Инструкция для BEST Lipstick Black

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

8.

  Effettuare la connessione dei 2 faretti alogeni (Fig. 7-B).

9.

  Montare la scatolina del sensore nell’apposita sede esercitando una leggera pressione (Fig. 7-C).

10.

  Ricordare che nella versione filtrante è necessario il filtro carbone, per cui (se non è già installato), procedere 

all’installazione appoggiando il bordo inferiore del filtro e ruotandolo verso l’interno della cappa (Fig. 8).

11.

  Rimontare il filtro antigrasso.

funzionAMento

 

Comandi di Fig. 11:

p1:

  pressione breve accende/spegne le luci inferiori  

 

pressione lunga(>2”) accende/spegne i LED (se presenti)

p2:

  attiva/disattiva la funzione AUTOMATICO 

p3:

  a motore SPENTO non fa nulla;

 

a motore ACCESO, con pressione breve, decrementa la velocità fino allo spegnimento (4^?3^?2^?1^?OFF) 

 

se l’allarme filtri è attivo, con pressione lunga (>2”), resetta l’allrme filtri

p4:

  a motore SPENTO accende il motore; 

 

a motore ACCESO incrementa la velocità.

p5:

  a motore SPENTO accende il motore alla velocità memorizzata in fase di spegnimento o in prima velocità. 

 

se premuto per 2’’ disattiva tutti i carichi (luci inferiori, LED, motore) memorizzando la velocità del motore.

N.B. Il conteggio ore per il cambio filtri viene mantenuto anche in mancanza di corrente.

Allarme filtri:

Dopo 30h di funzionamento del motore, il segmento centrale del display si accende per 30’’ ogni qualvolta si spegne 

il motore. 

Dopo 120h di funzionamento del motore, il segmento centrale del display lampeggia per 30’’ ogni qualvolta si spegne 

il motore. 

Per fare il RESET dell’allarme filtri premere P3 (pressione lunga) quando questi sono attivi.

Display:

1)  evidenzia la velocità in corso

2)  a motore spento indica l’allarme FILTRI: 30ore segmento centrale fisso, 120ore segmento centrale lampeggiante

funzione AutoMAtico

Una volta impostata la funzione 

AutoMAtico

 la velocità è impostata automaticamente dal sensore, tale modalità è 

visualizzata dal display con una “A”. Quando attivo/disattivo la funzione 

AutoMAtico

 il motore si spegne. Quando 

avviene un cambiamento di velocità il display mostra la velocità corrente lampeggiando per 5” e poi ricompare la “A”. 

Durante il funzionamento 

AutoMAtico

 è comunque possibile intervenire sulla velocità del motore.

Se spengo il motore (o tramite P3 o tramite P5) quando la funzione 

AutoMAtico

 è attiva tale funzione viene disattivata.

impostazione sensibiLitA’

  Con il motore spento e la funzione 

AutoMAtico

 disattivata premere 

p2

 (pressione lunga) finché il display non 

mostra la la sensibilità corrente.

  Selezionare la sensibilità con 

p3 (-)

 e 

p4 (+)

. Il valore che è possibile impostare va da 1 a 9.

  Per memorizzare la nuova sensibilità premere 

p2

.

Attenzione: per eVitAre Di DAnneGGiAre iL sensore, non usAre proDotti 

siLiconici in prossiMità DeLLA cAppA!

 

filtro antigrasso

: una cura particolare va rivolta al filtro antigrasso che deve essere pulito periodicamente.

Mediamente ogni 2 mesi, pulire il filtro antigrasso quando compare l’allarme filtri (per istruzioni sull’allarme filtri fare 

riferimento al paragrafo comandi).

Smontaggio del filtro antigrasso: spingere la maniglia verso l’esterno e tirare il filtro verso il basso (Fig. 3). Lavate il 

filtro con detersivo neutro.

