Инструкция для BEST Lipstick Black

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

РУССКИЙ

ОПИСАНИЕ

 

Прибор выпускается в двух версиях: фильтрующей и всасывающей. В вытяжках фильтрующего типа воздух 

и пар, попадающие в прибор, очищаются угольным фильтром и выводятся обратно в помещение через решетки 
аэрации трубы (рис. 1). ВНИМАНИЕ: При эксплуатации вытяжек фильтрующего типа необходимо использовать 
угольный фильтр и отражатель воздуха (рис. 1A), который, будучи установленным в верхней части конструкции, 
обеспечивает циркуляцию воздуха в помещении. Во всасывающей версии пар и запах готовки отводятся наружу 
при помощи выводящей трубы, проходящей через потолок (Рис. 2). 

УСТАНОВКА

ВНИМАНИЕ: для установки данного оборудования необходимы минимум два человека; рекомендуется поручить 
установку специально обученному персоналу. 
ВНИМАНИЕ: не снимать защитную липкую ленту с передней и боковых частей вытяжки до полной установки 
оборудования.

Снятие жироулавливающего фильтра

:

 прежде чем приступать к монтажу, снимите жироулавливающие фильтры, 

чтобы было удобнее устанавливать аппарат (Рис.3): Открыть крышку (A), Открутить ручку (B), Снять панель (C), 
сместить ручку наружу и отсоединить фильтр.
Снятие деталей вытяжки

:

 отключить кабели панели управления (рис. 7-A), отсоединить 2 галогенных лампы 

(рис.  7-B),  извлечь  коробку  датчика  из  соответствующего  гнезда  (рис.  7-C),  отделить  внешние  детали  от 
внутренних, открутив 6 крепежных винтов (рис. 4), отделить внутренние детали от деревянной панели, открутив 
4 крепежных винта.

УСТАНОВКА ВЫТЯЖКИ ВСАСЫВАЮЩЕГО ТИПА: 
Прежде чем приступить к монтажу, необходимо подготовить трубу для отвода воздуха. Следует использовать 
отводящую трубу: – минимальной необходимой длины; – с минимальным количеством изгибов (максимальный 
угол:  90°);  –  из  материала,  соответствующего  нормативным  требованиям  (в  зависимости  от  страны);  –  как 
можно более гладкую с внутренней стороны. Кроме того, рекомендуется избегать резких изменений сечения 
трубы (рекомендуемый диаметр: 150 мм). Для организации отвода воздуха необходимо следовать инструкциям, 
изложенным в разделе “Меры предосторожности”. 
Подготовьте электрическую систему (для электрического подключения выполняйте все указания, приведенные 
в разделе “Меры предосторожности”).

1

.  Проведите на стене вертикальную линию относительно уровня кухонной плиты. Нанести на стену 6 меток 

для  отверстий  с  учетом  размеров,  указанных  на  рис. 5;  проделать  отверстия и вставить  в  них  дюбели, 
входящие в комплектацию. Как указано в разделе “Меры предосторожности”, учтите, что расстояние между 
нижним краем вытяжки и уровнем плиты должно быть минимум 440 мм. 

2.

  Подключить электрическое питание; подсоединить трубу для отвода воздуха к пластиковому отводу при 

помощи зажима (труба и зажим не входят в комплектацию). 

3.

  Удалить пенопласт с внешней детали вытяжки (цилиндрический каркас) и надеть ее спереди таким образом, 

чтобы она касалась стены и потолка (рис. 6); закрепить ее 6 крепежными винтами (использовать 6 ранее 
снятых винтов).

4.

  Подключить панель управления (рис. 7-A).

5.

  Подключить 2 галогенных лампы (рис. 7-B).

6.

  Установить коробку датчика в соответствующее гнездо, слегка надавив на нее (рис. 7-C).

7.

  Следует помнить, что для вытяжки всасывающего типа НЕ ТРЕБУЕТСЯ угольный фильтр. Если он установлен, 

его необходимо снять: отодвинуть язычок угольного фильтра, сместить фильтр к нижнему краю вытяжки и 
повернуть его наружу, затем вынуть (рис. 8).

