Инструкция для MILWAUKEE AP 12 E

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

49

48

 

AP 12 E 

AS 12 E

.......................1200 W .........................1200 W

.........................600 W ...........................600 W

................900-2500 min

-1

 ............1800-4800 min

-1

.......................4700 min

-1

 .....................9000 min

-1

.........................150 mm ........................180 mm

.......................M 14  ............................M 14 

..........................2,2 kg ............................2,5 kg

...........................82 dB(A) .......................82 dB(A)

...........................93 dB(A) .......................93 dB(A)

........................<2,5 m/s

2

.............................- m/s

2

..........................1,5 m/s

2

.............................- m/s

2

..............................- m/s

2

.........................2,8 m/s

2

..............................- m/s

2

.........................1,5 m/s

2

k) Şebeke bağlantı kablosunu dönen uçlardan uzak 

tutun. Elektrikli el aletinin kontrolünü kaybederseniz, şebeke 

bağlantı kablosu ayrılabilir veya uç tarafından tutulabilir ve 

el veya kollarınız dönmekte olan uca temas edebilir.
l) Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini elinizden 

bırakmayın. Dönmekte olan uç aleti bırakacağız yüzeye 

temas edebilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü 

kaybedebilirsiniz.
m) Elektrikli el aletini çalışır durumda taşımayın. 

Giysileriniz rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından 

tutulabilir ve uç bedeninize temas edebilir.
n) Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli 

olarak temizleyin. Motor fanı tozu gövdeye çeker ve metal 

tozunun aşırı birikimi elektrik çarpma tehlikesini ortaya 

çıkarır.
o) Elektrikli el aletini yanıcı malzemenin yakınında 

kullanmayın. Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilir.
p) Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları kullanmayın. 

Suyun veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı elektrik 

çarpmasına neden olabilir.

Geri tepme ve buna ait uyarılar 
Geri tepme, dönmekte olan taşlama diski, zımpara tablası, 

tel fırça ve benzeri uçların takılması veya bloke olması 

sonucu ortaya çıkan ani tepkidir. Takılma ve blokaj 

dönmekte olan ucun ani olarak durmasına neden olur. Bu 

gibi durumlarda elektrikli el aleti blokaj yerinden ucun dönme 

yönünün tersine doğru savrulur.

 

Öerneğin bir taşlama diski iş parçası içinde takılır veya 

bloke olursa, taşlama diskinin içine giren kenarı tutulur ve 

disk kırılır veya geri tepme kuvvetinin ortaya çıkmasına 

neden olur. Bu durumda taşlama diski blokaj yerinden, 

diskin dönme yönüne bağlı olarak kullanıcıya doğru veya 

kullanıcının tersine hareket eder.
Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı 

kullanımı sonucu ortaya çıkar. Geri tepme kuvvetleri 

aşağıda açıklanan koruyucu önlemlerle önlenebilir.

 

a) Elektrikli el aletini sıkıca tutun ve bedeniniz ile 

ellerinizi geri tepme kuvvetlerini rahatça 

karşılayabilecek duruma getirin. Alet hızlanırken ortaya 

çıkabilecek geri tepme kuvvetlerini veya reaksiyon 

momentlerini optimal ölçüde karşılayabilmek için eğer 

varsa her zaman ek tutamağı kullanın. Kullanıcı uygun 

önlemler alarak geri tepme ve reaksiyon kuvvetlerine hakim 

olabilir.
b) Elinizi hiçbir zaman dönen ucun yakınına getirmeyin. 

Uç geri tepme sırasında elinize doğru hareket edebilir.
c) Bedeninizi geri tepme sırasında elektrikli el aletinin 

hareket edebileceği alandan uzak tutun. Geri tepme 

kuvveti elektrikli el aletini blokaj yerinden taşlama diskinin 

dönme yönünün tersine doğru iter.
d) Özellikle köşeleri, keskin kenarları ve benzerlerini 

işlerken dikkatli olun. Ucun iş parçasından dışarı 

çıkmasını ve takılıp sıkışmasını önleyin. Dönmekte olan 

uç köşelerde, keskin kenarlarda çalışırken sıkışmaya 

eğilimlidir. Bu ise kontrol kaybına veya geri tepmeye neden 

olur.
e) Zincir veya dişli testere bıçağı kullanmayın. Bu gibi 

uçlar sık sık geri tepme kuvvetine veya elektrikli el aletinin 

kontrolünün kaybedilmesine neden olur.

