Инструкция для MILWAUKEE AP 12 E

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

31

30

 

AP 12 E 

AS 12 E

.......................1200 W .........................1200 W

.........................600 W ...........................600 W

................900-2500 min

-1

 ............1800-4800 min

-1

.......................4700 min

-1

 .....................9000 min

-1

.........................150 mm ........................180 mm

.......................M 14  ............................M 14 

..........................2,2 kg ............................2,5 kg

...........................82 dB(A) .......................82 dB(A)

...........................93 dB(A) .......................93 dB(A)

........................<2,5 m/s

2

.............................- m/s

2

..........................1,5 m/s

2

.............................- m/s

2

..............................- m/s

2

.........................2,8 m/s

2

..............................- m/s

2

.........................1,5 m/s

2

die de werkomgeving betreedt, moet persoonlijke 

beschermende uitrusting dragen. Brokstukken van het 

werkstuk of gebroken inzetgereedschappen kunnen 

wegvlie gen en verwondingen veroorzaken, ook buiten de 

directe werkomgeving.
j) Houd het elektrische gereedschap alleen vast aan de 

geïsoleerde greepvlakken als u werk zaamheden uitvoert 

waarbij het inzetgereed schap verborgen 

stroomleidingen of de eigen netkabel kan raken. Contact 

met een onder spanning staande leiding zet ook de metalen 

delen van het elektrische gereedschap onder spanning en 

leidt tot een elektrische schok.
k) Houd de stroomkabel uit de buurt van draaiende 

inzetgereedschappen. Als u de con trole over het 

elektrische gereedschap verliest, kan de stroomkabel 

worden doorgesneden of meege nomen en uw hand of arm 

kan in het ronddraaiende inzetgereedschap terechtkomen.
l) Leg het elektrische gereedschap nooit neer voordat 

het inzetgereedschap volledig tot stilstand is gekomen. 

Het draaiende inzetge reedschap kan in contact komen met 

het oppervlak, waardoor u de controle over het elektrische 

gereed schap kunt verliezen.
m) Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u 

het draagt. Uw kleding kan door toevallig contact met het 

draaiende inzetgereedschap wor den meegenomen en het 

inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren.
n) Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het 

elektrische gereedschap. De motorventilator trekt stof in 

het huis en een sterke ophoping van metaalstof kan 

elektrische gevaren veroorzaken.
o) Gebruik het elektrische gereedschap niet in de buurt 

van brandbare materialen. Vonken kunnen deze 

materialen ontsteken.
p)Gebruik geen inzetgereedschappen waarvoor 

vloeibare koelmiddelen vereist zijn. Het gebruik van 

water of andere vloeibare koelmiddelen kan tot een 

elektrische schok leiden.

Terugslag en bijbehorende waarschu wingen
Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een 

vasthakend of geblokkeerd draaiend inzetge reedschap, 

zoals een slijpschijf, steunschijf, draad borstel, enz. 

Vasthaken of blokkeren leidt tot abrupte stilstand van het 

ronddraaiende inzetge reedschap. Daardoor wordt een 

ongecontroleerd elektrisch gereedschap tegen de 

draairichting van het inzetgereedschap versneld op de 

plaats van de blokkering. 

Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vast haakt of 

blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die in het werkstuk 

invalt, zich vastgrijpen. Daardoor kan de slijpschijf uitbreken 

of een terugslag veroorza ken. De slijpschijf beweegt zich 

vervolgens naar de bediener toe of van de bediener weg, 

afhankelijk van de draairichting van de schijf op de plaats 

van de blokkering. 

Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of 

onjuiste gebruiksomstandigheden van het elektrische 

gereedschap. Terugslag kan worden voorkomen door 

geschikte voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder 

beschreven.
a) Houd het elektrische gereedschap goed vast en 

breng uw lichaam en uw armen in een positie waarin u 

de terugslagkrachten kunt opvangen. Gebruik altijd de 

extra handgreep, indien aanwezig, om de grootst 

mogelijke controle te hebben over terugslagkrachten of 

reactiemomenten bij het op toeren komen. De bediener 

kan door geschikte voorzorgsmaatregelen de terugslag- en 

reactiekrachten beheersen.
b) Breng uw hand nooit in de buurt van draaiende 

inzetgereedschappen. Het inzetge reedschap kan bij de 

terugslag over uw hand bewe gen.
c) Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het 

