Инструкция для MILWAUKEE AP 12 E

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

45

44

 

AP 12 E 

AS 12 E

.......................1200 W .........................1200 W

.........................600 W ...........................600 W

................900-2500 min

-1

 ............1800-4800 min

-1

.......................4700 min

-1

 .....................9000 min

-1

.........................150 mm ........................180 mm

.......................M 14  ............................M 14 

..........................2,1 kg ............................2,5 kg

...........................82 dB(A) .......................82 dB(A)

...........................93 dB(A) .......................93 dB(A)

........................<2,5 m/s

2

.............................- m/s

2

..........................1,5 m/s

2

.............................- m/s

2

..............................- m/s

2

.........................2,8 m/s

2

..............................- m/s

2

.........................1,5 m/s

2

ÅËËÇNÉÊÁ

ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ

 

ΤΡΟΧΟΣ ΣΤΙΛΒΩΣΗΣ/ΓΥΑΛΟΧΑΡΤΙΕΡΑ

ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò ............................................................

Áðïäéäüìåíç éó÷ýò  ....................................................................

Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï .......................................

ÌÝãéóôïò áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï .........................

ÌÝãéóôç ø äßóêïõ ëåßáíóçò ..............................................

Óðåßñùìá áôñÜêôïõ .........................................................

Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 ...................
Πληροφορίες θορύβου/δονήσεων

ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60 745.

Η σύµωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θρύυ τυ 

µηανήµατς ανέρεται σε:

  ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò 

(K = 3 dB(A))...............................

  ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò 

(K = 3 dB(A)) ...............................

ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò (ùôáóðßäåò)!
ι λικές τιµές κραδασµών (άθρισµα ανυσµάτων τριών 

διευθύνσεων) εακριώθηκαν σύµωνα µε τ πρτυπ EN 60745.

Στίλβωμα: Τιμή εκπομπής δονήσεων a

 .................................

Ανασάλεια K = .........................................................................

Λείανση με συνθετικό δίσκο λείανσης: Τιμή εκπομπής δονήσεων a

 ..............

Ανασάλεια K = ....................................................................................

 ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις 

ασφαλείας και τις Οδηγίες, και αυτές στο επισυναπτόμενο 

φυλλάδιο. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών 

υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο 

πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.  

Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες 

για κάθε μελλοντική χρήση. 

ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ

Κoινές πρoειδoπoιητικές υπoδείξεις για και λείανση με 

σμυριδόχαρτo και για στίλβωση
a) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να χρησιμοποιείται 

σαν για στίλβωση καθώς (μόνο AP 12 E) και λειαντήρας με 

σμυριδόχαρτο (μόνο AS 12 E). Να λαμβάνετε πάντοτε 

υπόψη σας όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις, τις 

οδηγίες, τις απεικονίσεις και τα στοιχεία που σας 

παραδίνονται μαζί με το ηλεκτρικό εργαλείο. Η μη τήρηση 

των οδηγιών που ακολουθούν, μπορεί να οδηγήσει σε 

ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή σε σοβαρούς τραυματισμούς
b) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για 

λείανση με γυαλόχαρτο (μόνο AP 12 E), για γυάλισμα (μόνο 

AS 12 E), κόψιμο και ξεχόνδρισμα και εργασίες με 

μεταλλικές βούρτσες. Χρήσεις, οι οποίες δεν προβλέπονται για 

το ηλεκτρικό εργαλείο μπορούν να οδηγήσουν σε κινδύνους και 

να προκαλέσουν τραυματισμούς.
γ) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που δεν 

προβλέπονται και δεν προτάθηκαν από τον κατασκευαστή 

ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Μόνο η διαπίστωση ότι 

μπορείτε να στερεώσετε ένα εξάρτημα στο ηλεκτρικό εργαλείο 

σας δεν εγγυάται την ασφαλή χρήση του.
δ) Ο μέγιστος επιτρεπτός αριθμός στροφών του εργαλείου 

που χρησιμοποιείτε πρέπει να είναι τουλάχιστον τόσο 

υψηλός όσο ο μέγιστος αριθμός στροφών που αναφέρεται 

επάνω στο ηλεκτρικό εργαλείο. Εξαρτήματα που 

περιστρέφονται με ταχύτητα μεγαλύτερη από την επιτρεπτή 

μπορεί να καταστραφούν.

