Инструкция для SFA Sanicom

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

UTILIZACIÓN

S A N IC O M

©

está concebido para eliminar las aguas usadas 

procedentes de sumideros, de lavadoras, de lavavajillas, de
duchas o bañeras. 

S A N IC O M

©

puede bombear aguas calientes.

Atención:

1. 

No arroje a los dispositivos sanitarios conectados a

SANICOM

©

productos químicos concentrados (ácidos,

disolventes, material de base, oxidantes, agentes 

reductores, etc...). Únicamente la evacuación de 

productos diluídos, seguido de un aclarado con agua 

limpia, puede ser admitido excepcionalmente.

2. 

En  caso de corte de corriente, detenga cualquier fuga

de agua sobre los dispositivos conectados a 

S A N IC O M

©

.

1 1

GARANTÍA

SANICOM

®

SFA está garantizado durante 2 años en piezas

y mano de obra a reserva de una instalación y de una 
utilización correctas del dispositivo.

1 4

N O R M A

S A N IC O M

®

es conforme a la norma EN 12050-2.

Estación de elevación de aguas residuales exentas de
materias fecales.

8

A L A R M A

Es posible conectar a la tarjeta electrónica (2 terminales 
alimentados con 220 V) una alarma (luz, timbre de alarma).
Si el motor es alimentado permanentemente (más de 
5 minutos), se establecerá el contacto. Esto permite un
posible control por parte del usuario.

CONEXIÓN DE LA ALARMA

La tarjeta electrónica está equipada con dos terminales 6,35

para crear un circuito de alarma (estos terminales suministran

una corriente eléctrica de 220 V, 0,5 A como máximo). Para

acceder a ellos, tras haber cortado la corriente, desmonte la

tapa y luego desatornille y extraiga la tapa del encapsulado

electrónico. Al levantarla verá la tarjeta electrónica. Es 

necesario utilizar en esta tarjeta el terminal marcado E.V y uno

de los tres terminales neutros marcados con una N. Utilice un

cable eléctrico redondo 2 x 0,75 mm2 y páselo a través de la

tapa del encapsulado, por la prensaestropa libre antes de

conectarlo al sistema de alarma elegido.

9

INSTRUCCIONES RESERVADAS EXCLUSIVAMENTE A LOS
PROFESIONALES CUALIFICADOS

PRIMERAS INTERVENCIONES EVENTUALES

1 2

SOLUCIONES

1. Verifique la instalación eléctrica.

1.Verifique la llegada de agua, si

no consulte lo siguiente

CAUSAS PROBABLES

1. El dispositivo no está conectado

2. Cable defectuoso

1. Bomba taponada

2. Bomba bloqueada

3. Flujo de agua demasiado elevado

ANOMALÍA CONSTATADA

• El motor no arranca

• Se ha activado la alarma

Para otras intervenciones, desconecte la toma de corriente.

DESMONTAJE

DESMONTAJE DEL MOTOR

DESCONECTE EL DISPOSITIVO (el piloto amarillo
debe estar apagado).

Vacíe el depósito. 

Para acceder a la válvula de comprobación de fuga:

Desatornille las abrazaderas y a continuación extraiga el

codo (6).
Limpie o remplace la válvula (8).

Para extraer el motor

Desatornille los 6 tornillos (66) torx T20.
Gire el motor en el sentido contrario a las agujas del

reloj (

Atención

el motor puede estar caliente) y 

extráigalo.

DESMONTAJE Y MONTAJE DEL MOTOR

Encaje el motor en la zapata, presione y gírelo en el

sentido de las agujas del reloj hasta alinear los 

puntos fijos de la zapata y de la brida.

Atornille los 6 tornillos de la brida.

Compruebe la libertad de rotación del motor con un 

d e s t o r n i l l a d o r.

3

2

1

13b

6

5

4

3

2

1

13a

1 3

ANOMALÍA CONSTATADA

• No arranca el motor

• Funcionamiento permanente de

la bomba.

• Alarma activada

• Puesta en funcionamiento 

intermitente de la bomba

CAUSAS PROBABLES

1. Tubo del presostato 

estrangulado o desencajado

2. Tarjeta electrónica defectuosa

1. Tubería de nivel está 

taponada

2. Presión de carga demasiado

elevada

3. Tarjeta electrónica defectuosa

1. Bomba taponada

2. Bomba bloqueada

3. Problemas eléctricos de los

motores

4. Flujo de agua demasiado 

elevado

5. Tarjeta electrónica defectuosa

1. La válvula de comprobación de

fuga está rajada o rota

2. Tarjeta electrónica defectuosa

SOLUCIONES

1. Extraiga o remplace el tubo.

2. Consulte con un técnico oficial SFA .

1. Extraiga la tubería de nivel y

destapónela.

2. Verifique de nuevo la 

instalación.

3. Consulte con un técnico oficial SFA .

1. Intervenga en la bomba cuyo

piloto luminoso había 

permanecido encendido:

• Con un destornillador haga

girar el árbol del motor a 

través del agujero de la tapa.