AS 12 E: 

Zımpara kağıtları ile çalışmaya ait özel uyarılar 
a) Boyutları yüksek zımpara kağıtlarını kullanmayın, 

zımpara kağıtları için üreticinin verilerine uyun. Zımpara 

tablasından dışarı çıkıntı yapan zımpara kağıtları 

yaralanmalara neden olabilirler, blokaja neden olabilirler, 

yırtılabilirler veya geri tepme kuvvetlerinin oluşmasına 

neden olabilirler.

AP 12 E: 

Zımpara kağıtları ile çalışmaya ait özel uyarılar 
a) Boyutları yüksek zımpara kağıtlarını kullanmayın, 

zımpara kağıtları için üreticinin verilerine uyun. Zımpara 

tablasından dışarı çıkıntı yapan zımpara kağıtları 

yaralanmalara neden olabilirler, blokaja neden olabilirler, 

yırtılabilirler veya geri tepme kuvvetlerinin oluşmasına 

neden olabilirler.

Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri (FI, RCD, 

PRCD) ile donatılmış olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki 

bir zorunluluktur. Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa 

dikkat edin.
Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye 

çalışmayın.
Aleti sadece kapalı iken prize takın.
Aletin tehlikeli olabilecek bölümlerini tutmayın.
Daima ilave sapı kullanın.
Hissedilir ölçüde titreşim oluşmaya başlarsa veya normal 

olmayan başka aksaklıklar ortaya çıkarsa aleti hemen 

kapatın. Bu aksaklıkların nedenini belirlemek için aleti 

kontrol edin.
Taşlama disklerini daima üreticinin talimatına uygun olarak 

kullanın ve saklayın.
Taşlama işlemi sırasında ortaya çıkan kıvılcımlara dikkat 

edin, yanıcı malzemeler tutuşabilir.
Aleti daima, kıvılcımlar veya taşlama tozu bedeninizden 

uzaklaşacak biçimde tutun.
Taşları keserken kılavuz kızağın kullanılması zorunludur.
Kendi ağırlığı ile güvenli biçimde durmuyorsa iş parçasının 

uygun bir tertibatla sıkıca tespit edilmesi gerekir. İş parçasını 

hiçbir zaman elinizle diske doğru tutmayın.
Aşırı kullanım koşullarında (örneğin destek levhalı metallerin 

ve volkan ateşli taşlama levhalarının düz olarak taşlanması) 

açı taşlamasının iç kısmında kuvvetli bir kirlenme oluşabilir. 

Böyle kullanım koşullarında güvenlik sebeplerinden dolayı iç 

bölüm metal çöküntülerinden esaslı bir şekilde temizlenmeli 

ve hatalı elektrik akımı (FI) koruyucu şalterin zorunlu olarak 

deneme devresine sokulması gerekir. FI koruyucu şalteri 

okutturulduktan sonra makinenin tamir edilmek üzere 

gönderilmesi gerekir.
Klavuz delikli teker takılacak olan aletlerde, tekerdeki 

klavuzun mil uzunluğunu kabul edecek kadar uzun olmasına 

dikkat edin. 

KULLANIM

AP 12 E: 

Polisaj uçları lakların, kaplamaların, plastiklerin ve 

diğer parlak yüzeyli malzemenin polisajı için kullanılabilir.
AS 12 E: 

Bu titreşimli zımpara makinesi, tahta, Q32 ve metal 

malzemenin düz yüzeylerini zımparalama işleri için 

geliştirilmiştir.
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak 

kullanılabilir.

TÜRKÇE

TÜRKÇE

TEKNIK VERILER 

Polisaj aleti/Taşlama aleti

Giriş gücü ................................................................................

Çıkış gücü................................................................................

Boştaki devir sayısı..................................................................

Boştaki devir sayısı..................................................................

taşlama diski çapı ....................................................................

Mil dişi ......................................................................................

Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre. .................................
Gürültü/Vibrasyon bilgileri

Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.

Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi 

değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi:

  Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) .........................................

  Akustik kapasite seviyesi (K = 3 dB(A)) .................................

Koruyucu kulaklık kullanın!
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e 

göre belirlenmektedir:

Polisaj:Esneme emisyon değeri a

 ..........................................

