Инструкция для ZELMER 13Z011

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

51

19. Zjišťování a odstraňování závad

Č

.

Problém

Funkce

1.

Káva nete

č

e ze spa

ř

ovací jednotky 

po zmá

č

knutí tla

č

ítka 

(A) 

 nebo 

(B)

 

 nebo 

(C) 

, zvuk pra-

cujícího 

č

erpadla je hlu

č

n

ě

jší než 

obvykle.

Ov

ěř

te, zda nádrž na vodu 

(3)

 je 

ř

ádn

ě

 vložena, zda je voda v nádrži 

(3)

napl

ň

te nádrž vodou (viz 

bod

 

6

) bez má

č

kání žádného tla

č

ítka, oto

č

te 

ovládací kole

č

ko páry 

(13) 

do polohy 

 po dobu asi 30 s. Poté oto

č

te 

ovládací kole

č

ko páry 

(13) 

do polohy 

OFF

. Problém musí být vy

ř

ešen.

2.

Káva nete

č

e ze spa

ř

ovací jednotky 

po zmá

č

knutí tla

č

ítka 

(A) 

 nebo 

(B)

 

 nebo 

(C) 

, zvuk pracují-

cího 

č

erpadla je tišší než obvykle. 

Sou

č

asn

ě

 se na displeji objeví zprá-

va 

CHYBA TOKU VODY (WATER 

FLOW ERROR)

.

Odpojte espreso z napájecí sít

ě

, o

č

ist

ě

te spa

ř

ovací jednotku 

(14)

 – viz 

pkt. 4

. Poté p

ř

ipravte velký šálek kávy podle 

bodu 12.3

. Te

č

e-li káva 

správn

ě

, problém je vy

ř

ešen.

3.

Spa

ř

ená káva je p

ř

íliš slabá nebo se 

p

ř

íliš nelíší od 

č

erstvé vody.

Ov

ěř

te, zda je v zásobníku 

(4)

 zrnková káva. Vy

č

ist

ě

te p

ř

ívod mleté kávy. 

Ov

ěř

te polohu ovládacích kole

č

ek 

(10)

 a 

(11)

.

4.

Netvo

ř

í se pára.

Vy

č

ist

ě

te trysku páry 

(16) 

– viz

 bod 18.9

.

5.

Do zásobníku na zrnkovou kávu se 
dostala voda 

(4)

.

P

ř

ístroj okamžit

ě

 vypn

ě

te. Nepoužívejte p

ř

ístroj do doby dokud zcela ve-

sysušíte zásobník na zrnkovou kávu 

(4)

 ut

ě

rkou pohlcující vodu. Problém 

musí být vy

ř

ešen. V opa

č

ném p

ř

ípad

ě

 p

ř

edejte p

ř

ístroj nejbližšímu servis-

nímu st

ř

edisku. 

6.

Zvuk pracující spa

ř

ovací jednotky 

(14)

 je hlu

č

n

ě

jší než obvykle, ale lze 

ji vyjmout.

V dolní 

č

ásti spa

ř

ovací jednotky 

(14)

 se mohou nacházet n

ě

jaké cizí ob-

jekty. Vypn

ě

te p

ř

ístroj. Vyjm

ě

te spa

ř

ovací jednotku 

(14)

 –

 

viz 

bod 4

. O

č

is-

t

ě

te všechny její plochy.

7.

Zvuk pracující spa

ř

ovací jednotky 

(14)

 je hlu

č

n

ě

jší než obvykle a nelze 

ji vyjmout.

Krok 1:

 Vypn

ě

te espreso vypína

č

em 

(2)

. Vyjm

ě

te nádobu na kávovou 

sedlinu 

(22)

, poté uzav

ř

ete dví

ř

ka 

(15)

Krok 2:

 Vypn

ě

te espreso vypína

č

em 

(2).

 Zmá

č

kn

ě

te a p

ř

idržte tla

č

ítko 

(B) 

 dokud p

ř

ístroj neza

č

ne pracovat. 

Krok 3:

 Když p

ř

ístroj p

ř

estaven pracovat, vypn

ě

te op

ě

tovn

ě

 espreso vypí-

na

č

em 

(2)

 a vyjm

ě

te spa

ř

ovací jednotku 

(14) 

 

viz 

bod 4

.

Krok 4:

 O

č

ist

ě

te d

ů

kladn

ě

 celou spa

ř

ovací jednotku 

(14)

. Ov

ěř

te její vý-

chozí startovací polohu (v p

ř

ípad

ě

 chybného umíst

ě

ní polohu upravte) 

a namontuj v p

ř

ístroji – viz 

bod 4

. Zapn

ě

te p

ř

ístroj ješt

ě

 jednou vypína

č

em 

(2)

. Problém musí být vy

ř

ešen. V opa

č

ném p

ř

ípad

ě

 p

ř

edejte p

ř

ístroj nej-

bližšímu servisnímu st

ř

edisku. 

Jiná poškození nebo problémy se nepokoušejte odstra

ň

ovat samostatn

ě

. V t

ě

chto p

ř

ípadech kontaktujte kvali

fi

 -

kované pracovníky servisního st

ř

ediska. 

EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDACE

Obalový materiál jednoduše neodho

ď

te. Obaly a balicí prost

ř

edky elektrospot

ř

ebi

čů

 ZELMER jsou recyklova-

telné, a zásadn

ě

 by m

ě

ly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sb

ě

ren starého 

papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sb

ě

ren PE k op

ě

tnému zužitkování.

Po ukon

č

ení životnosti elektrický spot

ř

ebi

č

 zlikvidujte prost

ř

ednictvím k tomu ur

č

ených recykla

č

ních st

ř

edisek. 

Pokud má být spot

ř

ebi

č

 de

fi

 nitivn

ě

 vy

ř

azen z provozu, doporu

č

uje se po odpojení napájecího p

ř

ívodu od elek-

trické sít

ě

 jeho od

ř

íznutí, p

ř

ístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskav

ě

 u Vaší obecní správy o recykla

č

-

ním st

ř

edisku, ke kterému p

ř

íslušíte.

Toto elektroza

ř

ízení nepat

ř

í do komunálního odpadu. Spot

ř

ebitel p

ř

ispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER 

CZECH s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektroza

ř

ízení u 

fi

 rmy Elektrowin a.s. Více na 

www.elektrowin.cz

.

