Инструкция для ZELMER Diana 886.5, Diana 886.84, Diana 886.8

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

48

Cienījamie Klienti!

Apsveicam,  ka    iegādājāties  mūsu  ierīci  un  laipni  lūdzam 

Zelmer lietotāju vidū.

Lai  sasniegtu  vislabākos  rezultātus,  jālieto  tikai  oriģināli 

Zelmer aksesuāri. Tie tika izstrādāti speciāli šim produktam.

Lūdzam  rūpīgi  salasīt  mūsu  lietošanas  instrukciju.  Sevišķi 

uzmanīgi ievērojiet drošības noteikumus. Lūdzam saglabāt 

lietošanas instrukciju, lai Jūs varētu to lietot arī vēlākās lie

-

tošanas laikā.

Mašīna pārtikas produktu kapāšanai ir paredzēta lietošanai 

mājsaimniecībā. Tā ir daudzfunkciju ierīce, ar kuru var ātri 

un viegli kapāt: gaļu, sieru, dārzeņu, magoni, kā arī producēt 

desu un desu izstrādājumu. Lietojot papildu mašīnas apgā

-

dāšanu – ēveli - var drupināt dārzeņus: salātiem un pārstrā

-

dājumiem.

Rekomendācijas par drošību un mašīnas 

pareizu lietošanu

Nedrīkst atslēgt ierīci no elektroapgādes vilkšot ar vadu.

 

Mašīnu var pieslēgt tikai pie maiņstrāvas 230 V tīklu.

 

Nedrīkst  iedarbināt  ierīci,  kad  elektrības  vads  ir  bojāts 

 

vai kad ierīces korpuss ir redzami bojāts.

Ja  neizslēdzamais  jaudas  kabelis  tika  bojāts  tad,  lai 

izvairītos no bīstamības tas ir jāmaina pie ražotāja, vai 

speciālajā servisa punktā, vai pie kvalificētas personas.
Ierīces remontu var veikt tikai kvalificēta apkope. Nepa

-

reizs remonts var izraisīt nopietnas briesmas lietotājam. 

Ja ierīcei ir kāds defekts kontaktējiet ar specializēto ser

-

visa punktu.

Pēc darba pabeigšanas atslēgt elektrības vadu no ligz

-

 

das.  Paslēpt  vadu,  viegli  to  iebāžot  caurumā,  no  kura 

iziet, un kontaktdakšu paslēpt slēptuvē.

Nepakļaut mašīnu un piederumu temperatūrai virs 60°C. 

 

To var bojāt mašīnu.

Būsiet sevišķi uzmanīgi strādāšot ar mašīnu bērnu klāt

-

 

būtnē.

Šo ierīci nevar izmantot personas (arī bērni) ar fiziskiem, 

 

maņu  vai  garīgiem  traucējumiem  vai  ar  nepietiekamu 

pieredzi un zināšanām, ja tie ir atstāti bez uzraudzības 

vai nelieto ierīci pēc instrukcijas, kas jāpadod par viņu 

drošību atbildīgai personai.

Pārliecinieties, ka bērni nerotaļājas ar ierīci.

 

Pirms mašīnas tīrīšanas 

 

vienmēr

 atslēgt elektrības vadu 

no tīkla ligzdas.

Bikstīšanai lietot tikai bīdītāju. Citu priekšmetu lietošana 

 

var būt par mašīnas un dzinējas bojāšanas iemeslu.

Nedrīkst  pārslogot  ierīci  ar  produkta  pārmērīgu  dau

-

 

dzumu, vai ar pārāk stipru grūšanu (ar bīdītāju).

Tieši  samontēt  kapāšanas  komponentus,  jo  nepareizi 

 

samontēti  elementi  var  nepareizi  kapāt  produktu,  kā 

arī var būt par naža un sietiņa notrulināšanas iemeslu. 

Notrulinātu nažu un sietiņu mainīt uz jaunu.

Izslēgt ierīci pirms piederumu mainīšanas vai tuvināša

-

 

nai pie elementiem, kas kustos lietošanas laikā.

Mašīnas darba laikā nedrīkst apsegt ventilācijas cauru

-

 

mus korpusā. Nedrīkst uzstādīt mašīnu uz maigas virs

-

mas.

