Инструкция для SFA Sanicom

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

GEBRUIKSMAATREGELEN

SANICOM

©

is geschikt voor de afvoer van afvalwater van

wasbakken, wasmachines, vaatwassers, douche of bad.

SANICOM

©

kan warm water verwerken.

Let op :

1. 

Nooit in de aangesloten sanitaire toestellen 

geconcentreerde chemische producten gooien (zoals

zuren, oplosmiddelen, alkalische producten, oxydanten,

reductoren,...).  Alleen het afvoer van verdunde 

producten, gevolgd door een spoeling met zuiver water,

mogen uitzonderlijk gebruikt worden.

2 .

In geval van stroomuitval, onmiddellijk de watertoevoer

stop zetten van de aangesloten toestellen.

1 1

GARANTIE

S A N I C O M

®

S FA biedt een garantie van 2 jaar op onderdelen

en reparatie op voorwaarde dat het correct geïnstalleerd en
gebruikt wordt, zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing.

1 4

N O R M

S A N IC O M

®

voldoet aan de norm EN 12050-2.

Het is een afvoerpomp voor vuil afvalwater zonder fecaliën.

8

A L A R M

Het is mogelijk om een alarm ( bel of lamp) aan te sluiten
op de printplaat (220V). Wanneer de motor langer in

werking blijft dan 5 minuten, zal het alarm inschakelen. 
De gebruiker heeft zo controle op de werking van het toestel.

AANSLUITING VAN HET ALARM

2 pennen (6,35) zijn beschikbaar op de printplaat om een alarm

te creëren (deze pennen geven een stroom van 220 V, 0,5 A

maximum). Om deze te bereiken, na de stroom te hebben 

uitgeschakeld, moet u de kap demonteren en de deksel van de 

elektronische doos demonteren. Wanneer u de deksel omhoog

brengt, ziet u de printplaat. U moet op deze printplaat de 

pennen gebruiken waar E.V. gemarkeerd staat en één van de 

3 neutrale pennen waar N. gemarkeerd staat. U moet een 

elektrische kabel gebruiken 2 x 0,75 mm

2

die door de deksel

van de doos moet gaan, voordat hij op het gekozen alarm 

systeem wordt aangesloten.

9

INSTRUCTIES UITSLUITEND BESTEMD VOOR 
TECHNISCH PERSONEEL

IN BEDRIJF NEMEN

Indien alle aansluitingen gedaan zijn, moet de 
waterdichtheid van de aansluitingen worden gecontroleerd
door water te laten stromen door achtereenvolgens alle 
invoeren. Controleer de goede werking van de pomp 
z o r g v u l d i g .

1 0

EERSTE EVENTUEEL UIT TE VOEREN WERKZAAMHEDEN

1 2

LET OP: voor alle interventies, de stroom afzetten!!!

HET DEMONTEREN

HET DEMONTEREN VAN DE MOTOR

Stroomtoevoer van het toestel uitschakelen (het gele
lampje moet uit zijn).

Het reservoir ledigen. 

Voor toegang tot de terugslagklep 

Maak de slangklemmen los en neem het bochtstuk (6) uit.
De klep schoonmaken of vervangen (8).

Voor het verwijderen van de motor

De 6 schroeven (66) los maken torx T20 van de 

betreffende motor.
De motor tegen de wijzers van de klok indraaien (

let op

,

de motor kan nog warm zijn) en deze verwijderen 

HET OPNIEUW MONTEREN DE MOTOR

De motor in de voet zetten, vast duwen en met de 

wijzers van de klok mee draaien tot het merkteken op 
de flens in lijn met het merkteken op de pompvoet staat. 
De 6 schroeven weer bevestigen.
Met een schroevendraaier controleren of de motor vrij kan
draaien. 

3

2

1

13b

6

5

4

3

2

1

13a

1 3

GECONSTATEERDE STORINGEN

• De motor start niet

• De pomp werkt voortdurend

• Alarm ingeschakeld

• De pomp pendelt

VERMOEDELIJKE OORZAKEN

1. Buis pressostaat afgeknepen of

losgeraakt

2. Printplaat defect

1. De niveauleiding is verstopt

2. Opvoerhoogte te groot

3. Printplaat defect

1. Pomp verstopt

2. Pomp geblokkeerd

3. Problemen met de elektra van

de motor

4. Een te veel water toevoer

5. Printplaat defect

1. De terugslagklep lekt of is

gebroken

2. Printplaat defect

OPLOSSINGEN

1. De buis loshalen of vervangen

2. Raadpleeg SFA

1. Verwijder de niveauleiding en

ontstop deze.

2. Controleer de installatie.

3. Raadpleeg SFA

1. Een ingreep verrichten op de

pomp :

• Draai met een schroeven-

draaier aan de motoras via het

op de kap toegankelijke gat.

• Demonteer de pomp en 

ontstop deze.