ε) Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος του εργαλείου που 

χρησιμοποιείτε πρέπει να ανταποκρίνονται πλήρως στις 

αντίστοιχες διαστάσεις του ηλεκτρικού εργαλείου σας. 

Εργαλεία με εσφαλμένες διαστάσεις δεν μπορούν να καλυφθούν 

ή να ελεγχθούν ασφαλώς.
στ) Οι δίσκοι κοπής, οι φλάντζες, οι δίσκοι λείανσης ή άλλα 

εξαρτήματα πρέπει να ταιριάζουν ακριβώς επάνω στον 

άξονα του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Εργαλεία που δεν 

ταιριάζουν ακριβώς επάνω στον άξονα περιστρέφονται 

ανομοιόμορφα, τραντάζονται πολύ ισχυρά και μπορεί να 

οδηγήσουν σε απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.
ζ) Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένα εργαλεία. Να ελέγχετε 

πάντοτε τα εργαλεία που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε, 

π. χ. του δίσκους λείανσης για ρωγμές, φθορές ή 

ξεφτίσματα. Σε περίπτωση που το ηλεκτρικό εργαλείο ή 

κάποιο χρησιμοποιήσιμο εργαλείο πέσει κάτω, τότε ελέγξτε 

το εργαλείο μήπως έχει υποστεί κάποια βλάβη ή 

χρησιμοποιήστε ένα άλλο, άψογο εργαλείο. Μετά τον έλεγχο 

και την τοποθέτηση του εργαλείου που πρόκειται να 

χρησιμοποιήσετε πρέπει να απομακρύνετε τυχόν 

παρευρισκόμενα πρόσωπα από το επίπεδο περιστροφής 

του εργαλείου, κι ακολούθως ν’ αφήσετε το ηλεκτρικό 

εργαλείο να εργαστεί ένα λεπτό υπό το μέγιστο αριθμό 

στροφών χωρίς φορτίο. Τυχόν χαλασμένα εργαλεία σπάνε ως 

επί το πλείστον κατά τη διάρκεια αυτού του χρόνου δοκιμής.
η) Να φοράτε πάντοτε τη δική σας, ατομική προστατευτική 

ενδυμασία. Να χρησιμοποιείτε επίσης, ανάλογα με την 

εκάστοτε εργασία που εκτελείτε, προστατευτικές μάσκες, 

προστατευτικές διατάξεις ματιών ή προστατευτικά γυαλιά. 

Αν χρειαστεί, φορέστε και μάσκα προστασίας από σκόνη, 

ωτασπίδες προστατευτικά γάντια ή μια ειδική 

προστατευτική ποδιά, που θα σας προστατεύει από τυχόν 

εκσφενδονιζόμενα λειαντικά σωματίδια ή θραύσματα 

υλικού. Τα μάτια πρέπει να προστατεύονται από τυχόν 

αιωρούμενα σωματίδια που μπορεί δημιουργηθούν κατά την 

εκτέλεση των διάφορων εργασιών. Οι αναπνευστικές και οι 

προστατευτικές μάσκες πρέπει να φιλτράρουν τον αέρα και να 

συγκρατούν τη σκόνη που δημιουργείται κατά την εργασία. Σε 

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ
Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο 

μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο 

για μια προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων. 
Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό 

χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να υπάρξει απόκλιση 

του επιπέδου δονήσεων. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της 

εργασίας. 
Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους οποίους η 

συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό μπορεί να μειώσει 

σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας. 
Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για 

παράδειγμα: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των 

διαδικασιών εργασίας. 

TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA

Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote 

on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen 

vaatimusten mukainen. 

EN 60745-1:2009 + A11:2010 

EN 60745-2-3:2011 

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009+A2:2009 

EN 61000-3-3:2008 

seuraavien sääntöjen mukaisesti 

2011/65/EU (RoHs)  

2006/42/EY 

2004/108/EY

Winnenden, 2012-09-09

Rainer Kumpf 

Director Product Development
Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.

VERKKOLIITÄNTÄ

Yhdistä ainoastaan tasavirtalähteeseen, jonka volttimäärä 

on sama kuin levyssä ilmoitettu. Myös liittäminen 

maadoittamattomiin pistokkeisiin on mahdollista, sillä 

muotoilu on yhdenmukainen turvallisuusluokan II kanssa.

HUOLTO

Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.
Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä 

ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja 

muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. 