Veškeré opravy sv

ěř

te odborník

ů

m v servisních st

ř

ediscích. Záru

č

ní i pozáru

č

ní opravy osobn

ě

 doru

č

ené nebo 

zaslané poštou provádí servisní st

ř

ediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRU

Č

NÍCH OPRAVEN

.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 229
    PL 2–26 Instrukcja użytkowania EKSPRES CIŚNIENIOWY ZELMER Typ 13Z011 CZ 27–51 Návod k obsluze PŘÍSTROJ NA ESPRESO ZELMER Typ 13Z011 RU 127–152 Инструкция по эксплуатации КОФЕМАШИНА ZELMER Тип 13Z011 SK 52–76 Návod na použitie ESPRESSO KÁVOVAR ZELMER Typ 13Z011 BG 153–178 Инструкция за експлоатация
  • Страница 2 из 229
    PL Spis treści WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS UŻYTKOWANIA EKSPRESU DO KAWY ......................... 3 DANE TECHNICZNE .......................................................................................................................................................... 4 1.
  • Страница 3 из 229
    Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 4 из 229
    ● ● ● ● ● ● Ziarenka kawy muszą być wsypywane jedynie do pojemnika na kawę ziarnistą. Użycie w tym pojemniku innych artykułów spożywczych, płynów lub przedmiotów może być przyczyną zagrożenia oraz uszkodzenia urządzenia. Zmielona kawa musi być wsypywana jedynie do pojemnika na kawę mieloną. Użycie
  • Страница 5 из 229
    2. Budowa urządzenia (rys. 1) Rys. 1 1. Przewód przyłączeniowy 2. Wyłącznik zasilania 0/I 3. Zbiornik na wodę 3a. Pływak 3b. Zaślepka pływaka 4. Pojemnik na kawę ziarnistą 5. Pokrywka zbiornika na wodę 6. Pokrywka pojemnika na kawę ziarnistą 7. Płyta podgrzewająca filiżanki 8. Uchwyt do
  • Страница 6 из 229
    3. Panel sterowania i wyświetlacz LCD (rys. 2) Rys. 2 A. B. C. D. E. F. G. Przycisk napełnienia małej filiżanki Przycisk napełnienia średniej filiżanki Przycisk napełnienia dużej filiżanki /przycisk (ESC) Przycisk pary/przycisk przesuwania menu w górę Przycisk MENU (OK) Przycisk kawa ziarnista/kawa
  • Страница 7 из 229
    D. Przycisk pary /przycisk przewijania menu do „góry” Gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat GOTOWY DO KAWY (READY TO BREW), naciśnij przycisk . Zaświeci się lampka tego przycisku informując, że ekspres zaczyna się nagrzewać. Jednocześnie na wyświetlaczu pojawi się komunikat KAWA (COFFEE) PARA
  • Страница 8 из 229
    Należy ostrożnie wyjmować zespół głowicy parzenia (14). Kciukiem naciśnij na krawędź (26) (patrz rys. 2), a pozostałymi czterema palcami mocno chwyć uchwyt (14a) i wyjmij zespół głowicy (14), postępując zgodnie z kierunkiem strzałek na rys. 4 (najpierw delikatny ruch do góry, a następnie w kierunku
  • Страница 9 из 229
    Rys. 7 ● ● ● ● ● ● Wsypanie przez pomyłkę kawy ziarnistej lub jakiejś innej żywności lub cieczy do pojemnika na kawę mieloną może spowodować uszkodzenie ekspresu. Upewnij się, czy pływak (3a) wciąż znajduje się w lewym narożniku zbiornika wody (3). Stanowi on czujnik informujący o aktualnym
  • Страница 10 из 229
    snych upodobań pokrętłami wstępnej (10) i dokładnej (11) regulacji (rys. 8). Pokrętło regulatora (10) posiada skalę grubości mielenia kawy ziarnistej. Cyfra „1” oznacza „najdrobniejsze mielenie”, natomiast cyfra „8” oznacza „mielenie najgrubsze”. Zalecane przez producenta ustawienie grubości
  • Страница 11 из 229
    12. Przygotowanie kawy Urządzenie jest gotowe do użycia, jeżeli na wyświetlaczu pojawi się komunikat GOTOWY DO KAWY (READY TO BREW). 12.1. Przygotowanie małej filiżanki kawy Postaw filiżankę pod dyszą kawy (17). Ustaw wysokość dyszy (17) do rozmiarów filiżanki. Napełnij pojemnik na kawę ziarnistą
  • Страница 12 из 229
    UWAGA! Po zaparzeniu minimum 8 filiżanek kawy na wyświetlaczu pojawi się komunikat OPRÓŻNIJ ZBIOR. NA FUSY (EMPTY DREGS BOX). Należy więc oczyścić zbiornik na fusy, postępując zgodnie z pkt. 10. UWAGA! Po zaparzeniu około 10 filiżanek kawy na wyświetlaczu pojawi się komunikat PŁUKANIE (SELF-CLEAN)
  • Страница 13 из 229
    ● Zamknij natychmiast parę, kiedy mleko zostanie podgrzane do temperatury 60–65°C przez obrócenie pokrętła regulatora (13) w pozycję OFF. ● Wskazówka: Jeżeli nie posiadasz termometru, dobrym wskazaniem osiągnięcia prawidłowej temperatury jest to, że nie można przyłożyć dłoni do boku dzbanka na
  • Страница 14 из 229
    15.3. Ustawianie pojemności dla dużej filiżanki Kiedy urządzenie jest gotowe do użycia, na wyświetlaczu pojawi się komunikat GOTOWY DO KAWY (READY TO BREW). Aby zaprogramować pojemność dla dużej filiżanki, postępuj wg poniższego algorytmu. 16. Programowanie Kiedy urządzenie jest gotowe do użycia
  • Страница 15 из 229
    Odliczanie czasu do włączenia się trybu oszczędzania energii rozpoczyna się od procesu sprawdzenia urządzenia lub innej czynności takiej, jak parzenie kawy lub przygotowanie wrzątku lub pary. Urządzenie nie może rozpocząć pracy w trybie oszczędzania energii dopóki nie upłynął ustawiony czas i
  • Страница 16 из 229
    16.3. Ustawianie temperatury parzonej kawy dla małej filiżanki/średniej filiżanki/dużej filiżanki 16.3.1. Ustawianie temperatury parzonej kawy dla małej filiżanki Kiedy urządzenie jest gotowe do użycia, na wyświetlaczu pojawi się komunikat GOTOWY DO KAWY (READY TO BREW). Postępuj wg poniższego
  • Страница 17 из 229
    16.3.3. Ustawianie temperatury parzonej kawy dla dużej filiżanki Kiedy urządzenie jest gotowe do użycia, na wyświetlaczu pojawi się komunikat GOTOWY DO KAWY (READY TO BREW). Postępuj wg poniższego algorytmu. Symbol * po prawej stronie wskazuje, że dana temperatura została ustawiona i zapamiętana.
  • Страница 18 из 229
    16.4.2. Ustawianie funkcji wstępnego parzenia kawy dla średniej filiżanki Kiedy urządzenie jest gotowe do użycia, na wyświetlaczu pojawi się komunikat GOTOWY DO KAWY (READY TO BREW). Postępuj wg poniższego algorytmu. Symbol * po prawej stronie wskazuje, że dana wartość wstępnego procesu parzenia
  • Страница 19 из 229
    16.5. Ustawianie czasu parzenia kawy dla małej filiżanki/średniej filiżanki/dużej filiżanki 16.5.1. Ustawienie czasu parzenia kawy dla małej filiżanki Kiedy urządzenie jest gotowe do użycia, na wyświetlaczu pojawi się komunikat GOTOWY DO KAWY (READY TO BREW). Postępuj wg poniższego algorytmu.
  • Страница 20 из 229
    16.5.3. Ustawienie czasu parzenia kawy dla dużej filiżanki Kiedy urządzenie jest gotowe do użycia, na wyświetlaczu pojawi się komunikat GOTOWY DO KAWY (READY TO BREW). Postępuj wg poniższego algorytmu. Symbol * po prawej stronie wskazuje, że wartość czasu procesu parzenia kawy została ustawiona i
  • Страница 21 из 229
    16.7. Odkamienianie Funkcja ta pozwala na usunięcie osadu wapiennego z ekspresu przez użycie zintegrowanego programu. Po zużyciu przez ekspres pewnej ilości wody określonej przez stopień twardości wody, na wyświetlaczu LCD obok aktualnie występujących napisów związanych z użytkowaniem ekspresu,
  • Страница 22 из 229
    Rozpoczęcie procesu odkamieniania (składa się on z III etapów): UWAGA! Jeżeli z jakichkolwiek przyczyn użytkownik chce przerwać proces odkamieniania, to w trakcie procesu USUWANIE KAMIENIA (DESCALING PROCESS) naciśnij przycisk (E) MENU (OK). Ekspres przejdzie do kolejnego, II etapu i na
  • Страница 23 из 229
    16.8. Sprawdzanie ilości zaparzonych filiżanek kawy Funkcja ta pozwala na określenie ilości małych, średnich oraz dużych filiżanek kawy zaparzonych przez ekspres od momentu pierwszego jego uruchomienia. Kiedy urządzenie jest gotowe do użycia, na wyświetlaczu pojawi się komunikat GOTOWY DO KAWY
  • Страница 24 из 229
    16.10. Przywracanie ustawień fabrycznych Kiedy urządzenie jest gotowe do użycia, na wyświetlaczu pojawi się komunikat GOTOWY DO KAWY (READY TO BREW). Aby skasować wszystkie ustawienia wykonane przez użytkownika i przywrócić fabryczne ustawienia, postępuj wg poniższego algorytmu. UWAGA! Procedurę
  • Страница 25 из 229