Tolerans K = ............................................................................

Plastik taşlama tabağı ile taşlama: Esneme emisyon değeri a

 .................

Tolerans K = ............................................................................

 UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları, 

talimatları ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları 

okuyunuz. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine 

uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya 

ağır yaralanmalara neden olunabilir.  

Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak 

üzere saklayın.

GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR

Kumlu zımpara kağıdı ile zımparalama ve polisaj için 

müşterek uyarılar:
a) Bu elektrikli el aleti kumlu zımpara kağıdı ile 

zımparalama olarak kullanılmak üzere geliştirilmiştir 

(sadece şu tiplerde AP 12 E) ve polisaj (sadece şu 

tiplerde AS 12 E). Elektrikli el aleti ile birlikte teslim 

edilen bütün uyarılara, talimata, şekillere ve verilere 

uyun hareket edin. Aşağıdaki talimat hükümlerine 

uymadığınız takdirde elektrik çarpması, yangın veya ağır 

yaralanma tehlikesi ile karşılaşabilirsiniz.
b) Bu elektrikli alet zımpara kağıdı taşlaması (sadece şu 

tiplerde AP 12 E) ve polosaj (sadece şu tiplerde AS 12 E) 

yapılması için uygun değildir, ayırma ve kaba taşlama 

ile tel fırça ve ayırma taşlatıcıları. Elektrikli alet için 

öngörülmeyen kullanımlar risklere ve yaralanmalara 

sebebiyet verebilir. 
c) Üretici tarafından özel olarak bu alet öngörülmeyen 

ve tavsiye edilmeyen aksesuar kullanmayın. Bir 

aksesuarı elektrikli el aletinize takabiliyor olmanız güvenli 

kullanımı garanti etmez.
d) Kullanılan ucun müsaade edilen devir sayısı en 

azından elektrikli el aletinin tip etiketinde belirtilen devir 

sayısı kadar olmalıdır. Müsaade edilenden hızlı dönen 

aksesuar kırılabilir ve etrafa yayılabilir.
e) Kullanılan ucun dış çapı ve kalınlığı elektrikli el 

aletinizin ölçülerine uymalıdır. Ölçüsü uygun olmayan 

uçlar yeteri derecede kapatılamaz veya kontrol edilemez.

f) Taşlama diskleri, flanşlar, zımpara tablaları veya diğer 

aksesuar elektrikli el aletinizin taşlama miline tam 

olarak uymalıdır. Elektrikli el aletinizin taşlama miline tam 

olarak uymayan uçlar düzensiz döner, aşırı titreşim yapar ve 

aletin kontrolünün kaybedilmesine neden olabilir.
g) Hasarlı uçları kullanmayın. Her kullanımdan önce 

zımpara tablalarında çizik ve aşınma olup olmadığını. 

Elektrikli el aleti veya uç yere düşecek olursa hasar 

görüp görmediklerini kontrol edin, gerekiyorsa hasar 

görmemiş başka bir uç kullanın. Kullanacağınız ucu 

kontrol edip taktıktan sonra ucun dönme alanı 

yakınında bulunan kişileri uzaklaştırın ve elektrikli el 

aletini bir dakika en yüksek devir sayısında çalıştırın. 

Hasarlı uçlar çoğu zaman bu test süresinde kırılır.
h) Kişisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız işe 

göre tam yüz siperliği, göz koruma donanımı veya 

koruyucu gözlük kullanın. Eğer uygunsa küçük taşlama 

ve malzeme parçacıklarına karşı koruma sağlayan toz 

maskesi, koruyucu kulaklık, koruyucu iş eldivenleri 

veya özel iş önlüğü kullanın. Gözler çeşitli uygulamalarda 

etrafa savrulan parçacıklardan korunmalıdır. Toz veya 

soluma maskesi çalışma sırasında ortaya çıkan tozları filtre 

eder. Uzun süre yüksek gürültü altında çalışırsanız işitme 

kaybına uğrayabilirsiniz.
i) Başkalarının çalıştığınız yerden güvenli uzaklıkta 

olmasına dikkat edin. Çalışma alanınıza girmek zorunda 

olan herkes koruyucu donanım kullanmalıdır. İş 

parçasının veya ucun kırılması sonucu ortaya çıkan 

parçacıklar etrafa savrularak çalışma alanınızın dışındaki 

kişileri de yaralayabilir.
j) Çalışırken alet ucunun görünmeyen elektrik akımı 

ileten kablolara veya aletin kendi şebeke kablosuna 

temas etme olasılığı varsa elektrikli el aletini sadece 

izolasyonlu tutamağından tutun. Elektrik gerilimi ileten 

kablolarla temasa gelinince elektrikli el aletinin metal 

parçaları da elektrik gerilimine maruz kalır ve elektrik 

çarpmasına neden olunur.

