес нажмите кнопку А и, 

одновременно с этим, сместите колеса вниз, до их 
удаления так, как показано на рисунке.

 

    СКЛАДЫВАНИЕ

      Перед складыванием прогулочной коляски, если не 

нее установлен капот, ослабьте каркас.

 22•    Для  складывания  коляски  поднимите  два  рычага  ручки 

и поверните ручку вперёд до щелчка.

 23•   После этого одной рукой сдвиньте спинку и капот к 

коляске и опустите ручку вниз, пока она не войдет в 
свое гнездо. Убедитесь, что коляска хорошо сложена, 
проверяя предохранительное крепление. Сложенная 
коляска будет стоять самостоятельно.

 

    ПЕРЕНОС

 24•   Сложенную коляску можно удобно переносить при 

помощи ручки.

 

    СНЯТИЕ  ТКАНОЙ  ОБИВКИ 

 25•   Для снятия тканой обивки прогулочной коляски 

снимите крышку, расположенную сбоку, поддев ее. 
Смесмтите штифт вверх и 

 26•   затем сместите его наружу. Потом отсоедините штифт 

от петли тканевой обивки. Выполните эти операции с 
обеих сторон.

 27•   Для отсоединения тканевой обивки от сиденья 

снимите центральный ремень снизу, и расстегните 
обивку так, как показано на рисунке. 

 28•   Отвинтите ремешок с обеих сторон и снимите обивку.

      линия  принадлежностей

 29•    Сумка  для  пеленания:  сумка  с  матрасиком  для 

пеленания ребенка, которую можно прикрепить к 
прогулочной коляске.

 30•   Дождевик: дождевик из прозрачного с резинкой, его 

можно установить на капот прогулочной коляски Aria.

    чистка и уход

  •    Ваше изделие нуждается в несложном уходе. Операции 

по чистке и уходу должны выполнять только взрослые.

  •    Рекомендуется содержать в чистоте все движущиеся 

части, при необходимости смажьте их легким маслом.

  •    Вытрите насухо металлические части, чтобы 

предотвратить образование ржавчины.

  •    Периодически  очищайте  пластмассовые  части  влажной 

тканью, не пользуйтесь растворителями или сходными 
с ними веществами.

  •    Чистите щеткой тканые части, чтобы удалить ею пыль. 
  •    Очищайте от пыли и песка колеса.
  •    Защитите изделие от атмосферных осадков - воды, 

снега или дождя. Постоянная и продолжительная 
подверженность солнечным лучам может вызвать 
цветовые изменения многих материалов.

  •    Храните  изделие  в  сухом  месте.
  •    Для стирки тканой обивки выполните следующие 

указания.

  

 