8.

  Установить жироулавливающий фильтр.

УСТАНОВКА ВЫТЯЖКИ ФИЛЬТРУЮЩЕГО ТИПА:  
Подготовьте электрическую систему (для электрического подключения выполняйте все указания, приведенные 
в разделе “Меры предосторожности”). 

1

.  Проведите на стене вертикальную линию относительно уровня кухонной плиты. Нанести на стену 6 меток 

для  отверстий  с  учетом  размеров,  указанных  на  рис. 5;  проделать  отверстия и вставить  в  них  дюбели, 
входящие в комплектацию. Как указано в разделе “Меры предосторожности”, учтите, что расстояние между 
нижним краем вытяжки и уровнем плиты должно быть минимум 440 мм. 

2.

  Установить прямоугольную пластину на внутреннюю часть вытяжки при помощи 4 винтов, как показано на 

рис. 9.

3.

  Продеть держатель кабеля (B) в круглое отверстие и пропустить через него кабель питания (рис. 9).

4.

  Установить отражатель воздуха над прямоугольной пластиной при помощи 4 крепежных винтов (рис. 10).

5.

  Подключить прибор к электропитанию.

6.

  Надеть внешнюю деталь вытяжки (цилиндрический каркас) спереди таким образом, чтобы она касалась 

стены и потолка (рис. 6); закрепить ее 6 крепежными винтами (использовать 6 ранее снятых винтов).

7.

  Подключить панель управления (рис. 7-A).

8.

  Подключить 2 галогенных лампы (рис. 7-B).