Als de pomp draai maar niet meer

pomp, moet u een SFA monteur 

r a a d p l e g e n

5. een SFA monteur raadplegen

1. Reinig of vervang de klep.

2. Raadpleeg SFA

INSTRUCTIES UITSLUITEND BESTEMD VOOR
TECHNISCH PERSONEEL

INSTRUCTIES UITSLUITEND BESTEMD VOOR
TECHNISCH PERSONEEL

OPLOSSINGEN

1. Controleer de elektrische 

installatie.

1. Controleer de watertoevoer, of

zie anders hieronder.  

VERMOEDELIJKE OORZAKEN

1. Het apparaat krijgt geen 

spanning

2. Snoer defect

1. Pomp verstopt

2. Pomp geblokkeerd

3. Te grote toevoer van water

GECONSTATEERDE STORINGEN

• De motor start niet

• Het alarm is ingeschakeld

TWEEDE EVENTUEEL UIT TE VOEREN WERKZAAMHEDEN

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 21
    SFA 130 1 03.04 IND1-01 A lire attentivement et à conserver à titre d’information • Bitte aufmerksam durchlesen und aufbewahren Read carefully and retain for future reference • Da leggere attentamente e conservare a titolo di informazione Dit document goed doorlezen en bewaren • Leer atentamente y
  • Страница 2 из 21
    1 2 3 x2 A B x1 25/40 x2 D E x2 32/50 x1 50/70 G C F x1 40/60 x2 H x2 I x1 5 6 Débit (l/min) • Flow Rate (l/mn) • Förderstrom (l/min) Portata (l/min) • Afvoercapaciteit (l/min) • Caudal (l/min) èÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚ¸ (Î/ÏËÌ.)
  • Страница 3 из 21
    7 7b 7c 7e 7d 13 13a 5 6 13b 9 3 1 2 8 SANICOM® Société Française d’Assainissement EN 12050-2/03 FF03-P95 220-240 V - 50 Hz - 750 W - IP44
  • Страница 4 из 21
    F 03/04 1 AVERTISSEMENT SANICOM® est une pompe de relevage pour les eaux usées à usage professionnel (Restaurant, Salon de coiffure, Cantine,...). Il démarre automatiquement et il bénéficie d’un haut niveau de performance, de sécurité et fiabilité dans la mesure ou toutes les règles d’installation
  • Страница 5 из 21
    8 NORME • SANICOM® est conforme à la norme EN 12050-2. Station de relevage pour effluents exempts de matière fécales. 12 PREMIERES INTERVENTIONS EVENTUELLES INSTRUCTIONS RESERVEES EXCLUSIVEMENT AUX PROFESSIONNELS QUALIFIES INSTRUCTIONS RESERVEES EXCLUSIVEMENT AUX PROFESSIONNELS QUALIFIES 9 ALARME
  • Страница 6 из 21
    D 03/04 1 HINWEIS ® SANICOM ist eine Abwasserpumpe für gewerbliche Nutzung (Restaurant, Frisörsalon, Kantine,...). Sie läuft automatisch an. Die Pumpe bietet ein hohes Leistungsvermögen, Sicherheit und Zuverlässigkeit, sofern alle in dieser Einbauanleitung enthaltenen Anweisungen für Einbau und
  • Страница 7 из 21
    8 NORM • SANICOM® ist konform zur EN 12050-2. Hebeanlagen für Abwasser ohne Fäkalienanteil 12 ERSTE MÖGLICHE EINGRIFFE DIE NACHFOLGENDEN INFORMATIONEN SIND FÜR QUALIFIZIERTES FACHPERSONAL DIE NACHFOLGENDEN INFORMATIONEN SIND FÜR QUALIFIZIERTES FACHPERSONAL 9 ALARM An die Schalttafel (2 Klemmen für
  • Страница 8 из 21
    UK 04/04 1 WARNING NOTICE SANICOM® is a lifting pump for wastewater used in commercial applications (restaurants, hairdressing salons, the catering industry etc.). The unit operates automatically, has a high performance level, and is safe and reliable, provided all the rules for installation and
  • Страница 9 из 21
    8 STANDARD • SANICOM® conforms to Standard EN 12050-2. Lifting station for waste products not containing faecal matter. 9 ALARM 12 FIRST LEVEL TROUBLESHOOTING ELECTRICAL INSTALLATION MUST BE CARRIED OUT BY A PROFESSIONAL ELECTRICIAN ELECTRICAL INSTALLATION MUST BE CARRIED OUT BY A PROFESSIONAL
  • Страница 10 из 21
    I 04/04 1 AVVERTENZA SANICOM® è una pompa di sollevamento per le acque di scarico ad uso professionale (Ristoranti, Saloni di parrucchieri, Mense,...). L’apparecchio si avvia automaticamente, offrendo un alto livello di prestazioni, di sicurezza e di affidabilità a condizione che tutte le regole
  • Страница 11 из 21