Kad mašīnu nevar iedarbināt – atdodiet to servisam.

 

Gaļu, paredzētu kapāšanai, atdalīt no kauliem, cīpslām, 

 

skrimšļiem un asinsvadiem.

Lielāku gabalu pagriezt uz mazākiem.

 

Nedrīkst  kapāt  sausu  magoni.  To  pirms  kapāšanas 

 

apbrucināt un saslapināt – līdz dažādām stundām.

Nedrīkst gremdēt mašīnas dzinēju ūdenī, un to nedrīkst 

 

mazgāt ar plūstošs ūdens.

Nedrīkst mazgāt piederumu samontētu uz piedziņas.

 

Korpusa mazgāšanai nelietot agresīvu deterģentu emul

-

 

sijas, piena, pastu utt. formā. Tie var likvidēt arī informā

-

cijas grafisko simbolu, piem.: skalas, apzīmējumi, brīdi

-

nājumi utt.

Metāla daļas mazgāt ar maigu suku.

 

Nedrīkst mazgāt metāla elementu trauku mazgāšanas 

mašīnās. Agresīvi tīrīšanas līdzekļi tajās mašīnās var 

būt  par  to  elementu  aptumšošanās  iemeslu.  To  var 

mazgāt  tikai  ar  roku,  ar  tradicionāliem  mazgāšanas 

šķidrumiem.

Tehniskas informācijas

Tehniskie parametri ir norādīti uz produkta nominālas tabu

-

liņas.

Nepārtraukta darba pieļaujams laiks 

10 minūtes

Pārtraukums pirms kārtējas iedarbināšanas  

30 minūtes

Ierīces troksnis (L

WA

): 

77 dB/A

Ierīces ir ražotas izolācijas II. klasē, nav nepieciešama ieze

-

mēšana. 

ZELMER mašīnas ievēro spēkā esošo normu prasību.

Ierīce atbild direktīvu prasībām:

Direktīva par zemsprieguma iekārtām (LVD) 

 

 

– 2006/95/EC.

Direktīva par elektromagnētisko saderību (EMC) 

 

 

– 2004/108/EC.

Produkts ir apzīmēts ar CE zīmi uz nominālas tabuliņas.