elektrische gereedschap bij een terugslag wordt 

bewogen. De terugslag drijft het elektrische gereedschap in 

de richting die tegengesteld is aan de beweging van de 

slijpschijf op de plaats van de blokkering.
d) Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken, 

scherpe randen, enz. Voorkom dat inzetgereedschappen 

van het werkstuk terug springen en vastklemmen. Het 

ronddraaiende inzetgereedschap neigt er bij hoeken, 

scherpe ran den of wanneer het terugspringt toe om zich 

vast te klemmen. Dit veroorzaakt een controleverlies of 

terugslag.
e) Gebruik geen kettingblad of getand zaag blad. Zulke 

inzetgereedschappen veroorzaken vaak een terugslag of 

het verlies van de controle over het elektrische 

gereedschap.

AS 12 E: 

Bijzondere waarschuwingen voor 

schuurwerkzaamheden
a) Gebruik geen schuurbladen met te grote afmetingen, 

maar houd u aan de voorschrif ten van de fabrikant voor 

de maten van schuurbladen. Schuurbladen die over de 

rand van de steunschijf uitsteken, kunnen verwondingen 

ver oorzaken en kunnen tot blokkeren, scheuren van de 

schuurbladen of terugslag leiden.

AP 12 E: 

Bijzondere waarschuwingen voor 

polijstwerkzaamheden
a) De polijstkap mag geen losse delen hebben, in het 

bijzonder geen losse bevestigings snoeren. Maak de 

bevestigingssnoeren vast of kort deze in.  Losse, 

meedraaiende bevesti gingssnoeren kunnen uw vingers 

meenemen of in het werkstuk vasthaken.

Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan 

een aardlekschakelaar (FI,RCD,PRCD) aangesloten 

worden.
Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet 

worden verwijderd.
Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.
Niet aan de draaiende delen komen.
Altijd de zijhandgreep gebruiken.
Machine onmiddellijk controleren als sterke trillingen 

optreden of andere gebreken worden vastgesteld. 

Controleer de machine om de oorzaak vast te stellen. 
Slijpschijven altijd volgens de voorschriften van de fabrikant 

gebruiken en bewaren.
Bij het schuren van metalen ontstaan vonken. Er op letten 

dat er geen personen in gevaar worden gebracht. In 

verband met het brandgevaar mogen zich geen brandbare 

materialen in de buurt (gebied waar de vonken vallen) 

bevinden. Geen stofafzuiging gebruiken
Machine altijd zo vasthouden dat vonken of slijpstof van het 

lichaam zijn af gericht. 
De flensmoer moet vóór de ingebruikname van de machine 

aangetrokken zijn.
Het te bewerken werkstuk moet vast worden ingespannen 

als het niet door het eigen gewicht stabiel ligt. Nooit het 

werkstuk met de hand tegen de schijf houden. 
Bij extreme gebruiksvoorwaarden (bijv. gladslijpen van 

metaal met de steun en de vulkaanfiber-slijpschijven) kan in 

het inwendige van de haakse slijper ernstige verontreiniging 

ontstaan. Bij dergelijke werkzaamheden is om 

veiligheidsredenen een grondige reiniging van de 

binnenzijde (verwijdering van metaalslijpsel) en tevens de 

voorschakeling van een lekstroomschakelaar (FI) vereist. 

Na het aanspreken van de lekstroomschakelaar moet de 

machine ter reparatie worden opgestuurd. 

NEDERLANDS

NEDERLANDS

TECHNISCHE GEGEVENS  Polijstmachine/Schuurmachine

Nominaal afgegeven vermogen...............................................

Afgegeven vermogen ..............................................................

Onbelast toerental ...................................................................

Min. Onbelast toerental ...........................................................

Slijpschijf-Ø..............................................................................

Asaansluiting ...........................................................................

Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 ........................
Geluids-/trillingsinformatie

Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.

Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine 

bedraagt:

  Geluidsdrukniveau (K = 3 dB(A)) ...........................................

  Geluidsvermogenniveau (K = 3 dB(A)) ..................................