    nie jest zatkany. Jeżeli znajduje się na nim duża ilość resztek kawy, to oczyść zespół głowicy parzenia (14) (patrz pkt. 18.7) i włóż go z powrotem na swoje miejsce (patrz pkt. 4). Jeżeli nie ma żadnego problemu z zespołem głowicy parzenia (14), spróbuj sporządzić kilka filiżanek kawy lub
  • Страница 26 из 229
    19. Wykrywanie i usuwanie usterek Lp. Problem 1. Kawa nie wypływa z głowicy po nacilub (B) śnięciu przycisku (A) lub (C) , dźwięk pracującej pompy jest głośniejszy niż zazwyczaj. 2. Kawa nie wypływa z głowicy po naciśnięciu przycisku (A) lub (B) lub (C) ,dźwięk pracującej pompy jest cichszy niż
  • Страница 27 из 229
    CZ Obsah BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE ........................................................................................... 28 TECHNICKÉ ÚDAJE
  • Страница 28 из 229
    Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k
  • Страница 29 из 229
    ● ● ● Nepokoušejte se přístroj mazat. Přístroj nevyžaduje žádnou dodatečnou údržbu. Upozornění: Vodní nádrž během používání přístroje uzavřete. Upozornění: Před použitím přístroje se vždy ujistěte, zda je v nádrži voda. V případě, že v nádrži není voda, na displeji se objeví zpráva: NAPLŇTE
  • Страница 30 из 229
    2. Konstrukce přístroje (obr. 1) Obr. 1 1. Napájecí kabel 2. Vypínač napájení 0/I 3. Nádrž na vodu 3a. Plovák 3b. Krytka plováku 4. Zásobník na zrnkovou kávu 5. Víko nádrže na vodu 6. Víko zásobníku na zrnkovou kávu 7. Plocha pro ohřev šálků 8. Držák k přenášení espresa 9. Víko zásobníku na mletou
  • Страница 31 из 229
    3. Čelní panel a LCD displej (obr. 2) Obr. 2 A. Tlačítko naplnění malého šálku B. Tlačítko naplnění středního šálku C. Tlačítko naplnění velkého šálku /tlačítko (ESC) D. Tlačítko páry /tlačítko posunu menu nahoru E. Tlačítko MENU (OK). F. Tlačítko zrnková káva/mletá káva /tlačítko posunu menu dolů
  • Страница 32 из 229
    D. Tlačítko páry /tlačítko posunu menu nahoru Objeví-li se na displeji zpráva PŘIPR. K VARU (READY TO BREW), zmáčkněte tlačítko . Rozsvítí se kontrolka tohoto tlačítka signalizující, že espreso se začíná ohřívat. Současně se na displeji objeví zpráva KÁVA (COFFEE) PÁRA (STEAM). Po uvedené době se
  • Страница 33 из 229
    Opatrně vytáhněte spařovací jednotku (14). Palcem zmáčkněte hranu (26) (viz obr. 2) a zbylými čtyřmi prsty uchopte pevně rukojeť (14a) a spařovací jednotku vyjměte (14) ve směru šipek ja je uvedeno na obr. 4 (nejprve jemný pohyb směrem nahoru a poté ve vodorovném směru). Dbejte opatrnosti také při
  • Страница 34 из 229
    Obr. 7 ● ● ● ● ● Ujistěte se, zda plovák (3a) se stále nachází v levém rohu nádrže na vodu (3). Představuje čidlo informující o aktuálním hladině vody. Před prvním použití espresa naplňte nádrž na vodu (3) (viz kapitola 6). Připojte espreso k napájecímu zdroji zástrčku napájecího kabelu do zásuvky
  • Страница 35 из 229
    Výrobce doporučuje nastavení kvality mletí v rozmezí mezi čísly „4” a „5”. Vystupuje-li však káva příliš rychle, nastavte ovládací kolečko (10) na jemnější mletí, např. „3” nebo „4”. Vystupuje-li však káva příliš pomalu, nastavte ovládací kolečko (10) na hrubší mletí, např. „6” nebo „7”. Ovládacím
  • Страница 36 из 229
    12. Příprava kávy Přístroj je připraven k použití, objeví-li se na displeji zpráva PŘIPR. K VARU (READY TO BREW). 12.1. Příprava malého šálku kávy Umístěte šálek pod trysku kávy (17). Nastavte výšku trysky (17) dle rozměru šálku. Naplňte zásobník na zrnkovou (4) nebo mletou kávu (9a) požadovaným
  • Страница 37 из 229
    UPOZORNĚNÍ! Po přípravě asi 10 šálků kávy se na displeji objeví zpráva SAMOČIŠTĚNÍ (SELF-CLEAN) označující, že přístroj provedenou jedno automatické čištění. UPOZORNĚNÍ! Po přípravě určitého počtu káv se v druhé řádě LCD displeje zobrazí zpráva ODSTR. KAM. (DESCALING). Znamená to, že uživatel musí
  • Страница 38 из 229
    ● Odstraňte konvici. Okamžitě otřete trysku páry (16) a její koncovku pomoci čisté vlhké utěrky a propláchněte malé množství páry analogicky, jako v případě před zpěněním mléka. ● Narazte konvicí lehce do stolu tak, aby se uvolnily bublinky vzduchu a poté pohybujte konvicí krouživým pohybem do
  • Страница 39 из 229
    15.3. Nastavení objemu velkého šálku Je-li přístroj připraven k použití, objeví-li se na displeji zpráva PŘIPR. K VARU (READY TO BREW). Při programování objemu velkého šálku postupujte podle níže uvedeného algoritmu. 16. Programování Je-li přístroj připraven k použití, objeví-li se na displeji
  • Страница 40 из 229
    Odpočítávání času do doby zapnutí úsporného režimu je zahájeno procesem ověření přístroje nebo jiné činnosti, jako spařování kávy nebo příprava horké vody nebo páry. Přístroj nezahájí provoz v úsporném režimu, dokud nevyprší nastavený čas a topné těleso nepřestane pracovat. Uživatel má možnost
  • Страница 41 из 229
    16.3 Nastavení teploty připravované kávy pro malý, střední a velký šálek 16.3.1. Nastavení teploty připravované kávy pro malý šálek Je-li přístroj připraven k použití, objeví-li se na displeji zpráva PŘIPR. K VARU (READY TO BREW). Postupujte podle níže uvedeného algoritmu. Symbol * na pravé straně
  • Страница 42 из 229
    16.3.3. Nastavení teploty připravované kávy pro velký šálek Je-li přístroj připraven k použití, objeví-li se na displeji zpráva PŘIPR. K VARU (READY TO BREW). Postupujte podle níže uvedeného algoritmu. Symbol * na pravé straně označuje, že daná teplota byla nastavená a uložena. Teplota je z výroby
  • Страница 43 из 229
    16.4.2. Nastavení funkce úvodního spaření kávy pro střední šálek Je-li přístroj připraven k použití, objeví-li se na displeji zpráva PŘIPR. K VARU (READY TO BREW). Postupujte podle níže uvedeného algoritmu. Symbol * po pravé straně uvádí, že daná hodnota úvodní spaření kávy byla nastavená a
  • Страница 44 из 229
    16.5. Nastavení času spařování kávy pro malý, střední a velký šálek 16.5.1. Nastavení času spařování kávy pro malý šálek Je-li přístroj připraven k použití, objeví-li se na displeji zpráva PŘIPR. K VARU (READY TO BREW). Postupujte podle níže uvedeného algoritmu. Symbol * po pravé straně uvádí, že
  • Страница 45 из 229
    16.5.3. Nastavení času spařování kávy pro velký šálek Je-li přístroj připraven k použití, objeví-li se na displeji zpráva PŘIPR. K VARU (READY TO BREW). Postupujte podle níže uvedeného algoritmu. Symbol * po pravé straně uvádí, že daná hodnota času spařování kávy byla nastavená a uložena. Výchozí
  • Страница 46 из 229
    16.7. Odstraňování vodního kamene Tato funkce umožňuje odstraňování vápenatých usazenin z espresa použitím integrovaného programu. Spotřebuje-li espreso určité množství vody s určitým stupněm tvrdosti vody, na LCD displeji se vedle aktuálně uvedených informací týkajících se používání espresa,
  • Страница 47 из 229
    Zahájení procesu odstraňování vodního kamene (skládá se ze III. etap): UPOZORNĚNÍ! Chcete-li z jakýchkoliv příčin proces odstraňování vodního kamene přerušit, zmáčkněte v průběhu procesu ODSTRAŇOVÁNÍ KAMENE (DESCALING PROCESS) tlačítko (E) MENU (OK). Espreso přejde na další, I.I etapu a na displeji
  • Страница 48 из 229
    16.8. Zjišťování počtu připravených šálků kávy Tato funkce umožňuje zobrazit počet malých, středních a velkých šálků kávy připravených v espresu do doby jeho prvního použití. Je-li přístroj připraven k použití, objeví-li se na displeji zpráva PŘIPR. K VARU (READY TO BREW). Pro ověření počtu
  • Страница 49 из 229
    16.10. Obnovení výchozích nastavení Je-li přístroj připraven k použití, objeví-li se na displeji zpráva PŘIPR. K VARU (READY TO BREW). Chcete-li zrušit všechna uživatelská nastavení a obnovit výchozí nastavení z výroby, postupujte podle níže uvedeného algoritmu. UPOZORNĚNÍ! Postup nastavení českého
  • Страница 50 из 229
    m. Zpráva DVEŘE OTEVŘ. (DOOR OPEN) signaluzuje, že jsou otevřena dvířka espresa (15). Uzavřete dvířka. n. Zpráva ELEKTROMAGN. VYP. NEFUNG. (NO ELECTROMAGNET SWITCH) signalizuje, že čidlo nevykrývá elektromagnetický přepínač. Tato zpráva by měla po 5 sekundách zmizet. Zobrazuje-li se tato zpráva