(esite takuu/huoltoliikeluettelo).
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen 

kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven 

kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: 

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLIT

Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen 

koneen käynnistämistä.

Käytä laitteella työskennellessäsi aina 

suojalaseja.

Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen 

koneeseen tehtäviä toimempiteitä. 

Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, 

saatavana lisätervikkeena.

Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen 

kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja 

elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 

2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten 

mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava 

ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava 

ympäristöystävälliseen kierrätykseen. 

II luokan sähkötyökalu, jonka sähköiskusuojaus 

ei ole riippuvainen vain peruseristyksestä, vaan 

lisäturvatoimenpiteistä, kuten kaksinkertaisesta 

eristyksestä tai vahvistetusta eristyksestä.

SUOMI

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 48
    AS 12 E AP 12 E Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı
  • Страница 2 из 48
    Please read and save these instructions! ENGLISH 12 Bitte lesen und aufbewahren! DEUTSCH 15 Prière de lire et de conserver! FRANÇAIS 18 Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle! ITALIANO 21 Lea y conserve estas instrucciones por favor! ESPAÑOL 24 Por favor leia e conserve em seu poder!
  • Страница 3 из 48
    1 AP 12 E 1 AS 12 E 2 3 4 2 3 5
  • Страница 4 из 48
    1 AP 12 E AP 12 E 2 AS 12 E 6 7
  • Страница 5 из 48
    Switch can be locked Schalter ist arretierbar Le commutateur peut être verrouillé L‘interruttore si può bloccare El interruptor se puede bloquear. O interruptor pode ser bloqueado Schakelaar is vastzetbaar Afbryder kan fikseres Bryter kan låses Brytaren kan arreteras. Katkaisimen voi lukita. Ο
  • Страница 6 из 48
    5 2 SERVICE 1 6 ! 3 4 10 7 8 11
  • Страница 7 из 48
    TECHNICAL DATA Polisher/Sander AP 12 E AS 12 E Rated input............................................................................... .......................1200 W..........................1200 W Output. .....................................................................................
  • Страница 8 из 48
    MAINS CONNECTION Connect only to single-phase a.c. current and only to the system voltage indicated on the rating plate. It is also possible to connect to sockets without an earthing contact as the design conforms to safety class II. SYMBOLS TECHNISCHE DATEN Please read the instructions carefully
  • Страница 9 из 48
    i) Achten Sie bei anderen Personen auf siche­ en r Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss persönli­ he c Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch außer­ alb des direkten h
  • Страница 10 из 48
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Polisseuse/Ponceuse AP 12 E AS 12 E Puissance nominale de réception............................................ .......................1200 W..........................1200 W Puissance utile.........................................................................
  • Страница 11 из 48
    l’intérieur de la meuleuse d’angle. Dans de telles conditions d’utilisation, il est nécessaire pour des raisons de sécurité de procéder à un nettoyage minutieux à l’intérieur pour éliminer les dépôts métalliques et de monter absolument un interrupteur de protection contre les courants de
  • Страница 12 из 48
    i) Avere cura di evitare che altre persone pos­ ano s avvicinarsi alla zona in cui si sta lavo­ ando. Ogni persona r che entra nella zona di operazione deve indossare un abbigliamento protettivo personale. Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti possono volar via oppure provocare
  • Страница 13 из 48
    DATOS TÉCNICOS Pulidora/Lijadora AP 12 E AS 12 E Potencia de salida nominal...................................................... .......................1200 W..........................1200 W Potencia entregada..................................................................
  • Страница 14 из 48
    APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD AP 12 E: La pulidora puede utilizarse para pulir lacados, barnices, plásticos y otras superficies AS 12 E: La máquina está diseñada para lijar madera, plastico y metal. No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal. DECLARACION
  • Страница 15 из 48
    Cada pessoa que entrar na área de trabalho, deverá usar um equipamento de protecção pessoal. Estilhaços da peça a ser tra­ alhada ou ferramentas de trabalho b quebradas podem voar e causar lesões fora da área imediata de trabalho. j) Ao executar trabalhos durante os quais pos­ am ser s atingidos
