Инструкция для SFA Sanicom

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

PRIMEIRAS EVENTUAIS INTERVENÇÕES 

1 2

SOLUÇÕES

1. Verifique a instalação eléctrica.

1. Verifique a chegada de água,

senão ver abaixo   

CAUSAS PROVÁVEIS

1. O aparelho não está ligado à 

alimentação eléctrica.

2. Cabo defeituoso

1. Bomba tapada

2. Bomba bloqueada

3. Fluxo de água demasiado

importante

ANOMALIA CONSTATADA

• O motor não arranca

• O alarme activou-se

Para quaisquer outras intervenções, desligue a tomada eléctrica.

DESMONTAGEM

DESMONTAGEM DO MOTOR

DESLIGUE O APARELHO DA ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA
(o indicador amarelo deve ficar desligado).

Esvazie a cuba. 

Para ter acesso à válvula anti-retorno:

Desaperte os colares e a seguir liberte o cotovelo (6).
Limpe e substitua a válvula (8).

Para remover o motor

Desaperte os 6 parafusos (66) torx T20.
Rode o motor no sentido anti-horário 

(

Aviso:

o motor pode estar quente) e remova-o.

REMONTAGEM DO MOTOR

Encaixe o motor na sola, prima e rode no sentido 
horário até alinhamento das referências da sola e da
tampa.
Volte a apertar os 6 parafusos da tampa.
Verifique a liberdade de rotação do motor com uma
chave de fendas.

3

2

1

13b

6

5

4

3

2

1

13a

1 3

ANOMALIA CONSTATADA

• O motor não arranque

• Funcionamento permanente da

bomba

• Alarme activado

• Colocação em funcionamento

intermitente da bomba

CAUSAS PROVÁVEIS

1. Tubo pressóstato trincado ou

desencaixado

2. Cartão electrónico defeituoso

1. O tubo de nível está tapado

2. Altura de descarga demasiado

elevada

3. Cartão electrónico defeituoso

1. Bomba tapada

2. Bomba bloqueada

3. Problemas eléctricos dos

motores

4. O fluxo da água é demasiado

importante

5. Cartão electrónico defeituoso

1. A válvula anti-retorno tem fuga

ou está partida

2. Cartão electrónico defeituoso

SOLUÇÕES

1. Liberte ou substitua o tubo.

2. Consulte um técnico re p a r a d o r

autorizado SFA .

1. Extraia o tubo de nível e 

destape-o.

2. Reveja a instalação.

3. Consulte um técnico re p a r a d o r

autorizado SFA .

1. ntervenha na bomba cujo 

indicador luminoso está aceso:

• Com uma chave de fendas faça

rodar o eixo motor pelo 

orifício acessível no capot.

• Desmonte a bomba e destape.

Se a bomba trabalhar e não  

aspirar, consulte um técnico 

reparador autorizado SFA.

5. Consulte um técnico re p a r a d o r

autorizado SFA .

1. Limpe ou substitua a válvula.

2. Consulte um técnico re p a r a d o r

autorizado SFA .

SEGUNDA EVENTUAL INTERVENÇÃO

INSTRUÇÕES RESERVADAS EXCLUSIVA M E N T E
AOS PROFISSIONAIS QUALIFICADOS

INSTRUÇÕES RESERVADAS EXCLUSIVA M E N T E
AOS PROFISSIONAIS QUALIFICADOS

UTILIZAÇÃO

A

SANICOM

©

foi concebida para evacuar as águas usadas

provenientes de pias, máquinas de lavar roupa, máquinas
de lavar louça, duches ou banheiras. A

SANICOM

©

pode aspirar águas quentes.

Aviso:

1. 

Não deite nos aparelhos sanitários ligados à 

SANICOM

©

produtos químicos concentrados (ácidos, solventes, base,

oxidantes, redutores. Etc.). Apenas pode ser admitido e a

título excepcional a evacuação de produtos diluídos,

seguida de uma enxaguadela com água clara.

2. 

Em caso de falha de electricidade, pare o escorrimento

nos aparelhos ligados à 

SANICOM

©

.

1 1

GARANTIA

A

SANICOM

®

SFA tem uma garantia de 2 anos cobrindo 

as peças e a mão-de-obra se a instalação e a utilização 
estiverem conformes ao presente manual.

1 4

N O R M A

• A

S A N IC O M

®

está conforme à norma EN 12050-2.

Estação de recolha para efluentes isentos de matérias fecais.

8

A L A R M E

Existe uma possibilidade de ligar no cartão electrónico 
(2 terminais alimentados em 220 V) um alarme (lâmpada,
toque sonoro). Se o motor for alimentado em permanência
(mais de 5 minutos), estabelece-se o contacto. Isso permite

um eventual controlo por parte do utilizador.

LIGAÇÃO DO ALARME 

Dois terminais 6,35 estão disponíveis no cartão electrónico

para criar um circuito de alarme (estes terminais debitam uma

corrente eléctrica de 220 V, 0,5 A no máximo). Para os atingir,

após ter desligado a corrente eléctrica, desmonte o capot e a

seguir desaperte e desencaixe a tampa da caixa electrónica.

