Инструкция для PEG-PEREGO aria on track

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

      SK_

Slovenčina

     Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok 

Peg-Pérego.

  •   Peg-Pérego S.p.A. heeft een ISO 9001 

certificaat.

  •   De certificering biedt klanten en 

consumenten de garantie van 
transparantie en vertrouwen in de 
werkwijze van de onderneming.

    

 

UPOZORNENIE

  •   DÔLEŽITÉ: prečítajte si dôkladne tieto inštrukcie 

a uschovajte si je pre použitie v budúcnosti. 
Bezpečnosť dieťaťa by mohla byť ohrozená v prípade, 
že tieto inštrukcie nie sú dodržané.

  •   Tento výrobok je určený pre prepravu 1 dieťaťa na 

sedačke. 

  •   Nepoužívajte tento výrobok pre väčší počet užívateľov ako 

je určené výrobcom. 

  •   Tento výrobok je schválený pre detí od 6 mesiacov do 15 

kilogramov váhy na sedačke.

  •   Výrobok musí byť zmontovaný a pripravený dospelou 

osobou. 

  •   Výrobok nepoužívajte, ak niektoré súčasti chýbajú alebo sú 

zrejmé známky poškodenia. 

  •   Vždy používajte 5-bodové popruhy, vždy používajte 

popruh medzi nohy v kombinácii s popruhom okolo pasu. 

  •   Nenechávajte dieťa bez dozoru. Môže to byť nebezpečné. 
  •   Ak zastavíte, vždy používajte brzdu. 
  •   Pred použitím skontrolujte, či sú všetky spojovacie 

mechanizmy správne upevnené.

  •   Do mechanizmov nedávajte prsty.
  •   Dávajte pozor, aby ste nezranili dieťa počas nastavovania 

mechanizmov (držadlo, opierka).

  •   Akákoľvek záťaž povesená na držadle alebo držadlách 

môže spôsobiť nestabilitu; Pokiaľ ide o maximálnu váhu 
prepravovaného nákladu, riaďte sa inštrukciami výrobca. 

  •   Predný priečinok nie je navrhnutý tak, aby niesol váhu 

dieťaťa. Nie je navrhnutý tak, aby držal dieťa v sedadle 
a nenahradzuje popruh okolo pasu. 

  •   Nevkladajte do košíku náklad ťažší ak 5 kg. Do držiaku 

fľaše nevkladajte veci, ktoré sú ťažšie ako je označené 
do držiaku fľaše a nikdy nevkladajte horúce nápoje. Do 
vreciek na strieške kočíka (ak ju má) nevkladajte predmety 
ťažšie ako 0.2 kg. 

  •   Nepoužívajte výrobok v blízkosti schodov alebo stupníkov, 

tepelných zdrojov, otvoreného ohňa alebo iných 
nebezpečných predmetov, ktoré sú v dosahu dieťaťa. 

  •   Použitie doplnkov, ktoré nie sú schválené výrobcom, môže 

byť nebezpečné. 

  •   Tento výrobok nie je vhodný pre behanie alebo pre 

kolieskové korčuľovanie.

  •   Keď dieťa usadzujete alebo vyberáte z kočíka, použite 

vždy brzdu. 

    návod na použitie

 

    OTVÁRANIE

  1•    Na otvorenie kočíka odpojte naraz obidve príchytky, ako je 

uvedené na obrázku. 

  2•    Rázne zdvihnite rukoväť smerom hore a nasledovne ju 

zatlačte dole až po posledné cvaknutie.

 

    MONTÁŽ  KOČÍKA

  3•    Pre montáž zadných kolies silno zatlačte na tlačidlo A a 

zároveň zatlačte na kolesá tak, aby ste počuli konečné 
cvaknutie.

  4•    Pre montáž predných kolies nasuňte jednotlivé kolesá tak, 

aby ste počuli konečné cvaknutie. 

  5•    Nasuňte prednú rukoväť tak, ako je to uvedené na 

obrázku.

  

STRIEŠKA

  6•    Pre montáž striešky zasuňte úchytky do príslušných 

otvorov. 