служба 

обслуживания

     В случае утери или повреждения частей изделия, 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    aria on track IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporab RU
  • Страница 2 из 41
    1 2 A 3 4 5 6
  • Страница 3 из 41
    7 8 9 10 A B 11 12
  • Страница 4 из 41
    13 14 15 16 17 18
  • Страница 5 из 41
    19 20 A 21 22 B A 23 24
  • Страница 6 из 41
    25 26 27 28 29 Accessory 30 Accessory
  • Страница 7 из 41
    aria on track 3 2 1 5 6 7 8 20 10 4 9 11 12 13 21 14 15 16 17 18 19
  • Страница 8 из 41
    aria on track IT_Italiano Grazie per aver scelto un prodotto Peg-Pérego. • Peg-Pérego S.p.A. è certificata ISO 9001. • La certificazione offre ai clienti e ai consumatori la garanzia di una trasparenza e fiducia nel modo di lavorare dell'impresa. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • Страница 9 из 41
    ulteriormente le ruote fino allo scatto d’aggancio. 4• Per inserire le ruote anteriori, infilare la ruota fino al click. 5• Agganciare il frontalino come in figura. CAPOTTINA 6• Per applicare la capottina, inserire gli attacchi nelle apposite sedi. 7• Abbottonare la capottina sul retro dello
  • Страница 10 из 41
    segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti, che troverà nel nostro sito internet: www.pegperego.com EN_English Thank you for choosing a Peg-Pérego product. • Peg-Pérego S.p.A. is ISO 9001 certified. • This certification offers customers and consumers a guarantee of transparency and confidence
  • Страница 11 из 41
    down on the side braces as shown in the figure. 8• To remove the hood, press the side buttons while lifting the hood off, as shown in the figure. DRINK-HOLDER 9• The drink holder can be placed on the left or right hand side of the stroller, thanks to the attachment which is already fitted on both
  • Страница 12 из 41
    FR_Français Merci d’avoir choisi un produit Peg-Pérego. • Peg-Pérego S.p.A. est certifiée ISO 9001. • La certification offre à la clientèle une garantie de transparence et constitue un gage de confiance dans la façon de travailler de l’entreprise. AVERTISSEMENT • IMPORTANT : lire ces instructions
  • Страница 13 из 41
    20• Pour retirer les blocs roues avant, les mettre en position pivotante, pincer les deux embouts sous le bloc roues tout en extrayant le bloc roues du tube comme indiqué sur la figure correspondante. 21• Pour retirer les blocs roues arrière, appuyer sur le bouton A et simultanément, pousser les
  • Страница 14 из 41
    DE_Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt Peg-Pérego entschieden haben. • Peg-Pérego S.p.A. besitzt das Zertifikat ISO 9001. • Die Zertifizierung bietet den Kunden und Konsumenten die Garantie für Transparenz und Vertrauen in die Arbeitsweise des Unternehmens. WARNUNG • WICHTIG: Diese
  • Страница 15 из 41
    gedrückt halten und gleichzeitig die Räder nach unten drücken, wie in der Abbildung gezeigt. SCHLIESSEN Vor dem Schließen des Sportwagens die Spreizhebel des Verdecks (wenn vorhanden) schließen. 22• Um den Kinderwagen zu schließen, die beiden Hebel am Handgriff nach oben schieben und den Handgriff
  • Страница 16 из 41
    ES_Español clic. 5• Enganchar la barra frontal como indica la figura. Le agradecemos haber elegido un producto Peg-Pérego. CAPOTA 6• Para aplicar la capota, meter los acoples en sus alojamientos. 7• Abrochar la capota en la parte de detrás del respaldo. Bajar los compases como indica la figura. 8•
  • Страница 17 из 41
    CIERRE Antes de cerrar la silla de paseo, si está puesta la capota, aflojar los compases. 22• Para cerrar la silla de paseo, levantar los dos pulsadores del manillar y girarlo hacia delante hasta oir un “clic”. 23• Luego empujar el respaldo y la capota hacia la silla de paseo y bajar el manillar
  • Страница 18 из 41
    PT_Português sentir o clique. 5• Enganchar a parte frontal como resulta na figura. Obrigado por ter escolhido um produto Peg-Pérego. CAPOTA 6• Para aplicar a capota, introduzir os encaixes na própria sede. 7• Abotoar a capota por de trás do encosto. Abaixar os compassos como resulta na figura. 8•
  • Страница 19 из 41
    FECHO Antes de fechar o carrinho de bebê, se for aplicada a capota, afrouxar os compassos. 22• Para fechar o carrinho de bebé, levantar as duas alavancas do guidão e rodá-lo para frente até sentir o click. 23• Posteriormente empurrar o encosto e a capota na direção do carrinho de bebê e abaixar o
  • Страница 20 из 41
    NL_Nederlands Wij danken u voor de keuze van een Peg-Pérego product. • Peg-Pérego S.p.A. heeft een ISO 9001 certificaat. • De certificering biedt klanten en consumenten de garantie van transparantie en vertrouwen in de werkwijze van de onderneming. WAARSCHUWING • BELANGRIJK: lees deze instructies
  • Страница 21 из 41
    en tegelijkertijd op het wiel, tot het weggenomen kan worden, zie de afbeelding. 21• Om de achterwielen te verwijderen, op knop A drukken en de wielen op hetzelfde moment omlaag duwen tot ze weggenomen kunnen worden, zoals de afbeelding toont. SLUITEN Voordat u de wandelwagen sluit moet u de
  • Страница 22 из 41
    DK_Dansk Tak for dit valg af et produkt fra PegPérego. • Peg-Pérego S.p.A. heeft een ISO 9001 certificaat. • De certificering biedt klanten en consumenten de garantie van transparantie en vertrouwen in de werkwijze van de onderneming. PAS PÅ! • VIGTIGT: Læs denne brugsanvisning grundigt og gem den
  • Страница 23 из 41
