Инструкция для SFA Sanicom

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

WARNING NOTICE

S A N I C O M

®

is a lifting pump for wastewater used in commercial

applications (restaurants, hairdressing salons, the catering
industry etc.). The unit operates automatically, has a high
performance level, and is safe and reliable, provided all the
rules for installation and maintenance in this notice are
strictly followed.

Especially those indicated by:

"

" Failure to comply with this instruction could endanger

the safety of persons,

"

" Indication that a risk of electrical 

origin exists,

"

" Electrical installation must be carried out by a 

professional electrician.

"

AT T E N T I O N

" Failure to comply with this instruction could 

endanger the safe functioning of the apparatus.

For any additional information, please contact our customer

service department.

HOW IT WORKS

S A N I C O M

®

contains 1 pump. The tank is equipped with a 

sensor tube which controls the automatic activation of the motor

when waste enters the unit.
As soon as the waste enters the tank, the pump starts.

1

LIST OF PARTS SUPPLIED

2

D I M E N S I O N S

3

S A N I C O M

®

TECHNICAL DATA AND APPLICAT I O N

Application

Sinks, washing machine,
dishwasher or shower* 
or bath*

Type

FF03-P95

Maximum vertical pumping height

8 m

Voltage

220 – 240 V

Frequency

50 Hz

Maximum power consumption

750 W

Maximum current consumption

3.3 A

Electrical class

I

Protection index

IP44

Max temp with intermittent functioning

80°

Net weight

10 kg

* In the case of bath or shower tray, make sure the waste

traps are raised 15 cm above floor level.

CAUTION:

1. All applications other than those described in

this notice are prohibited.

2. Do not exceed an incoming flow rate greater

than 80% of the flow rate stated on the design

curve

in any of the apparatus.

5

4

PERFORMANCE CURV E S

5

VERTICAL/HORIZONTAL PUMPING

6

I N S TA L L AT I O N

The pump has securing devices, preventing it from turning

or moving.

F I T T I N G

1- Warning: The space in which 

S A N I C O M

®

is installed must

be large enough to leave at least 600mm around the unit for
easy maintenance. This space must be well lit,ventilated,
and must never be immersed in water and must be 
protected from frost.

7a

7

2- Isolation valves should be fitted to the inlet pipework and

discharge pipework to isolate the unit in case of the need
for service.

3- This evacuation pipe must be designed so as to prevent 

back-flow from the sewers.

CONNECTION TO SIDE INLETS

Use the flexible inlet connector 

for side input connections.

Using a metalwork saw, saw
the desired input point, remove any burrs and then fix the
flexible inlet connector with the jubilee clip 

.

CAUTION: 

In the case of an installation for drainage of

greasy wastes allow for a grease trap in front of each input

point.

Connection to the inlet can be made using a DN40 

or DN50 pipe. To make a DN50 connection, cut off the end

of sleeve 

beforehand.

CONNECTION TO SANITARY WARE

To connect bathtub (or shower), make sure the waste trap
height is raised by at least 15 cm above floor level.
Connection must be made using 40 mm or 50 mm diameter
pipework, with minimum slope of 1%.

CONNECTION TO SOIL AND VENT PIPE OR DRAIN

The disposal of waste from the 

SANICOM

®

can discharged

through a 32 mm diameter copper or plastic pipes (or PVC,
ABS, etc.).
Horizontal discharge pipework should maintain a 1% fall

(1cm/M) to the soil and vent pipe. If a vertical rise is 
required, this must be installed at the start of the run, 
before the horizontal section.

Take care that the discharge valve flap faces the direction

of flow.

If the end of the discharge pipework is much lower than the

unit, install a riser pipe about 80mm long from the highest

point of the discharge run and fit an air admittance pipe on

top (capable of withstanding at least 15psi pressure.) to

break the syphon.
End the outlet pipe at the waste stack.

IN CASE SERVICE IS NEEDED

Allow for a drain-off point at the bottom of the rising waste
pipe. Ensure that the unit is easily accessible for possible

maintenance.

ELECTRICAL CONNECTION

Electrical installation must be carried out by a professional

e l e c t r i c i a n .
Supply must be class 1. The device must be connected to a

d i fferential circuit breaker calibrated to 30mA and protected by

a 10A fuse. This connection must be used exclusively for 

supplying the 

SANICOM

®

u n i t .

Installation and use of this unit must conform to the standards

applicable in the country of use:
E.g. 

• France: NFC-100 standards

• Germany: VDE 0100

For any work on the electrical parts of the apparatus,
contact an approved Saniflo engineer.