LV

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 63
    A PL CZ instrukcja użytkowania user manual SK HU RO RU 886 BG UA 886 15 8 13 Maszynka do mielenia Meat mincer Maszynka do mielenia Meat mincer EN 14 12 16 7 10 PL 11 CZ SK HU RO 9 RU BG 1 Практично място за съхранение. UA EN PL Linia Produktów CZ 2 SK HU 6 RO RU PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA RU
  • Страница 2 из 63
    C PL G 1 2 3 1 2 3 D 4 1 2 5 6 3 H Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne
  • Страница 3 из 63
    TYPY MASZYNEK ZELMER Poniżej prezentowany jest asortyment wyposażenia maszynek do mielenia, których dotyczy niniejsza instrukcja. 4 8 Nasadka masarska Zestaw do ciastek i makaronów Szatkownica ● ● ● ● ● ○ 886.54 ● ● ● ● ○ ● 886.8 ● ● ● ● – ○ Typ Nożyk 886.5 Sitko ● ● ● ● ● – ● – podstawowe
  • Страница 4 из 63
    5 Załóż zmontowany zespół mielący, na napęd i obróć do pozycji, przy której usłyszysz „click” blokady. 6 Nałóż miskę na komorę mielenia. Przed nałożeniem kiełbaśnicy (osłonki z jelita) namocz ją w ciepłej wodzie przez ok. 10 min. ●● Na nasadkę masarską nałóż mokrą kiełbaśnicę, zwróć uwagę, aby nie
  • Страница 5 из 63
    Po zakończeniu pracy (Rys. J) ●● Wyłącz maszynkę i wyjmij przewód przyłączeniowy z gniazdka sieci. 1 Wyjmij popychacz i zdejmij miskę z komory mielenia lub komory szatkownicy. 2 Naciśnij przyciski blokady, zespół, mielący lub komorę szatkownicy obróć w prawo i zdejmij ją. 3 Rozłóż elementy zespołu
  • Страница 6 из 63
    DANE KONTAKTOWE: ●● zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ ●● salon firmowy – sprzedaż internetowa salon@zelmer.pl ●● wykaz punktów serwisowych http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/ ●● infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis) 801 005 500 Producent nie
  • Страница 7 из 63
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Důkladně si prosím přečtěte tento návod k
  • Страница 8 из 63
    TYPY STROJKŮ ZELMER V této tabulce je prezentován sortiment příslušenství k mlecím strojkům, kterých se týká tento návod. 4 8 Řeznický nástavec Sada na těstoviny a cukrovi Stru-hadlo ● ● ● ● ● ○ 886.54 ● ● ● ● ○ ● 886.8 ● ● ● ● – ○ – ● Typ Nůž 886.5 Sítko 886.84 ● ● ● ● ● – základní vybavení, ○ –
  • Страница 9 из 63
    5 Vložte smontovanou komoru na hlavici pohonné jednotky a otočte ji do pozice, ve které uslyšíte cvaknutí pojistky. 6 Nasaďte misku na mlecí komoru. Salámová střívek namočte před navlečením asi 10 minut v teplé vodě. ●● Na řeznický nástavec nasaďte střívko. Při natahovaní střívka dbejte na to, aby
  • Страница 10 из 63
    3 Rozložte díly mlecí soustavy, komory s řeznickým nástavcem případně struhadlo. Kabel a umyté a vysušené díly uložte do schránky. 4 Umístění spojky v uložném prostoru 5 Umístění sítka v uložném prostoru 6 Uložení přívodní šňůry Čištění a údržba ●● Pohonnou jednotku otřete vlhkým hadříkem s
  • Страница 11 из 63
    SK Vážený zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prečítajte si prosím
  • Страница 12 из 63
    TYPY MLYNČEKOV ZELMER V tejto tabuľke je prezentovaný sortiment príslušenstva k mlynčekom, ktorých sa týka tento návod. 4 8 Nástavec na plnenie klobás Nástavec na cestoviny a koláčiky Strúhadlo ● ● ● ● ● ○ 886.54 ● ● ● ● ○ ● 886.8 ● ● ● ● – ○ 886.84 ● ● ● ● – ● – základné príslušenstvo, ○ –
  • Страница 13 из 63
    4 Časti mlecej sústavy pevne dotiahnite objímkou až na doraz. 5 Položte poskladanú komoru na hlavicu pohonnej jed­ notky a otočte ju do pozície, keď budete počuť cvaknutie poistky. 6 Misku nasaďte na mleciu komoru. Pred naložením čreva na klobásu ho namočte v teplej vode asi 10 min. ●● Na nástavec