  7•    Pripnite striešku pomocou gombíkov k zadnej časti 

opierky chrbta. Znížte páčky na nastavenie striečky tak, 
ako je to uvedené na obrázku. 

  8•    Ak si želáte striešku odobrať, stlačte bočné tlačidlá a 

zároveň vytiahnite striešku smerom nahor tak, ako je to 
uvedené na obrázku. 

    DRŽIAK NA FĽAŠU
  9•    Držiak na fľašu je možné pripnúť na ľavú alebo pravú 

stranu kočíka vďaka už existujúcej úchytke, ktorá sa 
nachádza na obidvoch stranách kočíka. Pre pripevnenie 
držiaka na fľašu ho nasuňte tak, ako je to vyznačené na 
obrázku A, pokiaľ nebudete počuť cvaknutie. Na obrázku B 
je uvedený správne pripevnený držiak na fľašu.

  

BRZDA

 10•   Pre zabrzdenie kočíka nohou znížte brzdovú páčku 

umiestnenú na zadných kolesách. 

      Pre odblokovanie brzdy, postupujte v opačnom smere. 

  

BEZPEČNOSTNÝ 

PÁS

 11•   Uistite sa, či je popruh správne zasunutý, a to tak, že 

naňho zatlačíte tak, ako je to uvedené na obrázku. B: 
Pripnite popruh podľa obrázku.

 12•   Pre odopnutie pásu zatlačte na sponu z oboch strán a 

súčasne vytiahnite brušný pás smerom von.

 13•   Nový bezpečnostný pás je ľahšie použiteľný, pretože je 

vybavený systémom „pripnúť a odopnúť“. Pred zapnutím 
pásu pripnite sponu k opierke chrbta tak, že zasuniete 
jazýček do príslušnej spony podľa obrázku; akonáhle 
zaistíte Vaše dieťa bezpečnostným pásom, odopnite pás 
od opierky chrbta, aby sa Vaše dieťa mohlo voľnejšie 
pohybovať. 

    NASTAVENIE OPIERKY CHRBTA
 14•   Ak chcete opierku chrbta sklopiť, znížte páčku pre 

nastavenie opierky chrbta a zároveň zatlačte na opierku 
smerom nadol. Ak chcete opierku chrbta zvýšiť, zatlačte 
na páčku pre nastavenie opierky chrbta smerom nahor 
tak, ako je to uvedené na obrázku.

  

OTÁČACIE 

KOLESÁ 

 15•   Ak chcete, aby sa predné kolesá automaticky otáčali, 

znížte páčku tak, ako je to uvedené na obrázku. Ak chcete, 
aby boli kolesá pevné a neotáčali sa, presuňte páčku 
smerom nahor.

    PREDNÁ RUKOVÄŤ - PULT
 16•   Prednú rukoväť – pult je možné otvoriť, vďaka čomu 

budete môcť Vaše dieťa, keď bude staršie, ľahšie usadiť 
alebo vysadiť do kočíka. Ak chcete rukoväť otvoriť, jednou 
rukou stlačte tlačidlo a druhou rukou zároveň otočte 
rukoväťou smerom nahor. 

 17•   Ak chcete prednú rukoväť - pult odobrať, stlačte obe 

tlačidlá tak, ako je to uvedené na obrázku, a zároveň 
presuňte rukoväť smerom nahor.

  

VÝMENA 

KOŠĺKA

 18•   V prípade výmeny košíka, pri jeho opätovnej montáži ho 

pripnite z prednej strany na úchytky tak, ako je to uvedené 
na obrázku. 

 19•   Následne ho pripnite zo zadnej strany pomocou 

gombíkov tak, ako je to uvedené na obrázku.