  • Страница 51 из 229
    19. Zjišťování a odstraňování závad Č. Problém Funkce 1. Káva neteče ze spařovací jednotky nebo po zmáčknutí tlačítka (A) (B) nebo (C) , zvuk pracujícího čerpadla je hlučnější než obvykle. Ověřte, zda nádrž na vodu (3) je řádně vložena, zda je voda v nádrži (3); naplňte nádrž vodou (viz bod 6) bez
  • Страница 52 из 229
    SK Obsah BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POČAS PREVÁDZKY KÁVOVARU ..................................................................................... 53 TECHNICKÉ ÚDAJE
  • Страница 53 из 229
    Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si
  • Страница 54 из 229
    ● ● ● ● ● Mletú kávu sypte iba do zásobníka mletej kávy. Použitie v tomto zásobníku iných potravín, tekutín alebo predmetov môže zapríčiniť vznik nebezpečenstva alebo poškodenie zariadenia. Upozornenie: Pre zníženie rizika požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo úrazu osôb sa nepokúšajte demontovať
  • Страница 55 из 229
    2. Konštrukcia zariadenia (obr. 1) Obr. 1 1. Napájací kábel 2. Vypínač napájania 0/I 3. Nádržka na vodu 3a. Plavák 3b. Záslepka plaváka 4. Zásobník na zrnkovú kávu 5. Kryt nádržky na vodu 6. Kryt zásobníka na zrnkovú kávu 7. Doska na zohrievanie šálok 8. Držiak na prenášanie kávovaru 9. Kryt
  • Страница 56 из 229
    3. Ovládací panel a LCD displej (rys. 2) Obr. 2 A. Tlačidlo naplnenia malej šálky B. Tlačidlo naplnenia strednej šálky C. D. E. F. G. Tlačidlo naplnenia veľkej šálky /tlačidlo (ESC) Tlačidlo pary/tlačidlo posúvania menu hore Tlačidlo MENU (OK). Tlačidlo zrnková káva/mletá káva /tlačidlo posúvania
  • Страница 57 из 229
    D. Tlačidlo pary /tlačidlo posúvania menu hore Keď sa na displeji zobrazí správa PRIPR. NA KÁVU (READY TO BREW), stlačte tlačidlo . Rozsvieti sa kontrolka tohto tlačidla, čo bude znamenať, že sa kávovar začína rozohrievať. Súčasne na displeji sa zobrazí správa KÁVA (COFFEE) PARA (STEAM). Po určitej
  • Страница 58 из 229
    Opatrne vyberajte sústavu prípravy kávy (14). Palcom pritlačte okraj (26) (pozri obr. 2) a ostatnými štyrmi prstami silne uchopte držiak (14a) a vyberte sústavu hlavice (14) postupujte podľa smeru šípok na obr. 4 (najprv opatrný pohyb smerom hore a potom vodorovne). Buďte takisto opatrní pri
  • Страница 59 из 229
    Obr. 7 ● ● ● ● ● ● Ak omylom nasypete zrnkovú kávu alebo nejaké iné potraviny alebo ak nalejete nejakú tekutinu do zásobníka mletej kávy, môžete poškodiť kávovar. Uistite sa, že sa plavák (3a) stále nachádza v ľavom rohu nádržky na vodu (3). Je to snímač, ktorý informuje o aktuálnej hladine vody.
  • Страница 60 из 229
    cie (obr. 8). Otočný prepínač (10) má mierku hrúbky mletia zrnkovej kávy. Číslica „1” znamená „najjemnejšie mletie” a číslica „8” znamená „najhrubšie mletie”. Výrobcom odporúčané nastavenie hrúbky mletia sa nachádza medzi polohou „4” a „5”. Ak však káva vyteká príliš rýchlo, nastavte prepínač (10)
  • Страница 61 из 229
    12. Príprava kávy Ak je zariadenie hotové, na displeji sa zobrazí správa PRIPR. NA KÁVU (READY TO BREW). 12.1. Príprava malej šálky kávy Umiestnite šálku pod tryskou kávy (17). Upravte výšku trysky (17) podľa rozmerov šálky. Naplňte zásobník na zrnkovú kávu (4) alebo na mletú kávu (9a) vhodným
  • Страница 62 из 229
    POZOR! Po pripravení cca. 10 šálok kávy sa na displeji zobrazí správa SAMOČISTENIE (SELF-CLEAN), čo bude znamenať, že kávovar prejde jedenkrát procesom automatického čistenia. POZOR! Po pripravení určitého počtu káv, v druhom riadku LCD displeja sa zobrazí správa ODVÁPNENIE (DESCALING). To znamená,
  • Страница 63 из 229
    ● Držiac kanvicu v ruke jemne ňou ťuknite o stôl tak, aby sa bublinky vzduchu uvoľnili a potom kruhovými pohybmi pohybujte kanvicou, až kým sa mlieko nestane lesklé a až kým nebudú v ňom žiadne bublinky. Vďaka tomu získate rovnorodú konzistenciu mlieka a peny. Po ukončení vyvíjania pary stlačte
  • Страница 64 из 229
    15.3. Nastavenie objemu pre veľkú šálku Keď je zariadenie pripravené na použitie, na displeji sa zobrazí správa PRIPR. NA KÁVU (READY TO BREW). Pre nastavenie objemu pre veľkú šálku postupujte podľa nižšie uvedeného algoritmu. 16. Programovanie Keď je zariadenie pripravené na použitie (na displeji
  • Страница 65 из 229
    Odpočítavanie času do prepnutia sa do režimu šetrenia energie sa začína od procesu skontrolovania zariadenia alebo od inej funkcie, ako príprava kávy alebo vriacej vody či pary. Zariadenie sa nemôže prepnúť do režimu šetrenia energie, ak neuplynul nastavený čas a ohrievacie teleso neprestalo
  • Страница 66 из 229
    16.3 Nastavenie teploty pripravovanej kávy pre malú šálku/strednú šálku/veľkú šálku 16.3.1. Nastavenie teploty pripravovanej kávy pre malú šálku Keď je zariadenie pripravené na použitie, na displeji sa zobrazí správa PRIPR. NA KÁVU (READY TO BREW). Postupujte podľa nižšie uvedeného algoritmu.
  • Страница 67 из 229
    16.3.3. Nastavenie teploty pripravovanej kávy pre veľkú šálku Keď je zariadenie pripravené na použitie, na displeji sa zobrazí správa PRIPR. NA KÁVU (READY TO BREW). Postupujte podľa nižšie uvedeného algoritmu. Symbol * na pravej strane znamená, že daná teplota je nastavená a uložená do pamäte.
  • Страница 68 из 229
    16.4.2. Nastavenie funkcie predparenia kávy pre strednú šálku Keď je zariadenie pripravené na použitie, na displeji sa zobrazí správa PRIPR. NA KÁVU (READY TO BREW). Postupujte podľa nižšie uvedeného algoritmu. Symbol * na pravej strane znamená, že daná hodnota predparenia kávy je nastavená a
  • Страница 69 из 229
    16.5 Nastavenie času prípravy kávy pre malú šálku/strednú šálku/veľkú šálku 16.5.1. Nastavenie času prípravy kávy pre malú šálku Keď je zariadenie pripravené na použitie, na displeji sa zobrazí správa PRIPR. NA KÁVU (READY TO BREW). Postupujte podľa nižšie uvedeného algoritmu. Symbol * na pravej
  • Страница 70 из 229
    16.5.3. Nastavenie času prípravy kávy pre veľkú šálku Keď je zariadenie pripravené na použitie, na displeji sa zobrazí správa PRIPR. NA KÁVU (READY TO BREW). Postupujte podľa nižšie uvedeného algoritmu. Symbol * na pravej strane znamená, že hodnota času prípravy kávy je nastavená a uložená do
  • Страница 71 из 229
    16.7. Odstraňovanie kameňa Táto funkcia umožňuje odstrániť vodný kameň z kávovaru pri použití integrovaného programu. Po spotrebovaní kávovarom určitého množstva vody stanoveného na základe stupňa tvrdosti vody, na LCD displeji vedľa aktuálne zobrazovaných správ spojených s prevádzkou kávovaru sa
  • Страница 72 из 229
    Začatie procesu odstraňovania vodného kameňa (skladá sa z 3 etáp): POZOR! Ak z nejakého dôvodu chcete prerušiť proces odstraňovania vodného kameňa, tak počas procesu ODVÁPŇOVANIE (DESCALING PROCESS) stlačte tlačidlo (E) MENU (OK). Kávovar sa prepne do ďalšej, II. etapy a na displeji sa zobrazí
  • Страница 73 из 229
    16.8. Skontrolovanie počtu pripravených šálok kávy Táto funkcia umožňuje určiť počet malých, stredných a veľkých šálok kávy pripravených v kávovare od jeho prvého zapnutia. Keď je zariadenie pripravené na použitie, na displeji sa zobrazí správa PRIPR. NA KÁVU (READY TO BREW). Pre zobrazenie počtu
  • Страница 74 из 229
    16.10. Návrat k prednastaveným hodnotám výrobcu Keď je zariadenie pripravené na použitie, na displeji sa zobrazí správa PRIPR. NA KÁVU (READY TO BREW). Pre zrušenie všetkých nastavení užívateľa a pre návrat k prednastaveným hodnotám výrobcu postupujte podľa nižšie uvedeného algoritmu. POZOR! Postup
  • Страница 75 из 229
    (14), skúste pripraviť niekoľko šálok kávy alebo pripraviť šálku horúcej vody. Ak nemôžete vytiahnuť sústavu hlavice prípravy kávy (14), postupujte podľa bodu 19.7. Ak sa problém vyskytuje naďalej, môže byť poškodený prietokomer. m. Správa DVIERKA OTVORENÉ (DOOR OPEN) znamená, že sú otvorené