Ao levantá-lo, aparece o cartão electrónico. É necessário 

utilizar neste cartão o terminal com a referência E.V e um dos

três terminais neutros com a referência N. Utilize um cabo 

eléctrico redondo 2 x 0,75 mm2 que deve passar pela tampa

da caixa, pela prensa estopas livre antes de ficar ligado ao 

sistema de alarme escolhido.

9

INSTRUÇÕES RESERVADAS EXCLUSIVA M E N T E
AOS PROFISSIONAIS QUALIFICADOS

COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

Quando tiver efectuado as ligações hidráulicas e 
eléctricas, verifique a impermeabilização das ligações deixan-
do correr água sucessivamente por cada entrada utilizada.
Verifique o bom funcionamento da bomba.

1 0

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 21
    SFA 130 1 03.04 IND1-01 A lire attentivement et à conserver à titre d’information • Bitte aufmerksam durchlesen und aufbewahren Read carefully and retain for future reference • Da leggere attentamente e conservare a titolo di informazione Dit document goed doorlezen en bewaren • Leer atentamente y
  • Страница 2 из 21
    1 2 3 x2 A B x1 25/40 x2 D E x2 32/50 x1 50/70 G C F x1 40/60 x2 H x2 I x1 5 6 Débit (l/min) • Flow Rate (l/mn) • Förderstrom (l/min) Portata (l/min) • Afvoercapaciteit (l/min) • Caudal (l/min) èÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚ¸ (Î/ÏËÌ.)
  • Страница 3 из 21
    7 7b 7c 7e 7d 13 13a 5 6 13b 9 3 1 2 8 SANICOM® Société Française d’Assainissement EN 12050-2/03 FF03-P95 220-240 V - 50 Hz - 750 W - IP44
  • Страница 4 из 21
    F 03/04 1 AVERTISSEMENT SANICOM® est une pompe de relevage pour les eaux usées à usage professionnel (Restaurant, Salon de coiffure, Cantine,...). Il démarre automatiquement et il bénéficie d’un haut niveau de performance, de sécurité et fiabilité dans la mesure ou toutes les règles d’installation
  • Страница 5 из 21
    8 NORME • SANICOM® est conforme à la norme EN 12050-2. Station de relevage pour effluents exempts de matière fécales. 12 PREMIERES INTERVENTIONS EVENTUELLES INSTRUCTIONS RESERVEES EXCLUSIVEMENT AUX PROFESSIONNELS QUALIFIES INSTRUCTIONS RESERVEES EXCLUSIVEMENT AUX PROFESSIONNELS QUALIFIES 9 ALARME
  • Страница 6 из 21
    D 03/04 1 HINWEIS ® SANICOM ist eine Abwasserpumpe für gewerbliche Nutzung (Restaurant, Frisörsalon, Kantine,...). Sie läuft automatisch an. Die Pumpe bietet ein hohes Leistungsvermögen, Sicherheit und Zuverlässigkeit, sofern alle in dieser Einbauanleitung enthaltenen Anweisungen für Einbau und
  • Страница 7 из 21
    8 NORM • SANICOM® ist konform zur EN 12050-2. Hebeanlagen für Abwasser ohne Fäkalienanteil 12 ERSTE MÖGLICHE EINGRIFFE DIE NACHFOLGENDEN INFORMATIONEN SIND FÜR QUALIFIZIERTES FACHPERSONAL DIE NACHFOLGENDEN INFORMATIONEN SIND FÜR QUALIFIZIERTES FACHPERSONAL 9 ALARM An die Schalttafel (2 Klemmen für
  • Страница 8 из 21
    UK 04/04 1 WARNING NOTICE SANICOM® is a lifting pump for wastewater used in commercial applications (restaurants, hairdressing salons, the catering industry etc.). The unit operates automatically, has a high performance level, and is safe and reliable, provided all the rules for installation and
  • Страница 9 из 21
    8 STANDARD • SANICOM® conforms to Standard EN 12050-2. Lifting station for waste products not containing faecal matter. 9 ALARM 12 FIRST LEVEL TROUBLESHOOTING ELECTRICAL INSTALLATION MUST BE CARRIED OUT BY A PROFESSIONAL ELECTRICIAN ELECTRICAL INSTALLATION MUST BE CARRIED OUT BY A PROFESSIONAL
  • Страница 10 из 21
    I 04/04 1 AVVERTENZA SANICOM® è una pompa di sollevamento per le acque di scarico ad uso professionale (Ristoranti, Saloni di parrucchieri, Mense,...). L’apparecchio si avvia automaticamente, offrendo un alto livello di prestazioni, di sicurezza e di affidabilità a condizione che tutte le regole
  • Страница 11 из 21