Draag oorbeschermers!
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) 

bepaald volgens EN 60745.

Polijsten: trillingsemissiewaarde a

 .........................................

Onzekerheid K = ......................................................................

Slijpen met kunststof slijpschijf: trillingsemissiewaarde a

 ........

Onzekerheid K = ......................................................................

 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies 

en aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde 

brochure. Als de waarschuwingen en voorschriften niet 

worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of 

ernstig letsel tot gevolg hebben.  

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor 

toekomstig gebruik.

VEILIGHEIDSADVIEZEN

Algemene waarschuwingen voor schuren en polijsten:
a) Dit elektrische gereedschap is bestemd voor gebruik 

als polijstmachine (alleen bij deAP 12 E) en 

schuurmachine (alleen bij de AS 12 E). Neem alle 

waarschuwingen, aanwijzingen, afbeeldingen en 

gegevens die u bij het elektrische gereedschap 

ontvangt in acht.  Als u de volgende aanwijzingen niet in 

acht neemt, kunnen een elektrische schok, brand en/of 

ernstig letsel het gevolg zijn.
b) Dit elektrische gereedschap is niet geschikt voor het 

schuren met schuurpapier (alleen bij de AP 12 E), voor 

het polijsten (alleen bij de AS 12 E), doorslijpen en 

voorbewerken en  werkzaamheden met draadborstels. 

Ondoelmatig gebruik van dit elektrische gereedschap kan 

leiden tot gevaren en persoonlijk letsel.
c) Gebruik uitsluitend toebehoren dat door de fabrikant 

speciaal voor dit elektrische gereedschap is voorzien 

en geadviseerd. Het feit dat u het toebehoren aan het 

elektrische gereedschap kunt bevestigen, waarborgt nog 

geen veilig gebruik.
d) Het toegestane toerental van het inzetge reedschap 

moet minstens even hoog zijn als het maximale 

toerental dat op het elektrische gereedschap vermeld 

staat. Toebehoren dat sneller draait dan toegestaan, kan 

breken en weg vliegen.
e) De buitendiameter en de dikte van het inzet-

gereedschap moeten overeenkomen met de 

maatgegevens van het elektrische gereed schap. 

Inzetgereedschappen met onjuiste afmetin gen kunnen niet 

voldoende afgeschermd of gecontroleerd worden.
f) Slijpschijven, flenzen, steunschijven en ander 

toebehoren moeten nauwkeurig op de uit gaande as van 

het elektrische gereedschap passen. 

Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig op de uitgaande 

as van het elektrische gereed schap passen, draaien 

ongelijkmatig, trillen sterk en kunnen tot het verlies van de 

controle leiden.
g) Gebruik geen beschadigde inzetgereed schappen. 

Controleer voor het gebruik altijd inzetgereedschappen 

zoals steunschijven op scheuren of sterke slijtage. Als 

het elektrische gereedschap of het inzetgereed schap 

valt, dient u te controleren of het beschadigd is, of 

gebruik een onbeschadigd inzetgereedschap. Als u het 

inzetgereed schap hebt gecontroleerd en ingezet, laat u 

het elektrische gereedschap een minuut lang met het 

maximale toerental lopen. Daarbij dient u en dienen 

andere personen uit de buurt van het ronddraaiende 

inzetgereed schap te blijven. Beschadigde 

inzetgereedschap pen breken meestal gedurende deze 

testtijd.
h) Draag persoonlijke beschermende uitrusting. 

Gebruik afhankelijk van de toepassing een volledige 

gezichtsbescherming, oogbescher ming of 

veiligheidsbril. Draag voor zover van toepassing een 

stofmasker, een gehoorbe scherming, 

werkhandschoenen of een spe ciaal schort dat kleine 

slijp- en materiaaldeeltjes tegenhoudt. Uw ogen moe ten 

worden beschermd tegen wegvliegende deel tjes die bij 

verschillende toepassingen ontstaan. Een stof- of 

adembeschermingsmasker moet het bij de toepassing 

ontstaande stof filteren. Als u lang wordt blootgesteld aan 

luid lawaai, kan uw gehoor worden beschadigd.
i) Let erop dat andere personen zich op een vei lige 