  • Страница 14 из 63
    Po ukončení práce (Obr. J) ●● Vypnite mlynček a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. 1 Vytiahnite tlačidlo a vyberte misku z mlecej komory alebo komory strúhadla. 2 Stlačte vypínač poistky mlecej sústavy prípadne komoru strúhadla otočte vpravo a vyberte ju. 3 Rozložte diely mlecej sústavy, komory s
  • Страница 15 из 63
    Ekologicky vhodná likvidácia Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE
  • Страница 16 из 63
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük, hogy figyelmesen olvassák el az
  • Страница 17 из 63
    ZELMER DARÁLÓK TÍPUSAI Az alábbiakban megadásra kerültek a használati utasításban leírt darálók és azok tartozékai. Hentes feltét Tészta- és süteménykészítő készlet Kiegészítő reszelő ● ● ● ○ ● ● ● ○ ● ● ● ● – ○ 886.84 ● ● ● ● – ● – alapfelsyereltség, ○ – kiegészítő tartozék, amely megvásárolható a
  • Страница 18 из 63
    4 Csavarja össze e részeket a záró gyűrűvel ütközésig. 5 Helyezze az összeszerelt daráló egységet a meghajtásra és fordítsa el addig az állásig, amíg a blokád jellegzetes kat­ tanó hangját meg nem hallja. 6 Helyezze az adagoló tálcát a daráló hengerre. A kolbásztöltéshez a belet a tölcsérre való
  • Страница 19 из 63
    A munka befejezése után (J ábra) ●● Kapcsolja ki a darálót és húzza ki a csatlakozó vezetéket a hálózati dugaljból. 1 Vegye ki a tömőfát és vegye le az adagoló tálcát a daráló hengerről, vagy a kiegészítő reszelő kamrájáról. 2 Nyomja meg a blokád nyomógombját és fordítsa el a daráló egységet, vagy
  • Страница 20 из 63
    RO Stimaţi clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 21 из 63
    TIPURILE DE MAŞINI DE TOCAT ZELMER Mai jos este prezentat asortimentul de accesorii ale maşinilor de tocat despre care este acestă instrucţiune de folosire. 4 8 Ţeava pentru cârnaţi Ansamblu pentru paste şi prâjituri Răzătoarea ● ● ● ● ● ○ 886.54 ● ● ● ● ○ ● 886.8 ● ● ● ● – ○ 886.84 ● ● ● ● – ● Tip
  • Страница 22 из 63
    Întrebuinţarea ţevii pentru cârnaţi (Desen G) În dispozitivul pentru tocare introdu pe rând: 1 Melcul cu ambreiaj 2 Pe pivotul melcului puneţi dispozitivul separator. 3 Ţeava pentru cârnaţi. 4 Fixează brăţara pe dispozitivul pentru tocare şi înşurubează bine până la capăt. 5 Fixează dispozitivul
  • Страница 23 из 63
    ●● Se taie aluatul în bucăţi şi acestea se introduc în pâlnia compartimentului de mărunţire. IMPORTANT: următoarea bucăţică de aluat poate fi introdusă în compartimentul de mărunţire abia atunci când cea anterioară a fost antrenată de către melc. În timpul alimentării maşinii cu aluat trebuie să se
  • Страница 24 из 63
    Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător Fiecare consumator poate contribui la protecţia mediului înconjurător. Acest lucru nu este nici dificil nici scump. În acest scop: –– cutia de carton duceţi-o la maculatură, –– pungile din polietilen (PE) aruncaţi-le în containere speciale pentru plastic,
  • Страница 25 из 63
    RU Уважаемые Клиенты! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим Вас
  • Страница 26 из 63
    ТИПЫ МЯСОРУБОК ZELMER Ниже представлен ассортимент оборудования мясорубок для перемалывания, к которым имеет отношение настоящая инструкция. 4 8 Колбасная насадка Насдки для макарон и печенья Шинковка ● ● ● ● ● ○ 886.54 ● ● ● ● ○ ● 886.8 ● ● ● ● – ○ – ● Tип Нож 886.5 Сито 886.84 ● ● ● ● ● –
  • Страница 27 из 63