 

filtro carbone

: nel caso d’uso dell’apparecchio in versione filtrante, sarà necessario sostituire il filtro al carbone 

periodicamente. In rapporto all’uso, mediamente ogni 6 mesi, sostituire il filtro carbone quando compare l’allarme filtri 

(per istruzioni sull’allarme filtri fare riferimento al paragrafo comandi). Smontaggio del filtro carbone: togliere il filtro 

antigrasso spingendo la maniglia verso l’esterno e tirandolo verso il basso (Fig.3); successivamente togliere il filtro 

carbone tirando la linguetta e ruotandolo verso il basso (Fig. 8).

 illuminazione

: per sostituire le lampade alogene aprire il coperchio facendo leva sulle apposite fessure (Fig.12). 

Sostituire con lampade dello stesso tipo.

 

sostituzione LeD

: rimuovere pannello anteriore (Fig. 13-C), rimuovere le viti di fissaggio (Fig. 13-B).

Rimuovere la vite della staffetta di fissaggio (Fig. 14-A), disconnettere la connessione (Fig. 14-B).

Sostituire con LED dello stesso tipo.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 25
    instructions for INSTALLATION AND use MONTAGE- UND gebrauchsanweisung instructions pour l’INSTALLATION ET L’UTILISATION istruzioni per l’INSTALLAZIONE E L’uso INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇõES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И
  • Страница 2 из 25
  • Страница 3 из 25
    ENGLISH DESCRIPTION The unit can be found in filtering hoods or ducting hoods. In the Filtering version the air and the kitchen fumes that are conveyed by the apparatus are depurated by the charcoal filter and put back into the room through the small grilles of the ventilation flue (Fig. 1).
  • Страница 4 из 25
    OPERATION Controls shown in Fig.11: P1: Briefly pressing the button turns the lower lights on and off. Pressing and holding down the button for >2” turns the LEDs on and off (if present) P2: Activates/deactivates the AUTOMATIC function P3: Nothing happens when the button is pressed when the motor
  • Страница 5 из 25
    DEUTSCH MONTEURHINWEIS Bevor das Gerät montiert wird ist eine Funktionsprüfung (Lüftung und Beleuchtung) vorzunehmen. Ebenso muss die Geräteoberfläche auf ästhetische Mängel bzw. Beschädigungen der Oberflächen überprüft werden. Wenn dabei ein Defekt erkennbar ist, darf das Gerät nicht montiert
  • Страница 6 из 25
    die Löcher einführen. Wie bereits in Teil „Hinweis” erklärt, ist zu beachten, dass der Abstand zwischen dem unteren Rand der Abzugshaube und der Kochfläche mindestens 440 mm betragen muss. 2. Rechteckige Platte unter Verwendung der 4 Schrauben auf dem Innenteil montieren siehe Abb. 9. 3. Lippklampe
  • Страница 7 из 25
    tralreiniger auswaschen. Kohlefilter: Bei Gebrauch des Geräts in der Umluftversion muss der Kohlefilter regelmäßig ausgetauscht werden. Den Kohlefilter je nach Gebrauch etwa alle 6 Monate austauschen, wenn der Filteralarm auftritt (für Anweisungen in Bezug auf den Filteralarm ist auf den Abschnitt
  • Страница 8 из 25
    2. 3. 4. 5. 6. Monter la plaque rectangulaire sur la partie interne, en utilisant 4 vis comme indiqué sur la Fig. 9. Monter le passe-câble (B) dans la fente ronde et faire passer le câble d’alimentation à l’intérieur (Fig. 9). Monter le déflecteur d’air sur la plaque rectangulaire à l’aide de 4
  • Страница 9 из 25