  • Страница 76 из 229
    19. Zisťovanie a odstraňovanie porúch Por. č. Problém Riešenie 1. Káva nevyteká z hlavice po stlačení tlačidla (A) alebo (B) alebo , zvuk fungujúceho čerpadla (C) je hlasnejší ako bežne. Skontrolujte, či je nádržka na vodu (3) správne vložená, či je voda v nádržke (3); naplňte nádržku vodou (pozri
  • Страница 77 из 229
    HU Tartalomjegyzék A KÁVÉFŐZŐ BIZTONSÁGOS ÉS MEGFELELŐ HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK ................................ 78 MŰSZAKI ADATOK ........................................................................................................................................................... 79
  • Страница 78 из 229
    Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi
  • Страница 79 из 229
    ● ● ● ● ● Az őrölt kávét csak az őrölt kávé rekeszébe szabad szórni. Más élelmiszerek, folyadékok vagy tárgyak használata a rekeszben veszélyes lehet és a készülék sérülését okozhatja. Figyelmeztetés: A tűzveszély, áramütés és testi sérülés veszélyének az elkerülése céljából a készüléket ne
  • Страница 80 из 229
    2. A készülék szerkezeti felépítése (1. ábra) 1. ábra 1. Hálózati csatlakozó kábel 2. Hálózati kapcsológomb 0/I 3. Víztartály 3a. Úszó 3b. Úszó záródugasza 4. Szemes kávé rekesze 5. A víztartály fedele 6. Szemes kávé rekeszének a fedele 7. Csészemelegítő lap 8. A kávéfőző fogantyúja 9. Az őrölt
  • Страница 81 из 229
    3. Vezérlőpanel és LCD kijelző (2. ábra) 2. ábra A. A kis csésze töltésének nyomógombja B. A közepes csésze töltésének nyomógombja C. D. E. F. G. A nagy csésze töltésének nyomógombja / (ESC) nyomógomb Gőz nyomógombja/felfelé lapozás a menüben MENU (OK) nyomógomb. Szemes kávé/őrölt kávé
  • Страница 82 из 229
    D. Gőz nyomógombja /„felfelé” lapozás a menüben Amikor a kijelzőn megjelenik a READY TO BREW információ, nyomja meg a nyomógombot. Felgyullad ennek a gombnak a lámpája, arról tájékoztatva, hogy a kávéfőző elkezd melegedni. Ugyanakkor a kijelzőn megjelenik a COFFEE STEAM felirat. Egy bizonyos idő
  • Страница 83 из 229
    Vegye ki óvatosan a főzőfejet (14). A hüvelykujjával nyomja meg a peremet (26) (ld. 2. ábra) a többi ujjával pedig fogja meg erősen a fogantyút (14a) és vegye ki a főzőfejet (14) a 4. ábrán jelzett nyilaknak megfelelően végezve a műveleteket (először egy könnyed mozdulatot téve felfelé, majd
  • Страница 84 из 229
    7. ábra ● ● ● ● ● Ellenőrizze, hogy az úszó (3a) továbbra is a víztartály (3) bal sarkában legyen. Az az aktuális vízszintről nyújt információt. A kávéfőző első használata előtt töltse meg a víztartályt (3) vízzel (ld. 6. fejezet). Csatlakoztassa a kávéfőző hálózati dugóját a konnektorhoz. Állítsa
  • Страница 85 из 229
    A gyártó által javasolt őrlési beállítási fokozat a „4”-es és „5”-ös fokozat közötti. Ha viszont a kávé túl gyorsan folyik ki, állítsa a beállító gombot (10) a finomabb, pl. a „3” vagy „4” őrlési fokozatra. Abban az esetben viszont, ha a kávé túl lassan folyik ki, állítsa a beállító gombot (10) a
  • Страница 86 из 229
    12. Kávé készítése A készülék akkor kész a használatra, ha a kijelzőjén megjelenik a READY TO BREW felirat. 12.1. Kávé készítése kis csészében Tegye a csészét a kávétöltő fúvóka (17) alá. Állítsa be a fúvóka (17) magasságát a csésze méretéhez. Töltse meg a szemes kávé (4) vagy az őrölt kávé
  • Страница 87 из 229
    FIGYELEM! Kb. 10 csésze kávé főzése után a kijelzőn megjelenik a SELF-CLEAN felirat, arra utalva, hogy a kávéfőző egyszeri automatikus tisztítást fog végrehajtani. FIGYELEM! Egy bizonyos mennyiségű kávé főzése után az LCD kijelzőn a második sorban megjelenik a DESCALING felirat. Ez azt jelenti,
  • Страница 88 из 229
    ● Vegye ki a kancsót. Törölje meg egyből tiszta nedves ruhával a gőzfúvókát (16) és a fúvóka végét, majd eresszen át rajta egy kis mennyiségű gőzt, ugyanazt a műveletet elvégezve, mint a tej habosítása előtt. ● A kancsót kézben tartva üsse annak fenekét óvatosan az asztal lapjához, hogy a
  • Страница 89 из 229
    15.3. A nagy csésze űrtartalmának a beállítása Amikor a készülék használatra kész, a kijelzőn megjelenik a READY TO BREW felirat. A nagy csésze számára történő programozás céljából az alábbi algoritmus szerint járjon el. 16. Programozás Amikor a készülék használatra kész (a kijelzőn megjelenik a
  • Страница 90 из 229
    Az idő visszaszámlálása az energiatakarékos üzemmód bekapcsolása felé a készülék ellenőrzési folyamatával vagy más művelettel kezdődik, mint pl. a kávé főzése, forró víz vagy gőz készítése. A készülék az energiatakarékos üzemmódban mindaddig nem kezd el működni, míg a beállított idő nem telik el és
  • Страница 91 из 229
    16.3 A kis csészében/közepes csészében/nagy csészében főzött kávé hőmérsékletének a beállítása 16.3.1. A kis csészében főzött kávé hőmérsékletének a beállítása Amikor a készülék használatra kész, a kijelzőn megjelenik a READY TO BREW felirat. Az alábbi algoritmus szerint járjon el. A jobb oldali *
  • Страница 92 из 229
    16.3.3. A nagy csészében főzött kávé hőmérsékletének a beállítása Amikor a készülék használatra kész, a kijelzőn megjelenik a READY TO BREW felirat. Az alábbi algoritmus szerint járjon el. A jobb oldali * jel arra utal, hogy az adott hőmérséklet be van állítva és rögzítése megtörtént. A hőmérséklet
  • Страница 93 из 229
    16.4.2. A közepes csészében készített kávé előfőzési funkciójának a beállítása Amikor a készülék használatra kész, a kijelzőn megjelenik a READY TO BREW felirat. Az alábbi algoritmus szerint járjon el. A jobb oldali * jel arra utal, hogy a kávé előfőzési folyamatának az adott értéke be van állítva
  • Страница 94 из 229
    16.5. A kis/közepes/nagy csészében készített kávé főzési idejének a beállítása 16.5.1. A kis csészében készített kávé főzési idejének a beállítása Amikor a készülék használatra kész, a kijelzőn megjelenik a READY TO BREW felirat. Az alábbi algoritmus szerint járjon el. A jobb oldali * jel arra
  • Страница 95 из 229
    16.5.3. A nagy csészében készített kávé főzési idejének a beállítása Amikor a készülék használatra kész, a kijelzőn megjelenik a READY TO BREW felirat. Az alábbi algoritmus szerint járjon el. A jobb oldali * jel arra utal, hogy a kávé főzési idejének az értéke be van állítva és rögzítése
  • Страница 96 из 229
    16.7. Vízkőmentesítés Ez a funkció lehetővé teszi a kávéfőzőben előforduló mészkőlerakódás eltávolítását a készülék integrált programjának a segítségével. A kávéfőző által a vízkeménységi fok alapján meghatározott bizonyos mennyiségű víz felhasználása után, az LCD kijelzőn, a kávéfőző működésével
  • Страница 97 из 229
    A vízkőmentesítési folyamat megkezdése (a folyamat III szakaszból áll): FIGYELEM! Ha a felhasználó valamilyen oknál fogva a vízkőmentesítést félbe kívánja szakítani, a DESCALING PROCESS alatt nyomja meg az (E) MENU (OK) gombot. A kávéfőző ekkor áttér a következő, II. szakaszra és a kijelzőn
  • Страница 98 из 229
    16.8. A főzött kávék számának az ellenőrzése Ez a funkció lehetővé teszi a kávéfőző által a kis, közepes valamint nagy csészékben készített kávék számának a meghatározását, a készülék első beindításától számítva. Amikor a készülék használatra kész, a kijelzőn megjelenik a READY TO BREW felirat. A
  • Страница 99 из 229
    16.10. Visszatérés a gyári beállításokra Amikor a készülék használatra kész, a kijelzőn megjelenik a READY TO BREW felirat. A felhasználó által elvégzett beállítások törlése és a gyári beállítások visszaállítása céljából az alábbi algoritmus szerint járjon el. FIGYELEM! A kijelzési nyelv beállítási
  • Страница 100 из 229
    m. A DOOR OPEN felirat azt jelzi, hogy a kávéfőző ajtaja (15) nyitva van. Csukja be az ajtót. n. A NO ELECTROMAGNET SWITCH felirat arra utal, hogy az érzékelő az elektromágneses kapcsolót nem érzékeli. Ennek a feliratnak 5 másodperc után el kell tűnnie. Ha a felirat többször is megjelenik, azt
  • Страница 101 из 229