  

VYTIAHNUTIE 

KOLIE

    Kolesá kočíka sa dajú vytiahnuť. 
 20•   Ak chcete vytiahnuť predné kolesá, musíte najskôr 

presunúť páčku do polohy, ktorá umožňuje ich otáčanie, 
a potom stlačiť príslušné páčky a zároveň vytiahnuť kolesá 
tak, ako je to uvedené na obrázku.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    aria on track IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporab RU
  • Страница 2 из 41
    1 2 A 3 4 5 6
  • Страница 3 из 41
    7 8 9 10 A B 11 12
  • Страница 4 из 41
    13 14 15 16 17 18
  • Страница 5 из 41
    19 20 A 21 22 B A 23 24
  • Страница 6 из 41
    25 26 27 28 29 Accessory 30 Accessory
  • Страница 7 из 41
    aria on track 3 2 1 5 6 7 8 20 10 4 9 11 12 13 21 14 15 16 17 18 19
  • Страница 8 из 41
    aria on track IT_Italiano Grazie per aver scelto un prodotto Peg-Pérego. • Peg-Pérego S.p.A. è certificata ISO 9001. • La certificazione offre ai clienti e ai consumatori la garanzia di una trasparenza e fiducia nel modo di lavorare dell'impresa. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • Страница 9 из 41
    ulteriormente le ruote fino allo scatto d’aggancio. 4• Per inserire le ruote anteriori, infilare la ruota fino al click. 5• Agganciare il frontalino come in figura. CAPOTTINA 6• Per applicare la capottina, inserire gli attacchi nelle apposite sedi. 7• Abbottonare la capottina sul retro dello
  • Страница 10 из 41
    segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti, che troverà nel nostro sito internet: www.pegperego.com EN_English Thank you for choosing a Peg-Pérego product. • Peg-Pérego S.p.A. is ISO 9001 certified. • This certification offers customers and consumers a guarantee of transparency and confidence
  • Страница 11 из 41
    down on the side braces as shown in the figure. 8• To remove the hood, press the side buttons while lifting the hood off, as shown in the figure. DRINK-HOLDER 9• The drink holder can be placed on the left or right hand side of the stroller, thanks to the attachment which is already fitted on both
  • Страница 12 из 41
    FR_Français Merci d’avoir choisi un produit Peg-Pérego. • Peg-Pérego S.p.A. est certifiée ISO 9001. • La certification offre à la clientèle une garantie de transparence et constitue un gage de confiance dans la façon de travailler de l’entreprise. AVERTISSEMENT • IMPORTANT : lire ces instructions
  • Страница 13 из 41
    20• Pour retirer les blocs roues avant, les mettre en position pivotante, pincer les deux embouts sous le bloc roues tout en extrayant le bloc roues du tube comme indiqué sur la figure correspondante. 21• Pour retirer les blocs roues arrière, appuyer sur le bouton A et simultanément, pousser les
  • Страница 14 из 41
    DE_Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt Peg-Pérego entschieden haben. • Peg-Pérego S.p.A. besitzt das Zertifikat ISO 9001. • Die Zertifizierung bietet den Kunden und Konsumenten die Garantie für Transparenz und Vertrauen in die Arbeitsweise des Unternehmens. WARNUNG • WICHTIG: Diese
  • Страница 15 из 41
    gedrückt halten und gleichzeitig die Räder nach unten drücken, wie in der Abbildung gezeigt. SCHLIESSEN Vor dem Schließen des Sportwagens die Spreizhebel des Verdecks (wenn vorhanden) schließen. 22• Um den Kinderwagen zu schließen, die beiden Hebel am Handgriff nach oben schieben und den Handgriff
  • Страница 16 из 41
    ES_Español clic. 5• Enganchar la barra frontal como indica la figura. Le agradecemos haber elegido un producto Peg-Pérego. CAPOTA 6• Para aplicar la capota, meter los acoples en sus alojamientos. 7• Abrochar la capota en la parte de detrás del respaldo. Bajar los compases como indica la figura. 8•
  • Страница 17 из 41