    8 NORME • SANICOM® è conforme alla norma EN 12050-2. Stazione di sollevamento per acque prive di materie fecali. 12 EVENTUALI INTERVENTI DI PRIMO TIPO INFORMAZIONI RISERVATE ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO INFORMAZIONI RISERVATE ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO 9 ALLARME E' possibile
  • Страница 12 из 21
    NL 04/04 1 WAARSCHUWING SANICOM® is een vuilwaterpomp voor professioneel gebruik (restaurant, kapsalon, eethuis,...). Het toestel schakelt automatisch aan, levert hoge prestaties, heeft qua veiligheid een bijzonder hoog niveau en is zeer betrouwbaar onder voorwaarde dat het apparaat correct
  • Страница 13 из 21
    8 NORM • SANICOM® voldoet aan de norm EN 12050-2. Het is een afvoerpomp voor vuil afvalwater zonder fecaliën. 12 EERSTE EVENTUEEL UIT TE VOEREN WERKZAAMHEDEN INSTRUCTIES UITSLUITEND BESTEMD VOOR TECHNISCH PERSONEEL GECONSTATEERDE STORINGEN INSTRUCTIES UITSLUITEND BESTEMD VOOR TECHNISCH PERSONEEL 9
  • Страница 14 из 21
    E 04/04 1 ADVERTENCIA SANICOM® es una bomba aspirante destinada a las aguas usadas de uso profesional (Restaurante, Salón de peluquería, Comedor, ...) Se enciende automáticamente y posee un alto nivel de rendimiento, seguridad y fiabilidad en la medida en que se respeten escrupulosamente todas las
  • Страница 15 из 21
    8 NORMA • SANICOM® es conforme a la norma EN 12050-2. Estación de elevación de aguas residuales exentas de materias fecales. INSTRUCCIONES RESERVADAS EXCLUSIVAMENTE A LOS PROFESIONALES CUALIFICADOS 9 ALARMA Es posible conectar a la tarjeta electrónica (2 terminales alimentados con 220 V) una alarma
  • Страница 16 из 21
    P 04/04 1 AVISO A SANICOM® é uma bomba de recolha para as águas usadas de uso profissional (Restaurante, Salão de cabeleireiro, Cantina,...). Arranca automaticamente e beneficia de um elevado nível de performance, segurança e fiabilidade se todas as regras de instalação e de manutenção descritas
  • Страница 17 из 21
    8 NORMA • A SANICOM® está conforme à norma EN 12050-2. Estação de recolha para efluentes isentos de matérias fecais. 12 PRIMEIRAS EVENTUAIS INTERVENÇÕES INSTRUÇÕES RESERVADAS EXCLUSIVAMENTE AOS PROFISSIONAIS QUALIFICADOS INSTRUÇÕES RESERVADAS EXCLUSIVAMENTE AOS PROFISSIONAIS QUALIFICADOS 9 ALARME
  • Страница 18 из 21
    R 04/04 1 è‰ËÒÎÓ‚Ë SANICOM® – ˝ÚÓ Ì‡ÒÓÒ, ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl (͇ÙÂ, ·‡, Ô‡ËÍχıÂÒ͇fl...) Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚È ‰Îfl ÓÚ͇˜Ë‚‡ÌËfl ÒÚÓ˜Ì˚ı ‚Ó‰. éÌ ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl‡‚ ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Ë ËÏÂÂÚ ‚˚ÒÓÍËÈ ÛÓ‚Â̸ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚË,·ÂÁ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚËË Ì‡‰ÂÊÌÓÒÚËÔË ÛÒÎÓ‚ËË Òӷβ‰ÂÌËfl ‚ÒÂı Ô‡‚ËÎÛ ÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
  • Страница 19 из 21
    èÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ‡ÔÔ‡‡Ú Í ÒÂÚË ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËËÒ ÌÓχÏË ÒÚ‡Ì˚ ÔÓÚ·ËÚÂÎfl.èË Ú‡ÌËÂ‰Ó ÎÊÌÓ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸Òfl ÔÓ Í·ÒÒÛ 1. ç‡ÒÓÒ‰Ó ÎÊÂÌ ·˚Ú¸ÔÓ‰ Íβ˜ÂÌ Í ‰ËÙÙÂÂ̈ˇθÌÓÏÛ ‚Íβ˜‡ÚÂβ, ‡ÒÒ˜ËÚ‡ÌÓÏÛ Ì‡ 30 ÏÄ ËÒ̇ ·ÊÂÌÌÓÏÛ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÏ̇ 10Ä. í‡ÍÓ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË ‰ÓÎÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl
  • Страница 20 из 21
    © SFA - D 4661 Graphic Plus +33/1/5399 9292. Photo Voncken - Printed in CEE. SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS DANS LE BUT D’AMÉLIORER NOS PRODUITS. WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE MODIFICATIONS IN THE FURTHERANCE OF TECHNICAL DEVELOPMENT. ÄNDERUNGEN AUFGRUND VON PRODUKTWEITERENTWICKLUNG VORBEHALTEN.
  • Страница 21 из 21