    Работа с узлом перемалывания (Рис. D) В камеру перемалывания вставьте поочерёдно: 1 Подающий винт муфтой в середину. 2 На штифт подающего винта - нож, направленный остриями к ситу. 3 Сито так, чтобы выступ камеры вошёл в паз на окружности сита. 4 Докрутите все элементы узла перемалывания – сильно
  • Страница 28 из 63
    ВНИМАНИЕ! Mаксимальное время работы лапшерезки не может превышать 2 мин. Следующее приготовление лапши можно начинать только после того, как привод машинки полностью остынет - см. инструкцию по обслуживанию. Комплект для приготовления печенья (Рис. I) Печенье песочное 500 г муки, 1 пачка масла, 1
  • Страница 29 из 63
    Мясо перемолоть в мясорубке c ситом диаметром отверстий 8 мм. Соль перемешать с селитрой и приправами, добавить к мясу, перемешать и замесить как тесто, поэтапно додавая отвар. Поставить в холодное место на 24 часа. На камеру перемалывания мясорубки установить колбасную насадку. Наполнить
  • Страница 30 из 63
    BG Уважаеми Клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Молим Ви да прочетете внимателно
  • Страница 31 из 63
    ТИПОВЕ МЕЛЯЧКИ ZELMER По-долу е представен асортимент на обзавеждане на мелячките, до които се отнася настоящата инструкция. 4 8 Месарски накрайник Кoмплeкт за макарони и cлaдки Резачка ● ● ● ● ● ○ 886.54 ● ● ● ● ○ ● 886.8 ● ● ● ● – ○ 886.84 ● ● ● ● – ● – основни принадлежности, ○ – допълнително
  • Страница 32 из 63
    Работа с месарски накрайник (Рис. G) Сложете в камера за мелене поред: 1 Червяк – със съединител към средата. 2 Върху стъбло на червяка дистанционната вложка. 3 Месарски накрайник. 4 Завинтете яко до съпротивление всичките елементи с гайка. 5 Сложете монтирания мелящ агрегат върху задвижва­ нето и
  • Страница 33 из 63
    ●● Разрежете тестото на парчета и ги слагайте в отвора за мелене. ВАЖНО: слагайте следващо парче тесто в отвора за мелене само когато предишното е било поето от механизма за подаване. При подаване на тестото използвайте буталото за машинката. ●● Дължината на сладките се оставя по усмотрение.
  • Страница 34 из 63
    Eкология – Пазете околната среда! Всеки ползувател може да се причини към опазване на околната среда. Това не е трудно нито много скъпо. Затова: –– картонната опаковка предадете за макулатура, –– торби от полиетилен (PE) хвърлете в контейнера за пластмаса, –– износеното устройство предадете в
  • Страница 35 из 63
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо
  • Страница 36 из 63
    МОДЕЛІ М’ЯСОРУБОК ZELMER Нижче наведений асортимент оснащення м’ясорубок, котрих стосується дана інструкція. 4 8 Насадка для ковбас Haбip для макаронів i тістечок Шатківниця ● ● ● ● ● ○ 886.54 ● ● ● ● ○ ● 886.8 ● ● ● ● – ○ Tип Ножик 886.5 Сито 886.84 ● ● ● ● ● – ● – основне оснащення, ○ – додаткове
  • Страница 37 из 63
    4 Міцно, до упору, закрутити всі елементи агрегату для рубки. 5 Установити агрегат для рубки на приводі і повернути в позицію, при котрій почуєте звук закривання блокади. 6 Встановити на агрегаті для рубки миску. Перед накладанням натуральної ковбасної оболонки намочіть її у теплій воді протягом
  • Страница 38 из 63
    Після закінчення роботи (Мал. J) ●● Виключити м’ясорубку і витягнути провід живлення з розетки електромережі. 1 Вийняти товкач і зняти миску з камери рубки або камери шатківниці. 2 Натиснути на кнопки блокади , агрегат для рубки або камеру шатківниці обернути вправо і зняти її. 3 Розкласти елементи
  • Страница 39 из 63
    Транспортування і зберігання ●● Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту. ●● Під час перевезення повинна бути усунена можливість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу. ●● Під час
  • Страница 40 из 63