UYARI
Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri 

birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.
Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için, 

farklı eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda, 

titreşim yükü toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.
Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak 

gerçek kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana 

gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir.
Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak 

tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 48
    AS 12 E AP 12 E Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı
  • Страница 2 из 48
    Please read and save these instructions! ENGLISH 12 Bitte lesen und aufbewahren! DEUTSCH 15 Prière de lire et de conserver! FRANÇAIS 18 Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle! ITALIANO 21 Lea y conserve estas instrucciones por favor! ESPAÑOL 24 Por favor leia e conserve em seu poder!
  • Страница 3 из 48
    1 AP 12 E 1 AS 12 E 2 3 4 2 3 5
  • Страница 4 из 48
    1 AP 12 E AP 12 E 2 AS 12 E 6 7
  • Страница 5 из 48
    Switch can be locked Schalter ist arretierbar Le commutateur peut être verrouillé L‘interruttore si può bloccare El interruptor se puede bloquear. O interruptor pode ser bloqueado Schakelaar is vastzetbaar Afbryder kan fikseres Bryter kan låses Brytaren kan arreteras. Katkaisimen voi lukita. Ο
  • Страница 6 из 48
    5 2 SERVICE 1 6 ! 3 4 10 7 8 11
  • Страница 7 из 48
    TECHNICAL DATA Polisher/Sander AP 12 E AS 12 E Rated input............................................................................... .......................1200 W..........................1200 W Output. .....................................................................................
  • Страница 8 из 48
    MAINS CONNECTION Connect only to single-phase a.c. current and only to the system voltage indicated on the rating plate. It is also possible to connect to sockets without an earthing contact as the design conforms to safety class II. SYMBOLS TECHNISCHE DATEN Please read the instructions carefully
  • Страница 9 из 48
    i) Achten Sie bei anderen Personen auf siche­ en r Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss persönli­ he c Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch außer­ alb des direkten h
  • Страница 10 из 48
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Polisseuse/Ponceuse AP 12 E AS 12 E Puissance nominale de réception............................................ .......................1200 W..........................1200 W Puissance utile.........................................................................
  • Страница 11 из 48
    l’intérieur de la meuleuse d’angle. Dans de telles conditions d’utilisation, il est nécessaire pour des raisons de sécurité de procéder à un nettoyage minutieux à l’intérieur pour éliminer les dépôts métalliques et de monter absolument un interrupteur de protection contre les courants de
  • Страница 12 из 48
    i) Avere cura di evitare che altre persone pos­ ano s avvicinarsi alla zona in cui si sta lavo­ ando. Ogni persona r che entra nella zona di operazione deve indossare un abbigliamento protettivo personale. Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti possono volar via oppure provocare
  • Страница 13 из 48
    DATOS TÉCNICOS Pulidora/Lijadora AP 12 E AS 12 E Potencia de salida nominal...................................................... .......................1200 W..........................1200 W Potencia entregada..................................................................
  • Страница 14 из 48
    APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD AP 12 E: La pulidora puede utilizarse para pulir lacados, barnices, plásticos y otras superficies AS 12 E: La máquina está diseñada para lijar madera, plastico y metal. No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal. DECLARACION
  • Страница 15 из 48
    Cada pessoa que entrar na área de trabalho, deverá usar um equipamento de protecção pessoal. Estilhaços da peça a ser tra­ alhada ou ferramentas de trabalho b quebradas podem voar e causar lesões fora da área imediata de trabalho. j) Ao executar trabalhos durante os quais pos­ am ser s atingidos
  • Страница 16 из 48
    TECHNISCHE GEGEVENS Polijstmachine/Schuurmachine AP 12 E AS 12 E Nominaal afgegeven vermogen............................................... .......................1200 W..........................1200 W Afgegeven vermogen...............................................................