    19. A hibák feltárása és megszüntetése Sorszám Probléma Megoldás 1. A kávé nem folyik ki a főzőfejből az (A) vagy (B) vagy (C) gomb megnyomása után, a működő pumpa hangosabban működik, mint általában. Ellenőrizze, hogy a víztartály (3) a megfelelő módon van-e betéve, van-e víz a tartályban (3);
  • Страница 102 из 229
    RO Cuprins INDICAŢII PRIVIND SIGURANŢA ÎN TIMPUL UTILIZǍRII APARATULUI ESPRESSO PENTRU CAFEA ...................... 103 DATE TEHNICE .............................................................................................................................................................. 104 1.
  • Страница 103 из 229
    Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate special
  • Страница 104 из 229
    ● ● ● ● ● Cafeaua mǎcinatǎ trebuie pusǎ numai în recipientul pentru cafea mǎcinatǎ. Folosirea altor produse alimentare, a altor lichide şi obiecte în acel recipient poate reprezenta un pericol pentru utilizator şi alte persoane sau poate duce la deteriorarea aparatului. Avertisment: Pentru a a
  • Страница 105 из 229
    2. Structura aparatului (desen nr. 1) Desen nr. 1 1. Cablu de alimentare 2. Întrerupǎtor pentru alimentare 0/I 3. Rezervor pentru apǎ 3a. Flotor 3b. Dispozitiv de închidere a flotorului 4. Recipient pentru cafeaua boabe 5. Capacul rezervorului pentru apǎ 6. Capacul recipientului pentru cafeaua
  • Страница 106 из 229
    3. Tablou de comadă şi ecran LCD (desen nr. 2) Desen nr. 2 A. B. C. D. E. F. G. Buton pentru umplerea unei ceşti mici Buton pentru umplerea unei ceşti medii Buton pentru umplerea unei ceşti mari /buton (ESC) Buton pentru aburi/ buton pentru deplasarea în sus a meniului Buton MENU (OK). Buton cafea
  • Страница 107 из 229
    D. Butonul pentru aburi /buton pentru deplasarea meniului „în sus” Când pe ecran apare comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW), apǎsaţi butonul . Se aprinde beculeţul acestui buton, care indicǎ faptul cǎ aparatul espresso a început sǎ se încǎlzeascǎ. Totodatǎ pe ecran apare afişat CAFEA (COFFEE)
  • Страница 108 из 229
    Trebuie sǎ scoateţi cu atenţie ansamblul cu cap de preparare a cafelei (14). Apǎsaţi cu degetul mare marginea (26) (a se vedea desenul nr. 2) şi cu celelalte patru degete trageţi puternic de mâner (14a) şi scoateţi ansamblul cu cap de preparare a cafelei (14) în direcţia indicatǎ de sǎgeatǎ în
  • Страница 109 из 229
    Desen nr. 7 ● ● ● ● ● ● ● ATENŢIE! Nu umpleţi niciodatǎ rezervorul pentru apǎ (3) cu apǎ fierbinte, apǎ mineralǎ sau alte lichide. Folosiţi numai apǎ rece, proaspǎtǎ. Rezervorul pentru apǎ (3) poate fi scos de la aparatul espresso, trǎgându-l în sus. Turnarea din greşealǎ de cafea boabe sau a altui
  • Страница 110 из 229
    ATENŢIE! Asiguraţi-vǎ cǎ boabele de cafea pe care le folosiţi sunt proaspete. Se recomandǎ folosirea cafelei prǎjite, aşa-numita espresso roast ,şi pǎstrate într-un recipient închis ermetic, aşezat într-un loc rǎcoros, uscat. Dacǎ cafeaua espresso curge prea repede în timpul preparǎrii sale,
  • Страница 111 из 229
    11. Funcţionarea aparatului espresso AUTOTEST (SELF-TEST) ● ● ● ● ● ● Umplei recipientul pentru apǎ conform celor indicate la pct. 6. Verificaţi dacǎ ansamblul pentru prepararea cafelei (14), recipientul pentru zaţ (22) şi tava de scurgere (19) împreunǎ cu grǎtarul de scurgere (21) se aflǎ la locul
  • Страница 112 из 229
    12.6. Prepararea a douǎ ceşti mari de cafea Aşezaţi douǎ ceşti sub duza pentru cafea (17). Reglaţi înǎlţimea duzei (17) în funcţie de înǎlţimea ceştilor. Umpleţi recipientul pentru cafea boabe (4) sau pentru cafea mǎcinatǎ (9a) cu tipul de cafea adecvat, conform celor indicate la pct. 7 şi
  • Страница 113 из 229
    ● Indicaţie: Cantitatea de spumǎ necesarǎ variazǎ în funcţie de tipul de bǎuturǎ de preparat. De ex., pentru cappucino este nevesarǎ o cantitate mai mare de spumǎ decât pentru o bǎuturǎ preparatǎ pe bazǎ de espresso, servitǎ cu spumǎ de lapte preparatǎ cu aburi. ● Opriţi imediat producerea de aburi
  • Страница 114 из 229
    15.3. Stabilirea cantitǎţii pentru o ceaşcǎ mare de cafea Atunci când aparatul este gata de funcţionare, pe ecran apare comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW). Pentru a programa cantitatea pentru o ceaşcǎ mare, procedaţi potrivit algoritmului ce urmeazǎ. 16. Programarea Când aparatul espresso
  • Страница 115 из 229
    Mǎsurarea timpului pânǎ la pornirea în mod economic începe de la procesul de verificare a aparatului sau de la altǎ acţiune, cum ar fi prepararea cafelei sau producerea de aburi sau apǎ fierbinte. Aparatul nu poate începe sǎ funcţioneze în mod economic pânǎ nu trece timpul stabilit şi elementul de
  • Страница 116 из 229
    16.3 Setarea temperaturii cafelei preparate pentru o ceaşcǎ micǎ/medie/mare 16.3.1. Stabilirea temperaturii cafelei preparate pentru o ceaşcǎ micǎ Când aparatul este gata de funcţionare, pe ecran apare afişat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW). Procedaţi conform algoritmului ce urmeazǎ.
  • Страница 117 из 229
    16.3.3. Stabilirea temperaturii cafelei preparate pentru o ceaşcǎ mare Când aparatul este gata de funcţionare, pe ecran apare afişat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW). Procedaţi conform algoritmului ce urmeazǎ. Simbolul * din partea dreaptǎ indicǎ faptul cǎ o anumitǎ temperaturǎ a fost
  • Страница 118 из 229
    16.4.2. Setarea funcţiei de preparare preliminarǎ a cafelei pentru o ceaşcǎ medie Când aparatul este gata de funcţionare, pe ecran apare afişat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW). Procedaţi conform algoritmului ce urmeazǎ. Simbolul * din partea dreaptǎ indicǎ faptul cǎ a fost setatǎ
  • Страница 119 из 229
    16.5. Setarea timpului de preparare a cafelei pentru o ceaşcǎ micǎ/medie/mare de cafea 16.5.1. Setarea timpului de preparare a cafelei pentru o ceaşcǎ micǎ Când aparatul este gata de funcţionare, pe ecran apare afişat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW). Procedaţi conform algoritmului ce
  • Страница 120 из 229
    16.5.3. Setarea timpului de preparare a cafelei pentru o ceaşcǎ mare Când aparatul este gata de funcţionare, pe ecran apare afişat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW). Procedaţi conform algoritmului ce urmeazǎ. Simbolul * din partea dreaptǎ indicǎ faptul cǎ durata procesului de preparare a
  • Страница 121 из 229
    16.7. Eliminarea depunerilor de calcar Aceastǎ funcţie permite eliminarea depunerilor de calcar din aparatul espresso de cafea, prin folosirea programului integrat. Dupǎ folosirea de cǎtre aparatul espresso a unei anumite cantitǎţi de apǎ, stabilite în funcţie de gradul de duritate al apei, pe
  • Страница 122 из 229
    Începerea procesului de eliminare a depunerilor de calcar (procesul se compune din trei etape): ATENŢIE! Dacǎ, din orice motiv, utilizatorul doreşte sǎ întrerupǎ procesul de îndepǎrtare a depunerilor de calcar în timpul procesului ELIM. DEPUNERILOR DE CALCAR (DESCALING PROCESS), trebuie sǎ apese
  • Страница 123 из 229
    16.8. Verificarea numǎrului de ceşti de cafea preparate Funcţia aceasta permite determinarea numǎrului de ceşti mici, medii sau mari de cafea preparate de cǎtre aparatul espresso, de la prima sa punere în funcţiune. Când aparatul este gata de utilizare, pe ecran apare afişat comunicatul GATA PT.
  • Страница 124 из 229
    16.10. Revenirea la setǎrile din fabricaţie Când aparatul este gata de utilizare, pe ecran apare afişat comunicatul GATA PT. CAFEA (READY TO BREW). Pentru a anula toate setǎrile efectuate de cǎtre utilizator şi a reveni la setǎrile din fabricaţie, procedaţi conform algoritmului ce urmeazǎ. ATENŢIE!
  • Страница 125 из 229
    l. Comunicatul EROARE CURGERE APA (WATER FLOW ERROR) indicǎ faptul cǎ filtrul ansamblului cu cap pentru prepararea cafelei (14) este înfundat sau cǎ este blocatǎ ţeava pentru apǎ. Mai întâi scoateţi ansamblul capului pentru prepararea cafelei (14) şi verificaţi dacǎ filtrul nu este înfundat. Dacǎ