    LT Gerbiamieji Klientai! Sveikiname Jus pasirinkus mūsų prietaisą ir džiaugiamės, kad tapote Zelmer produktų naudotoju. Siekiant geriausių darbo rezultatų, rekomenduojame naudoti tik originalias Zelmer firmos detales. Jos sukurtos būtent šiam prietaisui. Prašome atidžiai perskaityti šią aptarnavimo
  • Страница 41 из 63
    ZELMER MAŠINĖLIŲ TIPAI Žemiau yra pateiktas malimo mašinėlių priedų asortimentas, su kuriuo yra susijusi ši instrukcija. 4 8 Dešrų darymo antgalis Priedas makaronu ir pyragaičiams Pjaustyklė ● ● ● ● ● ○ 886.54 ● ● ● ● ○ ● 886.8 ● ● ● ● – ○ 886.84 ● ● ● ● – ● Tipas Peiliukas 886.5 Sietelis ● –
  • Страница 42 из 63
    4 Suveržk visus elementus žiedinės veržlės pagalba – stipriai iki pasipriešinimo. 5 Uždėk sumontuotą malimo mazgą ant pavaros ir pasuk, kol išgirsi blokiruotės spragtelėjimą. 6 Uždėk dubenį ant malimo ertmės vamzdžio. Prieš užmaunant dešroms gaminti naudojamą apvalkalą (žarną), įmerk jį šiltame
  • Страница 43 из 63
    Užbaigus darbą (Pav. J) ●● Išjung mašinėlę ir ištrauk prijungiamojo laido kištuką iš elektros tinklo rozetės. 1 Išimk stumtuvą ir nuimk dubenį nuo malimo arba trinimo ertmės. 2 Nuspausk blokiruotes mygtuką ir malimo mazgą arba pjaustyklės priedą pasuk į dešinę ir nuimk. 3 Išdėliok malimo mazgo su
  • Страница 44 из 63
    LV Cienījamie Klienti! Apsveicam, ka iegādājāties mūsu ierīci un laipni lūdzam Zelmer lietotāju vidū. Lai sasniegtu vislabākos rezultātus, jālieto tikai oriģināli Zelmer aksesuāri. Tie tika izstrādāti speciāli šim produktam. Lūdzam rūpīgi salasīt mūsu lietošanas instrukciju. Sevišķi uzmanīgi
  • Страница 45 из 63
    ZELMER MAŠĪNU TIPI Tālāk ir nodots mašīnu piederumu asortiments kapāšanai, kuram attiecas šī instrukcija. Tips Nazis 886.5 Desu uzgalis Komplekts makaroniem un cepumiem Ēvele ● ● ● ○ ● ● ● ○ ● ● ● ● – ○ Sietiņš 4 8 ● ● 886.54 ● 886.8 ● 886.84 ● ● ● ● – ○ – papildu aprīkošana var būt pirata
  • Страница 46 из 63
    5 Uzstādīt samontētu kapāšanas kompleksu uz dzinēju un rotēt līdz pozīcijai, kad būs dzirdāms blokādes klikšķis. 6 Uzstādīt bļodu uz kapāšanas kameru. Desas čaulai pirms uzstādīšanas jābūt novietotā siltā ūdenī 10-minūšu laikā. ●● Uz desu uzgaļu uzstādīt mitru desas čaulu. Ievērot, lai nenoslēgt
  • Страница 47 из 63
    Pēc darba pabeigšanas (Zim. J) ●● Izslēgt mašīnu un atslēgt elektrības vadu no ligzdas. 1 Noņemt bīdītāju un bļodu no kapāšanas vai rīvēšanas kameras. 2 Piespiest blokādes pogu, kapāšanas kompleksu vai rīves kameru pagriezt uz labu un noņemt. 3 Demontēt kapāšanas kompleksa, kameras ar desu uzgaļu
  • Страница 48 из 63
    ET Austatud Kliendid! Õnnitleme meie seadme valimise puhul ning tere tulemast Zelmeri toodete kasutajate hulka. Parima tulemuse saavutamiseks soovitame kasutada alati originaalset Zelmeri lisavarustust. Need on projekteeritud spetsiaalselt selle toote jaoks. Palume käesolev kasutusjuhend hooikalt
  • Страница 49 из 63
    ZELMER HAKKLIHAMASINATE TÜÜBID Allpool olevas tabelis on märgitud kõikide nende hakklihamasinate tarvikud, mida puudutab käesolev juhend. Sõel Vorstisarv Makaroni ja küpsise seade Lõikur ● ● ● ○ ● ● ● ○ ● ● ● ● ● – ○ ● ● ● ● – ● Tüüp Nuga 886.5 4 8 ● ● 886.54 ● 886.8 886.84 ● – põhilised tarvikud,
  • Страница 50 из 63
    5 Paiguta monteeritud hakkimiskomplekt mootorile ja keera kohale, kuni kuuled blokaadi plõksatust. 6 Pane kauss hakkimistorule. Enne soolest katte panekut masinasse leota seda soojas vees umbes 10 min. ●● Pane vorstisarvele märg soolest vorstikate. Jälgi, et sarvel olevad ventilatsiooniavad ei
  • Страница 51 из 63