  • Страница 16 из 48
    TECHNISCHE GEGEVENS Polijstmachine/Schuurmachine AP 12 E AS 12 E Nominaal afgegeven vermogen............................................... .......................1200 W..........................1200 W Afgegeven vermogen...............................................................
  • Страница 17 из 48
    Bij gebruik van gereedschappen die bedoeld zijn voor wielen met schroefgaten, dient men te controleren dat de schroefdraad in het wiel lang VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM AP 12 E: De polijstmachine kan worden gebruikt voor het polijsten van lakken, coatings, kunststoffen en andere gladde
  • Страница 18 из 48
    også metaldele under spænding, hvilket fører til elektrisk stød. k) Hold netkablet væk fra roterende indsats­ ærktøj. v Taber du kontrollen over el‑værktøjet, kan netkablet skæres over eller rammes, og din hånd eller din arm kan trækkes ind i det roterende indsats­ ærktøj. v l) Læg aldrig
  • Страница 19 из 48
    TEKNISKE DATA Polermaskin/Slipemaskin AP 12 E AS 12 E Nominell inngangseffekt........................................................... .......................1200 W..........................1200 W Avgitt effekt...............................................................................
  • Страница 20 из 48
    CE-SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens med de følgende normer eller normative dokumenter. EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009+A2:2009 EN
  • Страница 21 из 48
    spänningsförande ledning sätts elverktygets metalldelar under spänning som sedan leder till elstöt. k) Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverktyg. Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätsladden kapas eller dras in varvid risk finns för att din hand eller arm dras mot det
  • Страница 22 из 48
    TEKNISET ARVOT Kiillotuskone/Hiomakone AP 12 E AS 12 E Nimellinen teho. ....................................................................... .......................1200 W..........................1200 W . Antoteho...................................................................................
  • Страница 23 из 48
    TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen. EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN
  • Страница 24 из 48
    περίπτωση που εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε ισχυρό θόρυβο μπορεί να απωλέσετε την ακοή σας. ια) Φροντίζετε, τυχόν παρευρισκόμενα άτομα να βρίσκονται πάντοτε σε ασφαλή απόσταση από τον τομέα που εργάζεσθε. Κάθε άτομα που μπαίνει στον τομέα που εργάζεσθε πρέπει να φορά προστατευτική ενδυμασία.
  • Страница 25 из 48
    TEKNIK VERILER Polisaj aleti/Taşlama aleti AP 12 E AS 12 E Giriş gücü................................................................................. .......................1200 W..........................1200 W Çıkış
  • Страница 26 из 48
    CE UYGUNLUK BEYANI Tek sorumlu olarak bu ürünün aşağıdaki normlara ve norm dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz:: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 yönetmelik
  • Страница 27 из 48
    k) Držte síťový kabel daleko od otáčejících se nasazovacích nástrojů. Když ztratíte kontrolu nad strojem, může být přerušen nebo zachycen síťový kabel a Vaše ruka nebo paže se může dostat do otáčejícího se nasazovacího nástroje. l) Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se nasazovací nástroj
  • Страница 28 из 48
    TECHNICKÉ ÚDAJE Leštička/Brúska AP 12 E AS 12 E Menovitý príkon........................................................................ .......................1200 W..........................1200 W Výkon.......................................................................................
  • Страница 29 из 48
    zbaviť ho kovových usadenín a zaradiť pred brúsku automatický spínač v obvode diferenciálnej ochrany. Po aktivovaní tohto spínača sa musí uhlová brúska zaslať do servisu na opravu. Pri brúsnych materiáloch, ktoré majú byť vybavené kotúčom so závitom, je potrebné sa uistiť, či dĺžka závitu pre
  • Страница 30 из 48
    elektronarzędzia. Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposażenia ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia również poza bezpośrednią strefą zasięgu. j) Podczas prac, przy
  • Страница 31 из 48
    MŰSZAKI ADATOK Polírozógép/Csiszológép AP 12 E AS 12 E Névleges teljesítményfelvétel................................................... .......................1200 W..........................1200 W Leadott teljesítmény.................................................................
  • Страница 32 из 48