  • Страница 126 из 229
    10. Nu turnaţi niciodatǎ apǎ în recipientul pentru cafea boabe (4). Aparatul espresso poate suferi defecţiuni. Pentru curǎţarea dispozitivului de mǎcinat, folosiţi numai pensonul. Dispozitivul de mǎcinat nu trebuie întreţinut în mod regulat. Dacǎ apar probleme cu funcţionarea dispozitivului de
  • Страница 127 из 229
    RU Содержание УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРАВИЛЬНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ КОФЕМАШИНЫ ....................... 128 ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ............................................................................................................................ 129 1. Описание кофемашины
  • Страница 128 из 229
    Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 129 из 229
    ● ● ● ● ● ● ● ● Не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Если будет повреждён неотделяемый кабель питания, то его должен заменить производитель или специализированная ремонтная мастерская либо квалифицированное лицо во избежание возникновения опасности. В контейнер для кофе в зернах
  • Страница 130 из 229
    2. Устройство кофемашины (puc. 1) Рис. 1 1. Питающий электропровод 2. Выключатель 0/I 3. Резервуар для воды 3a. Поплавок 3b. Заглушка поплавка 4. Контейнер для кофе в зернах 5. Крышка резервуара для воды 6. Крышка контейнера для кофе в зернах 7. Полка для подогрева чашек 8. Ручка для переноса
  • Страница 131 из 229
    3. Панель управления и дисплей LCD (puc. 2) Рис. 2 A. B. C. D. E. F. G. Кнопка наполнения маленькой чашки Кнопка наполнения средней чашки Кнопка наполнения большой чашки /кнопка (ESC) Кнопка подачи пара/кнопка просмотра меню «вверх» Кнопка MENU (OK) Кнопка выбора кофе - в зернах/молотый кофе
  • Страница 132 из 229
    ной в данный момент порции кофе в мл. и немедленно начнется процесс приготовления кофе. Как только чашки наполнятся кофе, с дисплея исчезнет сообщение 2 БОЛЬШИE ЧАШKИ (2 LARGE CUP COFFEE), а появится сообщение ГОТОВН. К КОФЕ (READY TO BREW). С помощью данной кнопки можно также выйти из режима
  • Страница 133 из 229
    Рис. 3 Заварочный блок (14) будет установлен правильно в том случае, если муфта оси блока заварочной головки (14g) окажется на валу под блоком заварочной головки (14h) (рис. 3). Аккуратно закройте дверцу (15). Никогда не пытайтесь применять силу для закрытия дверцы. Есть опасение, что заварочная
  • Страница 134 из 229
    5. Подготовка кофемашины к первому включению – описание ● ● ● ● ● ● ● ● ● Аккуратно распакуйте кофемашину, удалите упаковочную плёнку и пластик, осмотрите и убедитесь, что кофемашина не имеет повреждений. Не оставляйте упаковочные материалы в местах, доступных для детей, поскольку они могут быть
  • Страница 135 из 229
    6. Наполнение резервуара водой ВНИМАНИЕ! Наливая воду в резервуар (3), убедитесь, что вилка питающего электропровода вынута из сетевой розетки. В нижней части резервуара встроен клапан, который препятствует вытеканию воды. ● Oткройте крышку резервуара (5). ● Отсоедините резервуар для воды (3) от
  • Страница 136 из 229
    8. Предварительный подогрев чашек Чтобы получить более ароматный кофе важно, чтобы кофейные чашки были заранее подогреты, поскольку при этом лучше раскрывается и удерживается как вкус самого кофе, так и аромат и густота пены. Чашки можно подогревать двумя способами. В первом случае их можно
  • Страница 137 из 229
    выбранной в данный момент порции кофе в мл. и немедленно начнется процесс приготовления кофе. Как только чашка наполнится кофе, с дисплея исчезнет сообщение 1 БОЛЬШAЯ ЧАШKA (1 LARGE CUP COFFEE), а появится сообщение ГОТОВН. К КОФЕ (READY TO BREW). 12.4. Приготовление 2 маленьких чашек кофе
  • Страница 138 из 229
    ВНИМАНИЕ! Если время налива горячей воды превысит 1 минуту, кофемашина немедленно прекратит налив и возвратится в состояние ГОТОВН. К КОФЕ (READY TO BREW). Чтобы еще раз включить даннуюу . Очередной нафункцию, поверните регулятор (13) в положение OFF, а затем переведите в положение лив горячей воды
  • Страница 139 из 229
    15. Установка порции кофе для маленькой/средней/большой чашки Кофемашина может сама регулировать (в зависимости от вкуса пользователя) количество воды для одной маленькой, средней или большой чашки. Диапазон регулирования порции кофе для каждой из чашек следующий: ● маленькая чашка – oт 20 мл до 58
  • Страница 140 из 229
    15.3. Установка порции кофе для большой чашки Готовность кофемашины к работе сигнализируется появлением на дисплее сообщения ГОТОВН. К КОФЕ (READY TO BREW). Для того, чтобы установить количество воды на одну порцию для большой чашки, нужно выполнить следующее: 16. Режим программирования Когда на
  • Страница 141 из 229
    Oтсчет времени до момента включения функции энергосбережения начинается с процесса тестирования кофемашины или какой-либо другой операции, например, приготовления кофе, пара или горячей воды. Кофемашина не может начать работу в режиме энергосбережения до тех пор, пока не истечет установленное время
  • Страница 142 из 229
    16.3. Программирование температуры заваривания кофе для маленькой/средней/большой чашки 16.3.1. Программирование температуры заваривания для маленькой чашки Когда на дисплее появится сообщение ГОТОВН. К КОФЕ (READY TO BREW), необходимо выполнить следующее: Символ * с правой стороны обозначает, что
  • Страница 143 из 229
    16.3.3. Программирование температуры заваривания для большой чашки Когда на дисплее появится сообщение ГОТОВН. К КОФЕ (READY TO BREW), необходимо выполнить следующее: Символ * с правой стороны обозначает, что данная температура установлена и записана в памяти. По умолчанию установлен уровень
  • Страница 144 из 229
    16.4.2. Программирование функции предварительного заваривания для средней чашки Когда на дисплее появится сообщение ГОТОВН. К КОФЕ (READY TO BREW), необходимо выполнить следующее: Символ * с правой стороны обозначает, что время предварительного заваривания кофе установлено и записано в памяти. По
  • Страница 145 из 229
    16.5. Программирование времени заваривания кофе для маленькой/средней/большой чашки 16.5.1. Программирование времени заваривания для маленькой чашки Когда на дисплее появится сообщение ГОТОВН. К КОФЕ (READY TO BREW), необходимо выполнить следующее. Символ * с правой стороны обозначает, что время
  • Страница 146 из 229
    16.5.3. Программирование времени заваривания для большой чашки Когда на дисплее появится сообщение ГОТОВН. К КОФЕ (READY TO BREW), необходимо выполнить следующее: Символ * с правой стороны обозначает, что время заваривания кофе установлено и записано в памяти. По умолчанию установлено значение
  • Страница 147 из 229
    16.7. Удаление накипи Накипь естественным образом появляется во всех устройствах, предназначенных для подогрева воды. В кофемашине предусмотрена встроенная программа автоматической очистки от известковых отложений. В зависимости от жесткости используемой воды кофемашину необходимо регулярно очищать
  • Страница 148 из 229
    Удаление накипи с помощью раствора включает три этапа: ВНИМАНИЕ! Если по каким-либо причинам пользователь пожелает прервать процесс удаления накипи, то для этого в ходе процесса УДАЛЕНИЕ НАКИПИ (DESCALING PROCESS) нужно нажать на кнопку (E) MENU (OK). Кофемашина перейдет к очередному II этапу и на
  • Страница 149 из 229
    16.8. Счетчик приготовленных чашек кофе Счетчик приготовленных порций показывает, сколько маленьких, средних или больших чашек кофе уже приготовлено в этой кофемашине с момента ее первого включения. Готовность кофемашины к работе сигнализируется появлением на дисплее сообщения ГОТОВН. К КОФЕ (READY
  • Страница 150 из 229
    16.10. Возврат к заводским настройкам Готовность кофемашины к работе сигнализируется появлением на дисплее сообщения ГОТОВН. К КОФЕ (READY TO BREW). Для того, чтобы сбросить все введенные пользователем параметры и вернуться к заводским настройкам, нужно выполнить следующее: ВНИМАНИЕ! Процедура