afstand bevinden van de plaats waar u werkt. Iedereen 

WAARSCHUWING
De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan 

worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de 

trillingsbelasting. 
De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het 

elektrische gereedschap echter voor andere doeleinden, met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar 

behoren onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode 

aanzienlijk verhogen. 
Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat 

uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele 

werkperiode aanzienlijk verminderen. 
Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld: 

onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen. 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 48
    AS 12 E AP 12 E Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı
  • Страница 2 из 48
    Please read and save these instructions! ENGLISH 12 Bitte lesen und aufbewahren! DEUTSCH 15 Prière de lire et de conserver! FRANÇAIS 18 Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle! ITALIANO 21 Lea y conserve estas instrucciones por favor! ESPAÑOL 24 Por favor leia e conserve em seu poder!
  • Страница 3 из 48
    1 AP 12 E 1 AS 12 E 2 3 4 2 3 5
  • Страница 4 из 48
    1 AP 12 E AP 12 E 2 AS 12 E 6 7
  • Страница 5 из 48
    Switch can be locked Schalter ist arretierbar Le commutateur peut être verrouillé L‘interruttore si può bloccare El interruptor se puede bloquear. O interruptor pode ser bloqueado Schakelaar is vastzetbaar Afbryder kan fikseres Bryter kan låses Brytaren kan arreteras. Katkaisimen voi lukita. Ο
  • Страница 6 из 48
    5 2 SERVICE 1 6 ! 3 4 10 7 8 11
  • Страница 7 из 48
    TECHNICAL DATA Polisher/Sander AP 12 E AS 12 E Rated input............................................................................... .......................1200 W..........................1200 W Output. .....................................................................................
  • Страница 8 из 48
    MAINS CONNECTION Connect only to single-phase a.c. current and only to the system voltage indicated on the rating plate. It is also possible to connect to sockets without an earthing contact as the design conforms to safety class II. SYMBOLS TECHNISCHE DATEN Please read the instructions carefully
  • Страница 9 из 48
    i) Achten Sie bei anderen Personen auf siche­ en r Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss persönli­ he c Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch außer­ alb des direkten h
  • Страница 10 из 48
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Polisseuse/Ponceuse AP 12 E AS 12 E Puissance nominale de réception............................................ .......................1200 W..........................1200 W Puissance utile.........................................................................
  • Страница 11 из 48
    l’intérieur de la meuleuse d’angle. Dans de telles conditions d’utilisation, il est nécessaire pour des raisons de sécurité de procéder à un nettoyage minutieux à l’intérieur pour éliminer les dépôts métalliques et de monter absolument un interrupteur de protection contre les courants de
  • Страница 12 из 48
    i) Avere cura di evitare che altre persone pos­ ano s avvicinarsi alla zona in cui si sta lavo­ ando. Ogni persona r che entra nella zona di operazione deve indossare un abbigliamento protettivo personale. Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti possono volar via oppure provocare
  • Страница 13 из 48
    DATOS TÉCNICOS Pulidora/Lijadora AP 12 E AS 12 E Potencia de salida nominal...................................................... .......................1200 W..........................1200 W Potencia entregada..................................................................
  • Страница 14 из 48
    APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD AP 12 E: La pulidora puede utilizarse para pulir lacados, barnices, plásticos y otras superficies AS 12 E: La máquina está diseñada para lijar madera, plastico y metal. No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal. DECLARACION
  • Страница 15 из 48
    Cada pessoa que entrar na área de trabalho, deverá usar um equipamento de protecção pessoal. Estilhaços da peça a ser tra­ alhada ou ferramentas de trabalho b quebradas podem voar e causar lesões fora da área imediata de trabalho. j) Ao executar trabalhos durante os quais pos­ am ser s atingidos
  • Страница 16 из 48