CAUTION:

When the apparatus is connected up for the first

time, it will work for 5 seconds even if there is no water in
the basin. This operation acts as a manual start-up.

7f

7e

7d

7c

A

D

A

7b

UK

0 4 / 0 4

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 21
    SFA 130 1 03.04 IND1-01 A lire attentivement et à conserver à titre d’information • Bitte aufmerksam durchlesen und aufbewahren Read carefully and retain for future reference • Da leggere attentamente e conservare a titolo di informazione Dit document goed doorlezen en bewaren • Leer atentamente y
  • Страница 2 из 21
    1 2 3 x2 A B x1 25/40 x2 D E x2 32/50 x1 50/70 G C F x1 40/60 x2 H x2 I x1 5 6 Débit (l/min) • Flow Rate (l/mn) • Förderstrom (l/min) Portata (l/min) • Afvoercapaciteit (l/min) • Caudal (l/min) èÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚ¸ (Î/ÏËÌ.)
  • Страница 3 из 21
    7 7b 7c 7e 7d 13 13a 5 6 13b 9 3 1 2 8 SANICOM® Société Française d’Assainissement EN 12050-2/03 FF03-P95 220-240 V - 50 Hz - 750 W - IP44
  • Страница 4 из 21
    F 03/04 1 AVERTISSEMENT SANICOM® est une pompe de relevage pour les eaux usées à usage professionnel (Restaurant, Salon de coiffure, Cantine,...). Il démarre automatiquement et il bénéficie d’un haut niveau de performance, de sécurité et fiabilité dans la mesure ou toutes les règles d’installation
  • Страница 5 из 21
    8 NORME • SANICOM® est conforme à la norme EN 12050-2. Station de relevage pour effluents exempts de matière fécales. 12 PREMIERES INTERVENTIONS EVENTUELLES INSTRUCTIONS RESERVEES EXCLUSIVEMENT AUX PROFESSIONNELS QUALIFIES INSTRUCTIONS RESERVEES EXCLUSIVEMENT AUX PROFESSIONNELS QUALIFIES 9 ALARME
  • Страница 6 из 21
    D 03/04 1 HINWEIS ® SANICOM ist eine Abwasserpumpe für gewerbliche Nutzung (Restaurant, Frisörsalon, Kantine,...). Sie läuft automatisch an. Die Pumpe bietet ein hohes Leistungsvermögen, Sicherheit und Zuverlässigkeit, sofern alle in dieser Einbauanleitung enthaltenen Anweisungen für Einbau und
  • Страница 7 из 21
    8 NORM • SANICOM® ist konform zur EN 12050-2. Hebeanlagen für Abwasser ohne Fäkalienanteil 12 ERSTE MÖGLICHE EINGRIFFE DIE NACHFOLGENDEN INFORMATIONEN SIND FÜR QUALIFIZIERTES FACHPERSONAL DIE NACHFOLGENDEN INFORMATIONEN SIND FÜR QUALIFIZIERTES FACHPERSONAL 9 ALARM An die Schalttafel (2 Klemmen für
  • Страница 8 из 21
    UK 04/04 1 WARNING NOTICE SANICOM® is a lifting pump for wastewater used in commercial applications (restaurants, hairdressing salons, the catering industry etc.). The unit operates automatically, has a high performance level, and is safe and reliable, provided all the rules for installation and
  • Страница 9 из 21
    8 STANDARD • SANICOM® conforms to Standard EN 12050-2. Lifting station for waste products not containing faecal matter. 9 ALARM 12 FIRST LEVEL TROUBLESHOOTING ELECTRICAL INSTALLATION MUST BE CARRIED OUT BY A PROFESSIONAL ELECTRICIAN ELECTRICAL INSTALLATION MUST BE CARRIED OUT BY A PROFESSIONAL
  • Страница 10 из 21
    I 04/04 1 AVVERTENZA SANICOM® è una pompa di sollevamento per le acque di scarico ad uso professionale (Ristoranti, Saloni di parrucchieri, Mense,...). L’apparecchio si avvia automaticamente, offrendo un alto livello di prestazioni, di sicurezza e di affidabilità a condizione che tutte le regole
  • Страница 11 из 21
    8 NORME • SANICOM® è conforme alla norma EN 12050-2. Stazione di sollevamento per acque prive di materie fecali. 12 EVENTUALI INTERVENTI DI PRIMO TIPO INFORMAZIONI RISERVATE ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO INFORMAZIONI RISERVATE ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO 9 ALLARME E' possibile