  • Страница 17 из 48
    Bij gebruik van gereedschappen die bedoeld zijn voor wielen met schroefgaten, dient men te controleren dat de schroefdraad in het wiel lang VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM AP 12 E: De polijstmachine kan worden gebruikt voor het polijsten van lakken, coatings, kunststoffen en andere gladde
  • Страница 18 из 48
    også metaldele under spænding, hvilket fører til elektrisk stød. k) Hold netkablet væk fra roterende indsats­ ærktøj. v Taber du kontrollen over el‑værktøjet, kan netkablet skæres over eller rammes, og din hånd eller din arm kan trækkes ind i det roterende indsats­ ærktøj. v l) Læg aldrig
  • Страница 19 из 48
    TEKNISKE DATA Polermaskin/Slipemaskin AP 12 E AS 12 E Nominell inngangseffekt........................................................... .......................1200 W..........................1200 W Avgitt effekt...............................................................................
  • Страница 20 из 48
    CE-SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens med de følgende normer eller normative dokumenter. EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009+A2:2009 EN
  • Страница 21 из 48
    spänningsförande ledning sätts elverktygets metalldelar under spänning som sedan leder till elstöt. k) Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverktyg. Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätsladden kapas eller dras in varvid risk finns för att din hand eller arm dras mot det
  • Страница 22 из 48
    TEKNISET ARVOT Kiillotuskone/Hiomakone AP 12 E AS 12 E Nimellinen teho. ....................................................................... .......................1200 W..........................1200 W . Antoteho...................................................................................
  • Страница 23 из 48
    TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen. EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN
  • Страница 24 из 48
    περίπτωση που εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε ισχυρό θόρυβο μπορεί να απωλέσετε την ακοή σας. ια) Φροντίζετε, τυχόν παρευρισκόμενα άτομα να βρίσκονται πάντοτε σε ασφαλή απόσταση από τον τομέα που εργάζεσθε. Κάθε άτομα που μπαίνει στον τομέα που εργάζεσθε πρέπει να φορά προστατευτική ενδυμασία.
  • Страница 25 из 48
    TEKNIK VERILER Polisaj aleti/Taşlama aleti AP 12 E AS 12 E Giriş gücü................................................................................. .......................1200 W..........................1200 W Çıkış
  • Страница 26 из 48
    CE UYGUNLUK BEYANI Tek sorumlu olarak bu ürünün aşağıdaki normlara ve norm dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz:: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 yönetmelik
  • Страница 27 из 48
    k) Držte síťový kabel daleko od otáčejících se nasazovacích nástrojů. Když ztratíte kontrolu nad strojem, může být přerušen nebo zachycen síťový kabel a Vaše ruka nebo paže se může dostat do otáčejícího se nasazovacího nástroje. l) Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se nasazovací nástroj
  • Страница 28 из 48
    TECHNICKÉ ÚDAJE Leštička/Brúska AP 12 E AS 12 E Menovitý príkon........................................................................ .......................1200 W..........................1200 W Výkon.......................................................................................
  • Страница 29 из 48
    zbaviť ho kovových usadenín a zaradiť pred brúsku automatický spínač v obvode diferenciálnej ochrany. Po aktivovaní tohto spínača sa musí uhlová brúska zaslať do servisu na opravu. Pri brúsnych materiáloch, ktoré majú byť vybavené kotúčom so závitom, je potrebné sa uistiť, či dĺžka závitu pre
  • Страница 30 из 48
    elektronarzędzia. Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposażenia ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia również poza bezpośrednią strefą zasięgu. j) Podczas prac, przy
  • Страница 31 из 48
    MŰSZAKI ADATOK Polírozógép/Csiszológép AP 12 E AS 12 E Névleges teljesítményfelvétel................................................... .......................1200 W..........................1200 W Leadott teljesítmény.................................................................
  • Страница 32 из 48
    hibaáram védőkapcsolót (FI-relé) kell a készülék elé kapcsolni. A FI-védőkapcsoló működésbe lépése után a gépet be kell küldeni javításra. Azoknál a szerszámoknál amelyeket menetes csiszolókkal kíván használni, győződjön meg róla, hogy a csiszoló elég hosszú ahhoz, hogy elfogadja a tengely hosszát.