• Desmonte la bomba y

destapónela.

Si la bomba gira y no bombea,

consulte con un técnico reconocido

SFA.

5. Consulte con un técnico oficial SFA .

1. Limpie o cambie la válvula.

2. Consulte con un técnico oficial SFA .

SEGUNDAS INTERVENCIONES EVENTUALES

INSTRUCCIONES RESERVADAS EXCLUSIVA M E N T E
A LOS PROFESIONALES CUALIFICADOS

INSTRUCCIONES RESERVADAS EXCLUSIVA M E N T E
A LOS PROFESIONALES CUALIFICADOS

PUESTA EN SERVICIO

Una vez efectuadas las conexiones hidráulicas y eléctricas,
verifique la estanqueidad de las conexiones dejando fluir el
agua sucesivamente por cada entrada utilizada. A s e g ú r e s e
del buen funcionamiento de la bomba.

1 0

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 21
    SFA 130 1 03.04 IND1-01 A lire attentivement et à conserver à titre d’information • Bitte aufmerksam durchlesen und aufbewahren Read carefully and retain for future reference • Da leggere attentamente e conservare a titolo di informazione Dit document goed doorlezen en bewaren • Leer atentamente y
  • Страница 2 из 21
    1 2 3 x2 A B x1 25/40 x2 D E x2 32/50 x1 50/70 G C F x1 40/60 x2 H x2 I x1 5 6 Débit (l/min) • Flow Rate (l/mn) • Förderstrom (l/min) Portata (l/min) • Afvoercapaciteit (l/min) • Caudal (l/min) èÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚ¸ (Î/ÏËÌ.)
  • Страница 3 из 21
    7 7b 7c 7e 7d 13 13a 5 6 13b 9 3 1 2 8 SANICOM® Société Française d’Assainissement EN 12050-2/03 FF03-P95 220-240 V - 50 Hz - 750 W - IP44
  • Страница 4 из 21
    F 03/04 1 AVERTISSEMENT SANICOM® est une pompe de relevage pour les eaux usées à usage professionnel (Restaurant, Salon de coiffure, Cantine,...). Il démarre automatiquement et il bénéficie d’un haut niveau de performance, de sécurité et fiabilité dans la mesure ou toutes les règles d’installation
  • Страница 5 из 21
    8 NORME • SANICOM® est conforme à la norme EN 12050-2. Station de relevage pour effluents exempts de matière fécales. 12 PREMIERES INTERVENTIONS EVENTUELLES INSTRUCTIONS RESERVEES EXCLUSIVEMENT AUX PROFESSIONNELS QUALIFIES INSTRUCTIONS RESERVEES EXCLUSIVEMENT AUX PROFESSIONNELS QUALIFIES 9 ALARME
  • Страница 6 из 21
    D 03/04 1 HINWEIS ® SANICOM ist eine Abwasserpumpe für gewerbliche Nutzung (Restaurant, Frisörsalon, Kantine,...). Sie läuft automatisch an. Die Pumpe bietet ein hohes Leistungsvermögen, Sicherheit und Zuverlässigkeit, sofern alle in dieser Einbauanleitung enthaltenen Anweisungen für Einbau und
  • Страница 7 из 21
    8 NORM • SANICOM® ist konform zur EN 12050-2. Hebeanlagen für Abwasser ohne Fäkalienanteil 12 ERSTE MÖGLICHE EINGRIFFE DIE NACHFOLGENDEN INFORMATIONEN SIND FÜR QUALIFIZIERTES FACHPERSONAL DIE NACHFOLGENDEN INFORMATIONEN SIND FÜR QUALIFIZIERTES FACHPERSONAL 9 ALARM An die Schalttafel (2 Klemmen für
  • Страница 8 из 21
    UK 04/04 1 WARNING NOTICE SANICOM® is a lifting pump for wastewater used in commercial applications (restaurants, hairdressing salons, the catering industry etc.). The unit operates automatically, has a high performance level, and is safe and reliable, provided all the rules for installation and
  • Страница 9 из 21
    8 STANDARD • SANICOM® conforms to Standard EN 12050-2. Lifting station for waste products not containing faecal matter. 9 ALARM 12 FIRST LEVEL TROUBLESHOOTING ELECTRICAL INSTALLATION MUST BE CARRIED OUT BY A PROFESSIONAL ELECTRICIAN ELECTRICAL INSTALLATION MUST BE CARRIED OUT BY A PROFESSIONAL
  • Страница 10 из 21
    I 04/04 1 AVVERTENZA SANICOM® è una pompa di sollevamento per le acque di scarico ad uso professionale (Ristoranti, Saloni di parrucchieri, Mense,...). L’apparecchio si avvia automaticamente, offrendo un alto livello di prestazioni, di sicurezza e di affidabilità a condizione che tutte le regole
  • Страница 11 из 21