    Asetage juhe ning samuti ülepestud ja kuivatatud osad kasti. 4 Kaitseriivi paigutamine süvendisse. 5 Võre paigutamine süvendisse. 6 Juhtme peitmine. Puhastamine ja hooldus ●● Mootor puhasta nõudepesuvedelikuga niisutatud lapiga. ●● Materjalist osad pese soojas vees nõudepesuvahendiga. ●● Metallosad
  • Страница 52 из 63
    HR Poštovani klijenti! Čestitamo na izboru našeg stroja i dobrodošli u grupu korisnika proizvoda Zelmer. U svrhu postizanja najboljih rezultata preporučujemo Vam korištenje samo originalnog pribora tvrtke Zelmer. Bio je projektiran specijalno za taj proizvod. Molimo Vas da pažljivo pročitate ovo
  • Страница 53 из 63
    TIPOVI STROJEVA ZELMER U tabeli je pretstavljen je asortiman pribora i strojeva za mljevenje na koje se odnosi ovo upustvo. Sklop za meso Sklop za makarone i kolače Rezalica ● ● ● ○ ● ● ● ○ ● ● ● ● ● – ○ ● ● ● ● – ● Tip Nož 886.5 Sito 4 8 ● ● 886.54 ● 886.8 886.84 ● – osnovna oprema, ○ – dodatna
  • Страница 54 из 63
    Prije postavljanja kobasičarskog crijeva treba ga namočiti u toploj vodi na oko 10 min. ●● Na mesarski lijevak navući mokro crijevo. Obratiti pažnju da ne budu zatvoreni otvori za ventilaciju. Mesna masa ne smije biti suviše rijetka. Veća količina tekućine može uzrokovati istjecanje u unutrašnjost
  • Страница 55 из 63
    3 Rastaviti na elemente sklop za mljevenje komoru sa mesarskim dodatkom ili rezalicom. Priključni kabal te oprane i osušene dijelove smjestite u poseban spremnik. 4 Smještanje spojnice u spremnik. 5 Smještanje sita u spremnik. 6 Smještanje kabla. Čišćenje i održavanje ●● Pogon prebrisati krpom
  • Страница 56 из 63
    SR Poštovani Klijenti! Čestitamo na izboru našeg uređaja i dobrodošli u grupu novih korisnika proizvoda Zelmer. Za postizanje najboljih rezultata preporučujemo da koristite samo originalnu opremu firme Zelmer. Ona je projektovana specijalno za taj proizvod. Molimo da pažlivo pročitate ovu
  • Страница 57 из 63
    TIPOVE MAŠINA ZELMER Niže je prezentiran asotiman opreme za mašine za mlevenje, na koje se odnosi ova instrukcija. Sito 4 8 Natikač za kobasice Sastav za testenine i kekse Ribež ● ● ● ● ● ○ 886.54 ● ● ● ● ○ ● 886.8 ● ● ● ● – ○ 886.84 ● ● ● ● – ● Tip Nož 886.5 ● – osnovna oprema, ○ – dodatnu opremu
  • Страница 58 из 63
    Pre stavljenja creva, pokvasi nju oko 10 min. u toploj vodi. ●● Na natikač stavi mokro crevo. Pazi da ne zapušiš otvore za odvođenje vazduha u natikaču. Mesna masa koje popunjava crevo ne može biti „preterano retka”. Velika količina tekućne može prouzrokovati curenje unutra u mašinu. Ribež (Crtež.
  • Страница 59 из 63
    Čišćenje i konservacija Salata od crvenog kupusa ●● Pogon obriši vražnom krpicom uvlaženom u deterdžentu 40 dag crvenog kupusa, 20 dag jabuka, 2 kašike ulja, sok od limuna, so, šećer. ●● Delove od plastike operi u toploj vodi sa deterdžentom Kupus očistiti izsckati na ribežu pomoću trenice za sitne
  • Страница 60 из 63
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. We kindly ask you to read the
  • Страница 61 из 63
    TYPES OF ZELMER MEAT MINCERS Below, you can see an assortment of equipment anticipated for the meat mincers, which the user manual refers to. ●– Screen Sausage stuffer Pasta and pastry set Shredder ● ● ● ○ ● ● ● ○ ● ● ● ● ● – ○ ● ● ● ● – ● Typ Cutter knife 886.5 4 8 ● ● 886.54 ● 886.8 886.84 basic
  • Страница 62 из 63
    4 Tighten all the elements of the mincing set – until home. 5 Put the assembled unit onto the drive unit and turn into the position, when you hear click of the safety lock. 6 Put the food tray onto the mincing chamber. Before placing the sausage intestine (intestine wrapper) soak it in warm water
  • Страница 63 из 63