    à cet effet (Fig. 12). Remplacez-les par des lampes ayant les mêmes caractéristiques. Remplacement DIODES : déposer le panneau avant (Fig. 13-C), déposer les vis de fixation (Fig. 13-B). Extraire la vis de l’étrier de fixation (Fig. 14-A), déconnecter la connexion (Fig. 14-B). Le remplacer par une
  • Страница 10 из 25
    8. Effettuare la connessione dei 2 faretti alogeni (Fig. 7-B). 9. Montare la scatolina del sensore nell’apposita sede esercitando una leggera pressione (Fig. 7-C). 10. Ricordare che nella versione filtrante è necessario il filtro carbone, per cui (se non è già installato), procedere
  • Страница 11 из 25
    ESPAÑOL DESCRIpciÓn El aparato tiene 2 versiones: versión filtrante y versión aspirante. En la versión Filtrante, los filtros al carbón depuran los humos y vapores reunidos en el aparato y vuelven a hacerlos circular en el ambiente a través de las rejillas de aireación del tubo (Fig. 1). ATENCIÓN:
  • Страница 12 из 25
    10. Recuerde que en la versión filtrante es necesario el filtro de carbón, por tanto, si no está instalado, proceda a su instalación apoyándolo en el borde inferior del filtro y girándolo hacia el interior de la campana (Fig. 8). 11. Vuelva a montar el filtro antigrasa. FUNCIONAMIENTO Mandos de la
  • Страница 13 из 25
    Português DESCRIÇÃO O aparelho pode ser instalado na versão filtrante e na versão aspirante. Na versão Filtrante (Fig. 1) o ar e os vapores transportados pelo aparelho, são depurados pelos filtros de carvão e são reintroduzidos em circulação no ambiente, através das grelhas de ventilação laterais
  • Страница 14 из 25
    10. Lembrar que na versão filtrante é necessário o filtro de carvão, razão pela qual (caso não esteja já instalado) deve proceder à instalação apoiando a borda inferior do filtro e rodando-o para o interior do exaustor (Fig.8). 11. Voltar a montar o filtro anti-gordura. FunCionamento COMANDOS da
  • Страница 15 из 25
    NEDERLANDS BESCHRIJVING Het apparaat is verkrijgbaar in de afzuigende of filtreerversie. In de filtreerversie worden de door het apparaat aangezogen lucht en dampen gezuiverd in het koolstoffilter en via luchtroosters in de pijp (Afb. 1) weer in het vertrek geleid. LET OP: Bij het gebruik in de
  • Страница 16 из 25
    te oefenen (Afb. 7-C). 10. Onthoud dat bij de filterversie het koolstoffilter nodig is, dus als het niet geïnstalleerd is, moet dat alsnog gedaan worden door de onderste rand van het filter te plaatsen en het naar de binnenkant van de kap te draaien (Afb.8). 11. Monteer weer het vetfilter. WERKING
  • Страница 17 из 25
    РУССКИЙ ОПИСАНИЕ Прибор выпускается в двух версиях: фильтрующей и всасывающей. В вытяжках фильтрующего типа воздух и пар, попадающие в прибор, очищаются угольным фильтром и выводятся обратно в помещение через решетки аэрации трубы (рис. 1). ВНИМАНИЕ: При эксплуатации вытяжек фильтрующего типа
  • Страница 18 из 25
    9. Установить коробку датчика в соответствующее гнездо, слегка надавив на нее (рис. 7-C). 10. Следует помнить, что для вытяжки фильтрующего типа НЕОБХОДИМ угольный фильтр. Для его установки необходимо поставить фильтр нижней стороной на вытяжку и повернуть фильтр внутрь вытяжки (рис. 8). 11.
  • Страница 19 из 25
    1 102mm 2 A 930 mm 440 mm MIN 3 C 4
  • Страница 20 из 25
    5 6 200 = = 200 mm mm mm 0 mm mm 7 A
  • Страница 21 из 25
    8 9 B D 10 11
  • Страница 22 из 25
    12 13 A 14 B
  • Страница 23 из 25
  • Страница 24 из 25
    04308086/2
  • Страница 25 из 25