    8 NORME • SANICOM® è conforme alla norma EN 12050-2. Stazione di sollevamento per acque prive di materie fecali. 12 EVENTUALI INTERVENTI DI PRIMO TIPO INFORMAZIONI RISERVATE ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO INFORMAZIONI RISERVATE ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO 9 ALLARME E' possibile
  • Страница 12 из 21
    NL 04/04 1 WAARSCHUWING SANICOM® is een vuilwaterpomp voor professioneel gebruik (restaurant, kapsalon, eethuis,...). Het toestel schakelt automatisch aan, levert hoge prestaties, heeft qua veiligheid een bijzonder hoog niveau en is zeer betrouwbaar onder voorwaarde dat het apparaat correct
  • Страница 13 из 21
    8 NORM • SANICOM® voldoet aan de norm EN 12050-2. Het is een afvoerpomp voor vuil afvalwater zonder fecaliën. 12 EERSTE EVENTUEEL UIT TE VOEREN WERKZAAMHEDEN INSTRUCTIES UITSLUITEND BESTEMD VOOR TECHNISCH PERSONEEL GECONSTATEERDE STORINGEN INSTRUCTIES UITSLUITEND BESTEMD VOOR TECHNISCH PERSONEEL 9
  • Страница 14 из 21
    E 04/04 1 ADVERTENCIA SANICOM® es una bomba aspirante destinada a las aguas usadas de uso profesional (Restaurante, Salón de peluquería, Comedor, ...) Se enciende automáticamente y posee un alto nivel de rendimiento, seguridad y fiabilidad en la medida en que se respeten escrupulosamente todas las
  • Страница 15 из 21
    8 NORMA • SANICOM® es conforme a la norma EN 12050-2. Estación de elevación de aguas residuales exentas de materias fecales. INSTRUCCIONES RESERVADAS EXCLUSIVAMENTE A LOS PROFESIONALES CUALIFICADOS 9 ALARMA Es posible conectar a la tarjeta electrónica (2 terminales alimentados con 220 V) una alarma
  • Страница 16 из 21
    P 04/04 1 AVISO A SANICOM® é uma bomba de recolha para as águas usadas de uso profissional (Restaurante, Salão de cabeleireiro, Cantina,...). Arranca automaticamente e beneficia de um elevado nível de performance, segurança e fiabilidade se todas as regras de instalação e de manutenção descritas
  • Страница 17 из 21
    8 NORMA • A SANICOM® está conforme à norma EN 12050-2. Estação de recolha para efluentes isentos de matérias fecais. 12 PRIMEIRAS EVENTUAIS INTERVENÇÕES INSTRUÇÕES RESERVADAS EXCLUSIVAMENTE AOS PROFISSIONAIS QUALIFICADOS INSTRUÇÕES RESERVADAS EXCLUSIVAMENTE AOS PROFISSIONAIS QUALIFICADOS 9 ALARME
  • Страница 18 из 21
    R 04/04 1 è‰ËÒÎÓ‚Ë SANICOM® – ˝ÚÓ Ì‡ÒÓÒ, ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl (͇ÙÂ, ·‡, Ô‡ËÍχıÂÒ͇fl...) Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚È ‰Îfl ÓÚ͇˜Ë‚‡ÌËfl ÒÚÓ˜Ì˚ı ‚Ó‰. éÌ ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl‡‚ ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Ë ËÏÂÂÚ ‚˚ÒÓÍËÈ ÛÓ‚Â̸ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚË,·ÂÁ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚËË Ì‡‰ÂÊÌÓÒÚËÔË ÛÒÎÓ‚ËË Òӷβ‰ÂÌËfl ‚ÒÂı Ô‡‚ËÎÛ ÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
  • Страница 19 из 21
    èÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ‡ÔÔ‡‡Ú Í ÒÂÚË ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËËÒ ÌÓχÏË ÒÚ‡Ì˚ ÔÓÚ·ËÚÂÎfl.èË Ú‡ÌËÂ‰Ó ÎÊÌÓ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸Òfl ÔÓ Í·ÒÒÛ 1. ç‡ÒÓÒ‰Ó ÎÊÂÌ ·˚Ú¸ÔÓ‰ Íβ˜ÂÌ Í ‰ËÙÙÂÂ̈ˇθÌÓÏÛ ‚Íβ˜‡ÚÂβ, ‡ÒÒ˜ËÚ‡ÌÓÏÛ Ì‡ 30 ÏÄ ËÒ̇ ·ÊÂÌÌÓÏÛ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÏ̇ 10Ä. í‡ÍÓ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË ‰ÓÎÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl
  • Страница 20 из 21
    © SFA - D 4661 Graphic Plus +33/1/5399 9292. Photo Voncken - Printed in CEE. SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS DANS LE BUT D’AMÉLIORER NOS PRODUITS. WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE MODIFICATIONS IN THE FURTHERANCE OF TECHNICAL DEVELOPMENT. ÄNDERUNGEN AUFGRUND VON PRODUKTWEITERENTWICKLUNG VORBEHALTEN.
  • Страница 21 из 21