  • Страница 12 из 21
    NL 04/04 1 WAARSCHUWING SANICOM® is een vuilwaterpomp voor professioneel gebruik (restaurant, kapsalon, eethuis,...). Het toestel schakelt automatisch aan, levert hoge prestaties, heeft qua veiligheid een bijzonder hoog niveau en is zeer betrouwbaar onder voorwaarde dat het apparaat correct
  • Страница 13 из 21
    8 NORM • SANICOM® voldoet aan de norm EN 12050-2. Het is een afvoerpomp voor vuil afvalwater zonder fecaliën. 12 EERSTE EVENTUEEL UIT TE VOEREN WERKZAAMHEDEN INSTRUCTIES UITSLUITEND BESTEMD VOOR TECHNISCH PERSONEEL GECONSTATEERDE STORINGEN INSTRUCTIES UITSLUITEND BESTEMD VOOR TECHNISCH PERSONEEL 9
  • Страница 14 из 21
    E 04/04 1 ADVERTENCIA SANICOM® es una bomba aspirante destinada a las aguas usadas de uso profesional (Restaurante, Salón de peluquería, Comedor, ...) Se enciende automáticamente y posee un alto nivel de rendimiento, seguridad y fiabilidad en la medida en que se respeten escrupulosamente todas las
  • Страница 15 из 21
    8 NORMA • SANICOM® es conforme a la norma EN 12050-2. Estación de elevación de aguas residuales exentas de materias fecales. INSTRUCCIONES RESERVADAS EXCLUSIVAMENTE A LOS PROFESIONALES CUALIFICADOS 9 ALARMA Es posible conectar a la tarjeta electrónica (2 terminales alimentados con 220 V) una alarma
  • Страница 16 из 21
    P 04/04 1 AVISO A SANICOM® é uma bomba de recolha para as águas usadas de uso profissional (Restaurante, Salão de cabeleireiro, Cantina,...). Arranca automaticamente e beneficia de um elevado nível de performance, segurança e fiabilidade se todas as regras de instalação e de manutenção descritas
  • Страница 17 из 21
    8 NORMA • A SANICOM® está conforme à norma EN 12050-2. Estação de recolha para efluentes isentos de matérias fecais. 12 PRIMEIRAS EVENTUAIS INTERVENÇÕES INSTRUÇÕES RESERVADAS EXCLUSIVAMENTE AOS PROFISSIONAIS QUALIFICADOS INSTRUÇÕES RESERVADAS EXCLUSIVAMENTE AOS PROFISSIONAIS QUALIFICADOS 9 ALARME
  • Страница 18 из 21
    R 04/04 1 è‰ËÒÎÓ‚Ë SANICOM® – ˝ÚÓ Ì‡ÒÓÒ, ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl (͇ÙÂ, ·‡, Ô‡ËÍχıÂÒ͇fl...) Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚È ‰Îfl ÓÚ͇˜Ë‚‡ÌËfl ÒÚÓ˜Ì˚ı ‚Ó‰. éÌ ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl‡‚ ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Ë ËÏÂÂÚ ‚˚ÒÓÍËÈ ÛÓ‚Â̸ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚË,·ÂÁ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚËË Ì‡‰ÂÊÌÓÒÚËÔË ÛÒÎÓ‚ËË Òӷβ‰ÂÌËfl ‚ÒÂı Ô‡‚ËÎÛ ÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
  • Страница 19 из 21
    èÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ‡ÔÔ‡‡Ú Í ÒÂÚË ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËËÒ ÌÓχÏË ÒÚ‡Ì˚ ÔÓÚ·ËÚÂÎfl.èË Ú‡ÌËÂ‰Ó ÎÊÌÓ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸Òfl ÔÓ Í·ÒÒÛ 1. ç‡ÒÓÒ‰Ó ÎÊÂÌ ·˚Ú¸ÔÓ‰ Íβ˜ÂÌ Í ‰ËÙÙÂÂ̈ˇθÌÓÏÛ ‚Íβ˜‡ÚÂβ, ‡ÒÒ˜ËÚ‡ÌÓÏÛ Ì‡ 30 ÏÄ ËÒ̇ ·ÊÂÌÌÓÏÛ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÏ̇ 10Ä. í‡ÍÓ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË ‰ÓÎÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl
  • Страница 20 из 21
    © SFA - D 4661 Graphic Plus +33/1/5399 9292. Photo Voncken - Printed in CEE. SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS DANS LE BUT D’AMÉLIORER NOS PRODUITS. WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE MODIFICATIONS IN THE FURTHERANCE OF TECHNICAL DEVELOPMENT. ÄNDERUNGEN AUFGRUND VON PRODUKTWEITERENTWICKLUNG VORBEHALTEN.
  • Страница 21 из 21