    hibaáram védőkapcsolót (FI-relé) kell a készülék elé kapcsolni. A FI-védőkapcsoló működésbe lépése után a gépet be kell küldeni javításra. Azoknál a szerszámoknál amelyeket menetes csiszolókkal kíván használni, győződjön meg róla, hogy a csiszoló elég hosszú ahhoz, hogy elfogadja a tengely hosszát.
  • Страница 33 из 48
    k) Omrežnega kabla ne približujte vrtečemu se vsadnemu orodju. Če izgubite nadzor nad električnim orodjem, lahko orodje prereže ali zagrabi kabel, Vaša roka pa zaide v vrteče se vsadno orodje. l) Ne odlagajte električnega orodja, dokler se vsadno orodje popolnoma ne ustavi. Vrteče se vsadno orodje
  • Страница 34 из 48
    TEHNIČKI PODACI Polirač/Brusač AP 12 E AS 12 E Snaga nominalnog prijema. ..................................................... .......................1200 W..........................1200 W . Predajni učinak.........................................................................
  • Страница 35 из 48
    CE-IZJAVA KONFORMNOSTI Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod slaže sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima. EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009+A2:2009 EN
  • Страница 36 из 48
    i) Sekojiet, lai citas personas atrastos drošā attālumā no darba vietas. Ikvienam, kas atrodas darba vietas tuvumā, jālieto individuālie darba aizsardzības līdzekļi. Apstrādājamā priekšmeta atlūzas vai salūzuša darbinstrumenta daļas var lidot ar ievērojamu ātrumu un nodarīt kaitējumu cilvēku
  • Страница 37 из 48
    TECHNINIAI DUOMENYS Poliruoklis/Šlifuoklis AP 12 E AS 12 E Vardinė imamoji galia............................................................... .......................1200 W..........................1200 W Išėjimo galia (W). .....................................................................
  • Страница 38 из 48
    CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias normas arba normatyvinius dokumentus: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008
  • Страница 39 из 48
    all oleva juhtmega pingestab ka seadme metalldetailid ja põhjustab elektrilöögi. k) Hoidke toitejuhe pöörlevatest tarvikutest eemal. Kontrolli kaotusel seadme üle tekib toitejuhtme läbilõikamise või kaasahaaramise oht ning Teie käsi võib pöörleva tarvikuga kokku puutuda. l) Ärge pange seadet käest
  • Страница 40 из 48
    AP 12 E AS 12 E ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ Полировальная машина/Зачистная машина Номинальная выходная мощность.................................................. .......................1200 W..........................1200 W . Номинальная мощность
  • Страница 41 из 48
    Если изделие не достаточно тяжелое и неустойчивое, то его необходимо закрепить. Никогда не подносите изделие к шлифовальному диску, держа его в руках. При предельных условиях эксплуатации (напр., при гладкой шлифовке металлов c опорным диском и шлифовальным кругом из вулканизированной фибры) может
  • Страница 42 из 48
    íàìèðà â çîíàòà íà ðàáîòà, òðÿáâà äà íîñè ëè÷íè ïðåäïàçíè ñðåäñòâà. Îòêúðòåíè ïàð÷åíöà îò îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë èëè ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò ìîãàò â ðåçóëòàò íà ñèëíîòî óñêîðåíèå äà îòëåòÿò íàäàëå÷å è äà ïðåäèçâèêàò íàðàíÿâàíèÿ ñúùî è èçâúí çîíàòà íà ðàáîòà. й) Àêî èçïúëíÿâàòå äåéíîñòè, ïðè êîèòî
  • Страница 43 из 48
    DATE TEHNICE Şlefuitor/Şlefuitor unghiular AP 12 E AS 12 E Putere nominală de ieşire. ....................................................... .......................1200 W..........................1200 W . Putere de iesire........................................................................
  • Страница 44 из 48
    CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE AP 12 E: Maşina de lustruit poate fi utilizată pentru lustruirea lacurilor, acoperirilor, materialelor plastice şi altor suprafeţe netede. AS 12 E: Maşina de şlefuit poate fi utilizată pentru şlefuirea lemnului, materialelor plastice şi metalului. Nu utilizaţi
  • Страница 45 из 48
    делокругот на работа, мора да носи опрема за лична заштита. Можат да се разлетаат парчиња од работниот материјал или од скршен прибор и да предизвикаат повреди, исто така и надвор од директниот делокруг на работа. ѕ) Фаќајте го електро-алатот само на изолирани површини за држење, додека извршувате
  • Страница 46 из 48
    技术数据 抛光机/磨机 AP 12 E AS 12 E 输入功率................................................................................................. .......................1200 W..........................1200 W . 输出功率....................................................................................................
  • Страница 47 из 48
    Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max‑Eyth‑Straße 10 D‑71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (09.12) 4931 4141 22
  • Страница 48 из 48