    TECHNISCHE GEGEVENS Polijstmachine/Schuurmachine AP 12 E AS 12 E Nominaal afgegeven vermogen............................................... .......................1200 W..........................1200 W Afgegeven vermogen...............................................................
  • Страница 17 из 48
    Bij gebruik van gereedschappen die bedoeld zijn voor wielen met schroefgaten, dient men te controleren dat de schroefdraad in het wiel lang VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM AP 12 E: De polijstmachine kan worden gebruikt voor het polijsten van lakken, coatings, kunststoffen en andere gladde
  • Страница 18 из 48
    også metaldele under spænding, hvilket fører til elektrisk stød. k) Hold netkablet væk fra roterende indsats­ ærktøj. v Taber du kontrollen over el‑værktøjet, kan netkablet skæres over eller rammes, og din hånd eller din arm kan trækkes ind i det roterende indsats­ ærktøj. v l) Læg aldrig
  • Страница 19 из 48
    TEKNISKE DATA Polermaskin/Slipemaskin AP 12 E AS 12 E Nominell inngangseffekt........................................................... .......................1200 W..........................1200 W Avgitt effekt...............................................................................
  • Страница 20 из 48
    CE-SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens med de følgende normer eller normative dokumenter. EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009+A2:2009 EN
  • Страница 21 из 48
    spänningsförande ledning sätts elverktygets metalldelar under spänning som sedan leder till elstöt. k) Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverktyg. Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätsladden kapas eller dras in varvid risk finns för att din hand eller arm dras mot det
  • Страница 22 из 48
    TEKNISET ARVOT Kiillotuskone/Hiomakone AP 12 E AS 12 E Nimellinen teho. ....................................................................... .......................1200 W..........................1200 W . Antoteho...................................................................................
  • Страница 23 из 48
    TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen. EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN
  • Страница 24 из 48
    περίπτωση που εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε ισχυρό θόρυβο μπορεί να απωλέσετε την ακοή σας. ια) Φροντίζετε, τυχόν παρευρισκόμενα άτομα να βρίσκονται πάντοτε σε ασφαλή απόσταση από τον τομέα που εργάζεσθε. Κάθε άτομα που μπαίνει στον τομέα που εργάζεσθε πρέπει να φορά προστατευτική ενδυμασία.
  • Страница 25 из 48
    TEKNIK VERILER Polisaj aleti/Taşlama aleti AP 12 E AS 12 E Giriş gücü................................................................................. .......................1200 W..........................1200 W Çıkış
  • Страница 26 из 48
    CE UYGUNLUK BEYANI Tek sorumlu olarak bu ürünün aşağıdaki normlara ve norm dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz:: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 yönetmelik
  • Страница 27 из 48
    k) Držte síťový kabel daleko od otáčejících se nasazovacích nástrojů. Když ztratíte kontrolu nad strojem, může být přerušen nebo zachycen síťový kabel a Vaše ruka nebo paže se může dostat do otáčejícího se nasazovacího nástroje. l) Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se nasazovací nástroj
  • Страница 28 из 48
    TECHNICKÉ ÚDAJE Leštička/Brúska AP 12 E AS 12 E Menovitý príkon........................................................................ .......................1200 W..........................1200 W Výkon.......................................................................................
  • Страница 29 из 48
    zbaviť ho kovových usadenín a zaradiť pred brúsku automatický spínač v obvode diferenciálnej ochrany. Po aktivovaní tohto spínača sa musí uhlová brúska zaslať do servisu na opravu. Pri brúsnych materiáloch, ktoré majú byť vybavené kotúčom so závitom, je potrebné sa uistiť, či dĺžka závitu pre
  • Страница 30 из 48
    elektronarzędzia. Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposażenia ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia również poza bezpośrednią strefą zasięgu. j) Podczas prac, przy
  • Страница 31 из 48
    MŰSZAKI ADATOK Polírozógép/Csiszológép AP 12 E AS 12 E Névleges teljesítményfelvétel................................................... .......................1200 W..........................1200 W Leadott teljesítmény.................................................................
  • Страница 32 из 48
    hibaáram védőkapcsolót (FI-relé) kell a készülék elé kapcsolni. A FI-védőkapcsoló működésbe lépése után a gépet be kell küldeni javításra. Azoknál a szerszámoknál amelyeket menetes csiszolókkal kíván használni, győződjön meg róla, hogy a csiszoló elég hosszú ahhoz, hogy elfogadja a tengely hosszát.