    8 NORME • SANICOM® è conforme alla norma EN 12050-2. Stazione di sollevamento per acque prive di materie fecali. 12 EVENTUALI INTERVENTI DI PRIMO TIPO INFORMAZIONI RISERVATE ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO INFORMAZIONI RISERVATE ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO 9 ALLARME E' possibile
  • Страница 12 из 21
    NL 04/04 1 WAARSCHUWING SANICOM® is een vuilwaterpomp voor professioneel gebruik (restaurant, kapsalon, eethuis,...). Het toestel schakelt automatisch aan, levert hoge prestaties, heeft qua veiligheid een bijzonder hoog niveau en is zeer betrouwbaar onder voorwaarde dat het apparaat correct
  • Страница 13 из 21
    8 NORM • SANICOM® voldoet aan de norm EN 12050-2. Het is een afvoerpomp voor vuil afvalwater zonder fecaliën. 12 EERSTE EVENTUEEL UIT TE VOEREN WERKZAAMHEDEN INSTRUCTIES UITSLUITEND BESTEMD VOOR TECHNISCH PERSONEEL GECONSTATEERDE STORINGEN INSTRUCTIES UITSLUITEND BESTEMD VOOR TECHNISCH PERSONEEL 9
  • Страница 14 из 21
    E 04/04 1 ADVERTENCIA SANICOM® es una bomba aspirante destinada a las aguas usadas de uso profesional (Restaurante, Salón de peluquería, Comedor, ...) Se enciende automáticamente y posee un alto nivel de rendimiento, seguridad y fiabilidad en la medida en que se respeten escrupulosamente todas las
  • Страница 15 из 21
    8 NORMA • SANICOM® es conforme a la norma EN 12050-2. Estación de elevación de aguas residuales exentas de materias fecales. INSTRUCCIONES RESERVADAS EXCLUSIVAMENTE A LOS PROFESIONALES CUALIFICADOS 9 ALARMA Es posible conectar a la tarjeta electrónica (2 terminales alimentados con 220 V) una alarma
  • Страница 16 из 21
    P 04/04 1 AVISO A SANICOM® é uma bomba de recolha para as águas usadas de uso profissional (Restaurante, Salão de cabeleireiro, Cantina,...). Arranca automaticamente e beneficia de um elevado nível de performance, segurança e fiabilidade se todas as regras de instalação e de manutenção descritas
  • Страница 17 из 21
    8 NORMA • A SANICOM® está conforme à norma EN 12050-2. Estação de recolha para efluentes isentos de matérias fecais. 12 PRIMEIRAS EVENTUAIS INTERVENÇÕES INSTRUÇÕES RESERVADAS EXCLUSIVAMENTE AOS PROFISSIONAIS QUALIFICADOS INSTRUÇÕES RESERVADAS EXCLUSIVAMENTE AOS PROFISSIONAIS QUALIFICADOS 9 ALARME
  • Страница 18 из 21
    R 04/04 1 è‰ËÒÎÓ‚Ë SANICOM® – ˝ÚÓ Ì‡ÒÓÒ, ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl (͇ÙÂ, ·‡, Ô‡ËÍχıÂÒ͇fl...) Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚È ‰Îfl ÓÚ͇˜Ë‚‡ÌËfl ÒÚÓ˜Ì˚ı ‚Ó‰. éÌ ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl‡‚ ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Ë ËÏÂÂÚ ‚˚ÒÓÍËÈ ÛÓ‚Â̸ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚË,·ÂÁ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚËË Ì‡‰ÂÊÌÓÒÚËÔË ÛÒÎÓ‚ËË Òӷβ‰ÂÌËfl ‚ÒÂı Ô‡‚ËÎÛ ÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
  • Страница 19 из 21
    èÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ‡ÔÔ‡‡Ú Í ÒÂÚË ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËËÒ ÌÓχÏË ÒÚ‡Ì˚ ÔÓÚ·ËÚÂÎfl.èË Ú‡ÌËÂ‰Ó ÎÊÌÓ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸Òfl ÔÓ Í·ÒÒÛ 1. ç‡ÒÓÒ‰Ó ÎÊÂÌ ·˚Ú¸ÔÓ‰ Íβ˜ÂÌ Í ‰ËÙÙÂÂ̈ˇθÌÓÏÛ ‚Íβ˜‡ÚÂβ, ‡ÒÒ˜ËÚ‡ÌÓÏÛ Ì‡ 30 ÏÄ ËÒ̇ ·ÊÂÌÌÓÏÛ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÏ̇ 10Ä. í‡ÍÓ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË ‰ÓÎÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl
  • Страница 20 из 21
    © SFA - D 4661 Graphic Plus +33/1/5399 9292. Photo Voncken - Printed in CEE. SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS DANS LE BUT D’AMÉLIORER NOS PRODUITS. WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE MODIFICATIONS IN THE FURTHERANCE OF TECHNICAL DEVELOPMENT. ÄNDERUNGEN AUFGRUND VON PRODUKTWEITERENTWICKLUNG VORBEHALTEN.
  • Страница 21 из 21