    kalechen er monteret. 22• Løft styrets to håndtag opad og drej styret frem, indtil der høres et klik, for at lukke klapvognen. 23• Herefter skubbes ryglænet og kalechen ned mod klapvognen, og håndtaget sænkes, indtil det er helt nede på plads. Kontroller at klapvognen er lukket rigtigt sammen på
  • Страница 24 из 41
    5• Kiinnitä suojakaari kuvassa esitetyllä tavalla. KUOMU 6• Kuomu kiinnitetään asettamalla kiinnittimet paikoilleen. 7• Napita kuomu kiinni selkänojan takaosaan. Laske salvat alas kuvassa esitetyllä tavalla. 8• Kun haluat irrottaa kuomun, paina sivuilla olevia painikkeita ja vedä samanaikaisesti
  • Страница 25 из 41
    CZ_Čeština Děkujeme, že jste si vybrali ýrobek Peg-Pérego. • Peg-Pérego S.p.A. heeft een ISO 9001 certificaat. • De certificering biedt klanten en consumenten de garantie van transparantie en vertrouwen in de werkwijze van de onderneming. UPOZORNĚNÍ • DŮLEŽITÉ: přečtěte si tento návod a uchovejte
  • Страница 26 из 41
    páčky na polohování stříšky. 22• Pokud chcete golfky složit, zdvihněte obě páčky na řidítkách a přetočte řidítka dopředu, dokud nezacvaknou na své místo. 23• Poté zatlačte na opěrku zad a stříšku směrem ke kočárku a snižte rukojeť až na doraz. Zkontrolujte správné složení kočárku pomocí
  • Страница 27 из 41
    SK_Slovenčina Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok Peg-Pérego. • Peg-Pérego S.p.A. heeft een ISO 9001 certificaat. • De certificering biedt klanten en consumenten de garantie van transparantie en vertrouwen in de werkwijze van de onderneming. UPOZORNENIE • DÔLEŽITÉ: prečítajte si dôkladne tieto
  • Страница 28 из 41
    21• Ak chcete vytiahnuť zadné kolesá, stlačte tlačidlo A a zároveň zatlačte kolesá smerom nadol a vytiahnite ich tak, ako je to uvedené na obrázku. ZLOŽENIE KOČĺKA Predtým ako kočík zložíte, v prípade, že ste použili striešku, uvoľnite bočné páčky na polohovanie striešky. 22• Ak chcete športový
  • Страница 29 из 41
    HU_Magyar Köszönjük, hogy a Peg-Pérego termékét választották. • A Peg-Pérego Rt. ISO 9001 tanúsítvánnyal rendelkezik. • A tanúsítvány a vállalati munkamódszer rendszerezettségének és az abban való bizalomnak a garanciáját kínálja az ügyfeleknek és a fogyasztóknak. FIGYELMEZTETÉS • FONTOS:
  • Страница 30 из 41
    nem veszik az ábra szerint. ÖSSZECSUKÁS A sportkocsi összecsukása előtt, amennyiben a kocsitető rá van erősítve, engedjék ki a támaszkart. 22• A sportkocsi összecsukásához emeljék meg a fogantyún lévő két emeltyűt és kattanásig forgassák előre a fogantyút. 23• Ezt követően nyomják a háttámlát és a
  • Страница 31 из 41
    SL_Slovenščina Hvala, ker ste izbrali izdelek Peg Perego. • Podjetje Peg Perego S.p.A. je nosilec certifikata ISO 9001. • Certifikat za stranke in porabnike pomeni garancijo transparentnosti in zaupanja v delo podjetja. OPOZORILO • POMEMBNO: natančno preberite ta navodila in jih shranite za
  • Страница 32 из 41
    Z varnostno zanko preverite, ali je voziček pravilno zaprt. Zaprt voziček bo stal sam. PREVOZ 24• Voziček lahko zaradi ročaja preprosto prenašate. SNEMLJIVOST PREVLEK 25• Da bi z vozička sneli prevleke, odstranite pokrovček na levi in pritisnite. Zatič potisnite navzgor in 26• nato pa ga potisnite
  • Страница 33 из 41
    инструкции по пользованию РАСКЛАДЫВАНИЕ 1• Для раскладывания коляски отцепите одновременно два крепления, как показано на рисунке. 2• Резко потяните рукоятку вверх, после чего опустите ее вниз до заключительного щелчка. СБОРКА ПРОГУЛОЧНОЙ КОЛЯСКИ 3• Для установки блока задних колес нажмите кнопку А
  • Страница 34 из 41
    • • • • используйте только фирменные запасные части PegPerego. Для выполнения ремонта, замены деталей, получения справок об изделии, продажи фирменных запчастей и принадлежностей вы можете обращаться в службу обслуживания Peg-Perego: тел.: 0039-039-60.88.213 факс: 0039-039-33.09.992 e-mail:
  • Страница 35 из 41
    BAŞLIK 6• Başlığı takmak için bağlantı birimlerini karşılık gelen yerlere takın. 7• Başlığı, arkalığın sırt tarafına düğmeleyin. Pergel biçimli bağlantı birimlerini şekildeki gibi aşağı indirin. 8• Başlığı çıkarmak için yanlardaki düğmelere basın ve aynı anda başlığı şekildeki gibi yukarı doğru
  • Страница 36 из 41
    ΕL_Eλληνικα Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Peg-Perego. • H Peg-Pérego S.p.A.είναι πιστοποιημένη κατά ISO 9001. • Η πιστοποίηση παρέχει στους πελάτες και τους καταναλωτές την εγγύηση μιας διαφάνειας και εμπιστοσύνης στον τρόπο με τον οποίο δουλεύει η εταιρία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
  • Страница 37 из 41
    υπηρεσία υποστήριξης 19• Συνδέστε το πίσω, κλείνοντας τα κουμπιά όπως φαίνεται στην εικόνα. ΕΞΑΓΩΓΗ ΤΡΟΧΩΝ Οι τροχοί του καροτσιού μπορούν να βγουν. 20• Για να βγάλετε τους μπροστινούς τροχούς, χρειάζεται να κάνετε τους τροχούς περιστρεφόμενους, πατήστε τους μοχλούς και συγχρόνως σπρώξτε τον τροχό
  • Страница 38 из 41
  • Страница 39 из 41
    & PEG PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore (MI) Italy www.pegperego.com ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η PEG – PEREGO εγγυάται για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προιόντων της για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η προσκόμιση της ανάλογης ταμειακής απόδειξης
  • Страница 40 из 41
    PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free: 1 800 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc. 585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1 phone 905 839 3371 fax 905 839 9542 Call us toll free: 1 800 661 5050
  • Страница 41 из 41