    CIERRE Antes de cerrar la silla de paseo, si está puesta la capota, aflojar los compases. 22• Para cerrar la silla de paseo, levantar los dos pulsadores del manillar y girarlo hacia delante hasta oir un “clic”. 23• Luego empujar el respaldo y la capota hacia la silla de paseo y bajar el manillar
  • Страница 18 из 41
    PT_Português sentir o clique. 5• Enganchar a parte frontal como resulta na figura. Obrigado por ter escolhido um produto Peg-Pérego. CAPOTA 6• Para aplicar a capota, introduzir os encaixes na própria sede. 7• Abotoar a capota por de trás do encosto. Abaixar os compassos como resulta na figura. 8•
  • Страница 19 из 41
    FECHO Antes de fechar o carrinho de bebê, se for aplicada a capota, afrouxar os compassos. 22• Para fechar o carrinho de bebé, levantar as duas alavancas do guidão e rodá-lo para frente até sentir o click. 23• Posteriormente empurrar o encosto e a capota na direção do carrinho de bebê e abaixar o
  • Страница 20 из 41
    NL_Nederlands Wij danken u voor de keuze van een Peg-Pérego product. • Peg-Pérego S.p.A. heeft een ISO 9001 certificaat. • De certificering biedt klanten en consumenten de garantie van transparantie en vertrouwen in de werkwijze van de onderneming. WAARSCHUWING • BELANGRIJK: lees deze instructies
  • Страница 21 из 41
    en tegelijkertijd op het wiel, tot het weggenomen kan worden, zie de afbeelding. 21• Om de achterwielen te verwijderen, op knop A drukken en de wielen op hetzelfde moment omlaag duwen tot ze weggenomen kunnen worden, zoals de afbeelding toont. SLUITEN Voordat u de wandelwagen sluit moet u de
  • Страница 22 из 41
    DK_Dansk Tak for dit valg af et produkt fra PegPérego. • Peg-Pérego S.p.A. heeft een ISO 9001 certificaat. • De certificering biedt klanten en consumenten de garantie van transparantie en vertrouwen in de werkwijze van de onderneming. PAS PÅ! • VIGTIGT: Læs denne brugsanvisning grundigt og gem den
  • Страница 23 из 41
    kalechen er monteret. 22• Løft styrets to håndtag opad og drej styret frem, indtil der høres et klik, for at lukke klapvognen. 23• Herefter skubbes ryglænet og kalechen ned mod klapvognen, og håndtaget sænkes, indtil det er helt nede på plads. Kontroller at klapvognen er lukket rigtigt sammen på
  • Страница 24 из 41
    5• Kiinnitä suojakaari kuvassa esitetyllä tavalla. KUOMU 6• Kuomu kiinnitetään asettamalla kiinnittimet paikoilleen. 7• Napita kuomu kiinni selkänojan takaosaan. Laske salvat alas kuvassa esitetyllä tavalla. 8• Kun haluat irrottaa kuomun, paina sivuilla olevia painikkeita ja vedä samanaikaisesti
  • Страница 25 из 41
    CZ_Čeština Děkujeme, že jste si vybrali ýrobek Peg-Pérego. • Peg-Pérego S.p.A. heeft een ISO 9001 certificaat. • De certificering biedt klanten en consumenten de garantie van transparantie en vertrouwen in de werkwijze van de onderneming. UPOZORNĚNÍ • DŮLEŽITÉ: přečtěte si tento návod a uchovejte
  • Страница 26 из 41
    páčky na polohování stříšky. 22• Pokud chcete golfky složit, zdvihněte obě páčky na řidítkách a přetočte řidítka dopředu, dokud nezacvaknou na své místo. 23• Poté zatlačte na opěrku zad a stříšku směrem ke kočárku a snižte rukojeť až na doraz. Zkontrolujte správné složení kočárku pomocí
  • Страница 27 из 41
    SK_Slovenčina Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok Peg-Pérego. • Peg-Pérego S.p.A. heeft een ISO 9001 certificaat. • De certificering biedt klanten en consumenten de garantie van transparantie en vertrouwen in de werkwijze van de onderneming. UPOZORNENIE • DÔLEŽITÉ: prečítajte si dôkladne tieto
  • Страница 28 из 41
    21• Ak chcete vytiahnuť zadné kolesá, stlačte tlačidlo A a zároveň zatlačte kolesá smerom nadol a vytiahnite ich tak, ako je to uvedené na obrázku. ZLOŽENIE KOČĺKA Predtým ako kočík zložíte, v prípade, že ste použili striešku, uvoľnite bočné páčky na polohovanie striešky. 22• Ak chcete športový