  • Страница 33 из 48
    k) Omrežnega kabla ne približujte vrtečemu se vsadnemu orodju. Če izgubite nadzor nad električnim orodjem, lahko orodje prereže ali zagrabi kabel, Vaša roka pa zaide v vrteče se vsadno orodje. l) Ne odlagajte električnega orodja, dokler se vsadno orodje popolnoma ne ustavi. Vrteče se vsadno orodje
  • Страница 34 из 48
    TEHNIČKI PODACI Polirač/Brusač AP 12 E AS 12 E Snaga nominalnog prijema. ..................................................... .......................1200 W..........................1200 W . Predajni učinak.........................................................................
  • Страница 35 из 48
    CE-IZJAVA KONFORMNOSTI Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod slaže sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima. EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009+A2:2009 EN
  • Страница 36 из 48
    i) Sekojiet, lai citas personas atrastos drošā attālumā no darba vietas. Ikvienam, kas atrodas darba vietas tuvumā, jālieto individuālie darba aizsardzības līdzekļi. Apstrādājamā priekšmeta atlūzas vai salūzuša darbinstrumenta daļas var lidot ar ievērojamu ātrumu un nodarīt kaitējumu cilvēku
  • Страница 37 из 48
    TECHNINIAI DUOMENYS Poliruoklis/Šlifuoklis AP 12 E AS 12 E Vardinė imamoji galia............................................................... .......................1200 W..........................1200 W Išėjimo galia (W). .....................................................................
  • Страница 38 из 48
    CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias normas arba normatyvinius dokumentus: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008
  • Страница 39 из 48
    all oleva juhtmega pingestab ka seadme metalldetailid ja põhjustab elektrilöögi. k) Hoidke toitejuhe pöörlevatest tarvikutest eemal. Kontrolli kaotusel seadme üle tekib toitejuhtme läbilõikamise või kaasahaaramise oht ning Teie käsi võib pöörleva tarvikuga kokku puutuda. l) Ärge pange seadet käest
  • Страница 40 из 48
    AP 12 E AS 12 E ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ Полировальная машина/Зачистная машина Номинальная выходная мощность.................................................. .......................1200 W..........................1200 W . Номинальная мощность
  • Страница 41 из 48
    Если изделие не достаточно тяжелое и неустойчивое, то его необходимо закрепить. Никогда не подносите изделие к шлифовальному диску, держа его в руках. При предельных условиях эксплуатации (напр., при гладкой шлифовке металлов c опорным диском и шлифовальным кругом из вулканизированной фибры) может
  • Страница 42 из 48
    íàìèðà â çîíàòà íà ðàáîòà, òðÿáâà äà íîñè ëè÷íè ïðåäïàçíè ñðåäñòâà. Îòêúðòåíè ïàð÷åíöà îò îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë èëè ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò ìîãàò â ðåçóëòàò íà ñèëíîòî óñêîðåíèå äà îòëåòÿò íàäàëå÷å è äà ïðåäèçâèêàò íàðàíÿâàíèÿ ñúùî è èçâúí çîíàòà íà ðàáîòà. й) Àêî èçïúëíÿâàòå äåéíîñòè, ïðè êîèòî
  • Страница 43 из 48
    DATE TEHNICE Şlefuitor/Şlefuitor unghiular AP 12 E AS 12 E Putere nominală de ieşire. ....................................................... .......................1200 W..........................1200 W . Putere de iesire........................................................................
  • Страница 44 из 48
    CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE AP 12 E: Maşina de lustruit poate fi utilizată pentru lustruirea lacurilor, acoperirilor, materialelor plastice şi altor suprafeţe netede. AS 12 E: Maşina de şlefuit poate fi utilizată pentru şlefuirea lemnului, materialelor plastice şi metalului. Nu utilizaţi
  • Страница 45 из 48
    делокругот на работа, мора да носи опрема за лична заштита. Можат да се разлетаат парчиња од работниот материјал или од скршен прибор и да предизвикаат повреди, исто така и надвор од директниот делокруг на работа. ѕ) Фаќајте го електро-алатот само на изолирани површини за држење, додека извршувате
  • Страница 46 из 48
    技术数据 抛光机/磨机 AP 12 E AS 12 E 输入功率................................................................................................. .......................1200 W..........................1200 W . 输出功率....................................................................................................
  • Страница 47 из 48
    Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max‑Eyth‑Straße 10 D‑71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (09.12) 4931 4141 22
  • Страница 48 из 48