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 25
    instructions for INSTALLATION AND use MONTAGE- UND gebrauchsanweisung instructions pour l’INSTALLATION ET L’UTILISATION istruzioni per l’INSTALLAZIONE E L’uso INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇõES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И
  • Страница 2 из 25
  • Страница 3 из 25
    ENGLISH DESCRIPTION The unit can be found in filtering hoods or ducting hoods. In the Filtering version the air and the kitchen fumes that are conveyed by the apparatus are depurated by the charcoal filter and put back into the room through the small grilles of the ventilation flue (Fig. 1).
  • Страница 4 из 25
    OPERATION Controls shown in Fig.11: P1: Briefly pressing the button turns the lower lights on and off. Pressing and holding down the button for >2” turns the LEDs on and off (if present) P2: Activates/deactivates the AUTOMATIC function P3: Nothing happens when the button is pressed when the motor
  • Страница 5 из 25
    DEUTSCH MONTEURHINWEIS Bevor das Gerät montiert wird ist eine Funktionsprüfung (Lüftung und Beleuchtung) vorzunehmen. Ebenso muss die Geräteoberfläche auf ästhetische Mängel bzw. Beschädigungen der Oberflächen überprüft werden. Wenn dabei ein Defekt erkennbar ist, darf das Gerät nicht montiert
  • Страница 6 из 25
    die Löcher einführen. Wie bereits in Teil „Hinweis” erklärt, ist zu beachten, dass der Abstand zwischen dem unteren Rand der Abzugshaube und der Kochfläche mindestens 440 mm betragen muss. 2. Rechteckige Platte unter Verwendung der 4 Schrauben auf dem Innenteil montieren siehe Abb. 9. 3. Lippklampe
  • Страница 7 из 25
    tralreiniger auswaschen. Kohlefilter: Bei Gebrauch des Geräts in der Umluftversion muss der Kohlefilter regelmäßig ausgetauscht werden. Den Kohlefilter je nach Gebrauch etwa alle 6 Monate austauschen, wenn der Filteralarm auftritt (für Anweisungen in Bezug auf den Filteralarm ist auf den Abschnitt
  • Страница 8 из 25
    2. 3. 4. 5. 6. Monter la plaque rectangulaire sur la partie interne, en utilisant 4 vis comme indiqué sur la Fig. 9. Monter le passe-câble (B) dans la fente ronde et faire passer le câble d’alimentation à l’intérieur (Fig. 9). Monter le déflecteur d’air sur la plaque rectangulaire à l’aide de 4
  • Страница 9 из 25
    à cet effet (Fig. 12). Remplacez-les par des lampes ayant les mêmes caractéristiques. Remplacement DIODES : déposer le panneau avant (Fig. 13-C), déposer les vis de fixation (Fig. 13-B). Extraire la vis de l’étrier de fixation (Fig. 14-A), déconnecter la connexion (Fig. 14-B). Le remplacer par une
  • Страница 10 из 25
    8. Effettuare la connessione dei 2 faretti alogeni (Fig. 7-B). 9. Montare la scatolina del sensore nell’apposita sede esercitando una leggera pressione (Fig. 7-C). 10. Ricordare che nella versione filtrante è necessario il filtro carbone, per cui (se non è già installato), procedere
  • Страница 11 из 25
    ESPAÑOL DESCRIpciÓn El aparato tiene 2 versiones: versión filtrante y versión aspirante. En la versión Filtrante, los filtros al carbón depuran los humos y vapores reunidos en el aparato y vuelven a hacerlos circular en el ambiente a través de las rejillas de aireación del tubo (Fig. 1). ATENCIÓN:
  • Страница 12 из 25
    10. Recuerde que en la versión filtrante es necesario el filtro de carbón, por tanto, si no está instalado, proceda a su instalación apoyándolo en el borde inferior del filtro y girándolo hacia el interior de la campana (Fig. 8). 11. Vuelva a montar el filtro antigrasa. FUNCIONAMIENTO Mandos de la
  • Страница 13 из 25
    Português DESCRIÇÃO O aparelho pode ser instalado na versão filtrante e na versão aspirante. Na versão Filtrante (Fig. 1) o ar e os vapores transportados pelo aparelho, são depurados pelos filtros de carvão e são reintroduzidos em circulação no ambiente, através das grelhas de ventilação laterais
  • Страница 14 из 25
    10. Lembrar que na versão filtrante é necessário o filtro de carvão, razão pela qual (caso não esteja já instalado) deve proceder à instalação apoiando a borda inferior do filtro e rodando-o para o interior do exaustor (Fig.8). 11. Voltar a montar o filtro anti-gordura. FunCionamento COMANDOS da
  • Страница 15 из 25
    NEDERLANDS BESCHRIJVING Het apparaat is verkrijgbaar in de afzuigende of filtreerversie. In de filtreerversie worden de door het apparaat aangezogen lucht en dampen gezuiverd in het koolstoffilter en via luchtroosters in de pijp (Afb. 1) weer in het vertrek geleid. LET OP: Bij het gebruik in de
  • Страница 16 из 25
    te oefenen (Afb. 7-C). 10. Onthoud dat bij de filterversie het koolstoffilter nodig is, dus als het niet geïnstalleerd is, moet dat alsnog gedaan worden door de onderste rand van het filter te plaatsen en het naar de binnenkant van de kap te draaien (Afb.8). 11. Monteer weer het vetfilter. WERKING
  • Страница 17 из 25
    РУССКИЙ ОПИСАНИЕ Прибор выпускается в двух версиях: фильтрующей и всасывающей. В вытяжках фильтрующего типа воздух и пар, попадающие в прибор, очищаются угольным фильтром и выводятся обратно в помещение через решетки аэрации трубы (рис. 1). ВНИМАНИЕ: При эксплуатации вытяжек фильтрующего типа
  • Страница 18 из 25
    9. Установить коробку датчика в соответствующее гнездо, слегка надавив на нее (рис. 7-C). 10. Следует помнить, что для вытяжки фильтрующего типа НЕОБХОДИМ угольный фильтр. Для его установки необходимо поставить фильтр нижней стороной на вытяжку и повернуть фильтр внутрь вытяжки (рис. 8). 11.
  • Страница 19 из 25
    1 102mm 2 A 930 mm 440 mm MIN 3 C 4
  • Страница 20 из 25
    5 6 200 = = 200 mm mm mm 0 mm mm 7 A
  • Страница 21 из 25
    8 9 B D 10 11
  • Страница 22 из 25
    12 13 A 14 B
  • Страница 23 из 25
  • Страница 24 из 25
    04308086/2
  • Страница 25 из 25