  • Страница 33 из 48
    k) Omrežnega kabla ne približujte vrtečemu se vsadnemu orodju. Če izgubite nadzor nad električnim orodjem, lahko orodje prereže ali zagrabi kabel, Vaša roka pa zaide v vrteče se vsadno orodje. l) Ne odlagajte električnega orodja, dokler se vsadno orodje popolnoma ne ustavi. Vrteče se vsadno orodje
  • Страница 34 из 48
    TEHNIČKI PODACI Polirač/Brusač AP 12 E AS 12 E Snaga nominalnog prijema. ..................................................... .......................1200 W..........................1200 W . Predajni učinak.........................................................................
  • Страница 35 из 48
    CE-IZJAVA KONFORMNOSTI Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod slaže sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima. EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009+A2:2009 EN
  • Страница 36 из 48
    i) Sekojiet, lai citas personas atrastos drošā attālumā no darba vietas. Ikvienam, kas atrodas darba vietas tuvumā, jālieto individuālie darba aizsardzības līdzekļi. Apstrādājamā priekšmeta atlūzas vai salūzuša darbinstrumenta daļas var lidot ar ievērojamu ātrumu un nodarīt kaitējumu cilvēku
  • Страница 37 из 48
    TECHNINIAI DUOMENYS Poliruoklis/Šlifuoklis AP 12 E AS 12 E Vardinė imamoji galia............................................................... .......................1200 W..........................1200 W Išėjimo galia (W). .....................................................................
  • Страница 38 из 48
    CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias normas arba normatyvinius dokumentus: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008
  • Страница 39 из 48
    all oleva juhtmega pingestab ka seadme metalldetailid ja põhjustab elektrilöögi. k) Hoidke toitejuhe pöörlevatest tarvikutest eemal. Kontrolli kaotusel seadme üle tekib toitejuhtme läbilõikamise või kaasahaaramise oht ning Teie käsi võib pöörleva tarvikuga kokku puutuda. l) Ärge pange seadet käest
  • Страница 40 из 48
    AP 12 E AS 12 E ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ Полировальная машина/Зачистная машина Номинальная выходная мощность.................................................. .......................1200 W..........................1200 W . Номинальная мощность
  • Страница 41 из 48
    Если изделие не достаточно тяжелое и неустойчивое, то его необходимо закрепить. Никогда не подносите изделие к шлифовальному диску, держа его в руках. При предельных условиях эксплуатации (напр., при гладкой шлифовке металлов c опорным диском и шлифовальным кругом из вулканизированной фибры) может
  • Страница 42 из 48
    íàìèðà â çîíàòà íà ðàáîòà, òðÿáâà äà íîñè ëè÷íè ïðåäïàçíè ñðåäñòâà. Îòêúðòåíè ïàð÷åíöà îò îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë èëè ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò ìîãàò â ðåçóëòàò íà ñèëíîòî óñêîðåíèå äà îòëåòÿò íàäàëå÷å è äà ïðåäèçâèêàò íàðàíÿâàíèÿ ñúùî è èçâúí çîíàòà íà ðàáîòà. й) Àêî èçïúëíÿâàòå äåéíîñòè, ïðè êîèòî
  • Страница 43 из 48
    DATE TEHNICE Şlefuitor/Şlefuitor unghiular AP 12 E AS 12 E Putere nominală de ieşire. ....................................................... .......................1200 W..........................1200 W . Putere de iesire........................................................................
  • Страница 44 из 48
    CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE AP 12 E: Maşina de lustruit poate fi utilizată pentru lustruirea lacurilor, acoperirilor, materialelor plastice şi altor suprafeţe netede. AS 12 E: Maşina de şlefuit poate fi utilizată pentru şlefuirea lemnului, materialelor plastice şi metalului. Nu utilizaţi
  • Страница 45 из 48
    делокругот на работа, мора да носи опрема за лична заштита. Можат да се разлетаат парчиња од работниот материјал или од скршен прибор и да предизвикаат повреди, исто така и надвор од директниот делокруг на работа. ѕ) Фаќајте го електро-алатот само на изолирани површини за држење, додека извршувате
  • Страница 46 из 48
    技术数据 抛光机/磨机 AP 12 E AS 12 E 输入功率................................................................................................. .......................1200 W..........................1200 W . 输出功率....................................................................................................
  • Страница 47 из 48
    Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max‑Eyth‑Straße 10 D‑71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (09.12) 4931 4141 22
  • Страница 48 из 48