  • Страница 29 из 41
    HU_Magyar Köszönjük, hogy a Peg-Pérego termékét választották. • A Peg-Pérego Rt. ISO 9001 tanúsítvánnyal rendelkezik. • A tanúsítvány a vállalati munkamódszer rendszerezettségének és az abban való bizalomnak a garanciáját kínálja az ügyfeleknek és a fogyasztóknak. FIGYELMEZTETÉS • FONTOS:
  • Страница 30 из 41
    nem veszik az ábra szerint. ÖSSZECSUKÁS A sportkocsi összecsukása előtt, amennyiben a kocsitető rá van erősítve, engedjék ki a támaszkart. 22• A sportkocsi összecsukásához emeljék meg a fogantyún lévő két emeltyűt és kattanásig forgassák előre a fogantyút. 23• Ezt követően nyomják a háttámlát és a
  • Страница 31 из 41
    SL_Slovenščina Hvala, ker ste izbrali izdelek Peg Perego. • Podjetje Peg Perego S.p.A. je nosilec certifikata ISO 9001. • Certifikat za stranke in porabnike pomeni garancijo transparentnosti in zaupanja v delo podjetja. OPOZORILO • POMEMBNO: natančno preberite ta navodila in jih shranite za
  • Страница 32 из 41
    Z varnostno zanko preverite, ali je voziček pravilno zaprt. Zaprt voziček bo stal sam. PREVOZ 24• Voziček lahko zaradi ročaja preprosto prenašate. SNEMLJIVOST PREVLEK 25• Da bi z vozička sneli prevleke, odstranite pokrovček na levi in pritisnite. Zatič potisnite navzgor in 26• nato pa ga potisnite
  • Страница 33 из 41
    инструкции по пользованию РАСКЛАДЫВАНИЕ 1• Для раскладывания коляски отцепите одновременно два крепления, как показано на рисунке. 2• Резко потяните рукоятку вверх, после чего опустите ее вниз до заключительного щелчка. СБОРКА ПРОГУЛОЧНОЙ КОЛЯСКИ 3• Для установки блока задних колес нажмите кнопку А
  • Страница 34 из 41
    • • • • используйте только фирменные запасные части PegPerego. Для выполнения ремонта, замены деталей, получения справок об изделии, продажи фирменных запчастей и принадлежностей вы можете обращаться в службу обслуживания Peg-Perego: тел.: 0039-039-60.88.213 факс: 0039-039-33.09.992 e-mail:
  • Страница 35 из 41
    BAŞLIK 6• Başlığı takmak için bağlantı birimlerini karşılık gelen yerlere takın. 7• Başlığı, arkalığın sırt tarafına düğmeleyin. Pergel biçimli bağlantı birimlerini şekildeki gibi aşağı indirin. 8• Başlığı çıkarmak için yanlardaki düğmelere basın ve aynı anda başlığı şekildeki gibi yukarı doğru
  • Страница 36 из 41
    ΕL_Eλληνικα Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Peg-Perego. • H Peg-Pérego S.p.A.είναι πιστοποιημένη κατά ISO 9001. • Η πιστοποίηση παρέχει στους πελάτες και τους καταναλωτές την εγγύηση μιας διαφάνειας και εμπιστοσύνης στον τρόπο με τον οποίο δουλεύει η εταιρία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
  • Страница 37 из 41
    υπηρεσία υποστήριξης 19• Συνδέστε το πίσω, κλείνοντας τα κουμπιά όπως φαίνεται στην εικόνα. ΕΞΑΓΩΓΗ ΤΡΟΧΩΝ Οι τροχοί του καροτσιού μπορούν να βγουν. 20• Για να βγάλετε τους μπροστινούς τροχούς, χρειάζεται να κάνετε τους τροχούς περιστρεφόμενους, πατήστε τους μοχλούς και συγχρόνως σπρώξτε τον τροχό
  • Страница 38 из 41
  • Страница 39 из 41
    & PEG PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore (MI) Italy www.pegperego.com ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η PEG – PEREGO εγγυάται για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προιόντων της για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η προσκόμιση της ανάλογης ταμειακής απόδειξης
  • Страница 40 из 41
    PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free: 1 800 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc. 585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1 phone 905 839 3371 fax 905 839 9542 Call us toll free: 1 800 661 5050
  • Страница 41 из 41