  • Страница 151 из 229
    ности извлечь блок заварочной головки (14), нужно действовать согласно указаниям пкт. 19.7. Если проблема будет иметь место и далее, это значит, что может быть поврежден расходомер. m. Сообщение ДВЕРЦА ОТКР. (DOOR OPEN) указывает на открытую дверцу кофемашины (15). Закройте дверцу. n. Сообщение НЕ
  • Страница 152 из 229
    19. Некоторые проблемы в ходе эксплуатации кофемашины № п.п. Проблема 1. Kофе не наливается из заварочной головки при нажатии на кнопку (A) , (B) или (C) , насос работает громче, чем обычно. Способы устранения Убедитесь, что резервуар для воды (3) правильно установлен и что в резервуаре (3) есть
  • Страница 153 из 229
    BG Съдържание ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПО ВРЕМЕ НА ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕСПРЕСО МАШИНАТА................................ 154 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ .................................................................................................................................................... 155 1.
  • Страница 154 из 229
    Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция за
  • Страница 155 из 229
    ● ● ● ● ● ● ● Ако неотключаемият захранващ кабел се повреди, той следва да е заменен при производителя, в специалистично ремонтно предприятие или от квалифицирано лице, за да се избегне опасност. Зърната кафе трябва да се сипват само в съда за кафе на зърна. Използването на други хранителни
  • Страница 156 из 229
    2. Устройство на уреда (рис. 1) Рис. 1 1. Захранващ кабел 2. Превключвател на захранването 0/I 3. Резервоар за вода 3a. Поплавък 3b. Капаче на поплавъка 4. Съд за кафе на зърна 5. Капак на резервоара за вода 6. Капак на съда за кафе на зърна 7. Плоча за подгряване на чашките 8. Дръжка за пренасяне
  • Страница 157 из 229
    3. Контролен панел и LCD дисплей (рис. 2) A. B. C. D. E. F. G. Бутон за напълване на малка чашка Бутон за напълване на средна чашка Бутон за напълване на голяма чашка /бутон (ESC) Бутон за пара/бутон за преместване на менюто нагоре Бутон MENU (OK). Бутон кафе на зърна/мляно кафе /бутон за
  • Страница 158 из 229
    D. Бутон за пара / бутон за преместване на менюто нагоре Когато на дисплея се появи съобщение ГОТОВН. К КОФЕ (READY TO BREW), натиснете бутона . Ще светне лампата на този бутон, което означава, че еспресо машината започва да загрява. Същевременно на дисплея ще се появи съобщение КОФЕ (COFFEE) ПАР
  • Страница 159 из 229
    Внимателно сваляйте модула на приставката за приготвяне на кафе (14). Натиснете с палец ръба (26) (виж рис. 2) а с останалите четири пръста здраво хванете дръжката (14a) и свалете модула на приставката (14) по посока на стрелките на рис. 4 (първо леко нагоре, а след това в хоризонтална посока).
  • Страница 160 из 229
    Puc. 7 ● ● ● ● ● ● ● ● ВНИМАНИЕ! Всяка еспресо машина е проверена в завода преди експедиране, като е използвано кафе на зърна или мляно кафе. Затова е нормално да се появят остатъци от кафе вътре в уреда. Поради тази причина се препоръчва да се излеят първите две чашки кафе, приготвени при първото
  • Страница 161 из 229
    7. Дозиране на кафето 7.1. Кафе на зърна ВНИМАНИЕ! Съдът за кафе на зърна трябва да се напълва само с кафе на зърна. Не пълнете този съд с никакви други видове продукти, тъй като това може да доведе до повреда на еспресо машината. ● Отворете капака на съда за кафе на зърна (6). ● Напълнете съда за
  • Страница 162 из 229
    10. Изпразване на контейнера за отпадъци Проверявайте от време на време състоянието на напълване на контейнера за отпадъци (22). За тази цел е достатъчно наблюдението на контейнера след предварително отваряне на вратата на еспресо машината (15). Когато контейнерът за отпадъци (22) се запълни с
  • Страница 163 из 229
    12.5. Приготвяне на 2 средни чашки кафе Поставете 2 чашки под дюзата за кафе (17). Настройте височината на дюзата (17) спрямо размерите на чашките. настройте режим за кафе на зърна (виж Напълнете съда за кафе на зърна (4) съгласно точка 7 и с бутона (F) точка 3F). Проверете дали в резервоара (3)
  • Страница 164 из 229
    Уредът е готов за използване, ако на дисплея се появи съобщение ГОТОВН. К КОФЕ (READY TO BREW). Проверете дали в резервоара (3) има вода. Натиснете бутона (D) . Ще светне лампата на този бутон, което означава, че еспресо машината започва да загрява. Същевременно на дисплея ще се появи съобщение
  • Страница 165 из 229
    15.1. Настройка на вместимостта за малка чашка Когато уредът бъде готов за използване, на дисплея ще се появи съобщение ГОТОВН. К КОФЕ (READY TO BREW). За да програмирате вместимостта за малка чашка, следвайте алгоритъма по-долу. 15.2. Настройка на вместимостта за средна чашка Когато уредът бъде
  • Страница 166 из 229
    16. Програмиране Когато уредът бъде готов за използване (на дисплея ще се появи съобщение ГОТОВН. К КОФЕ (READY TO BREW), натиснете бутона (E) MENU (OK) веднъж. Еспресо машината ще започне да работи в режим програмиране. Лампата на бутона ще се включи веднага след натискането му. На дисплея ще се
  • Страница 167 из 229
    Ако искате от режима за икономична работа да се върнете към нормалното състояние, натиснете на контролния панел който и да било бутон веднъж, а на дисплея ще се появи съобщение ЭКОНОМИЯ (ECONOMY) КОФЕ (COFFEE). След като уредът достигне правилната температура, на екрана ще се появи надпис ГОТОВН. К
  • Страница 168 из 229
    16.3.2. Настройка на температурата на приготвяното кафе за средна чашка Когато уредът бъде готов за използване, на дисплея ще се появи съобщение ГОТОВН. К КОФЕ (READY TO BREW). Следвайте алгоритъма по-долу. Символът * от дясната страна означава, че дадената температура е настроена и записана.
  • Страница 169 из 229
    16.4. Настройка на функцията за предварително запарване на кафе за малка чашка/средна чашка/голяма чашка Благодарение на предварителния процес на запарване, кафето леко се напоява преди същинския процес на запарване. Това дава възможност за извличане от кафето на по-пълен вкус и аромат. 16.4.1.
  • Страница 170 из 229
    16.4.3. Настройка на функцията за предварително запарване на кафе за голяма чашка Когато уредът бъде готов за използване, на дисплея ще се появи съобщение ГОТОВН. К КОФЕ (READY TO BREW). Следвайте алгоритъма по-долу. Символът * от дясната страна означава, че дадената стойност на предварителния
  • Страница 171 из 229
    16.5.2. Настройка на времето за приготвяне на кафе за средна чашка Когато уредът бъде готов за използване, на дисплея ще се появи съобщение ГОТОВН. К КОФЕ (READY TO BREW). Следвайте алгоритъма по-долу. Символът * от дясната страна означава, че стойността на времето на процеса на запарване на кафето
  • Страница 172 из 229
    16.6. Настройка на твърдостта на водата Честотата на отстраняване на котления камък се определя автоматично въз основа на разхода и преминаването на вода в еспресо машината. Може да се пригоди и към твърдостта на водата. Еспресо машината може да се регулира, за да се пригоди към степента на
  • Страница 173 из 229
    Съобщението ПРОЦЕНТ (PERCENT) означава какво количество вода е изразходвано от момента на последния процес на отстраняване на варовиковите отлагания. Ако изписаната стойност е 100%, потребителят трябва да извърши процеса на отстраняване на котления камък. Съобщението ПРОЦЕССЫ (PROCESSES) означава
  • Страница 174 из 229
    ВНИМАНИЕ! Ако по някакви причини искате да прекъснете процеса на отстраняване на котления камък, по време на процеса УДАЛЕНИЕ НАКИПИ (DESCALING PROCESS) натиснете бутона (E) MENU (OK). Еспресо машината ще премине към следващия, ІІ етап и на дисплея ще се появи съобщение ЖДИТЕ (WAIT) и брояч на
  • Страница 175 из 229
    16.9. Настройка на текущото време Когато уредът бъде готов за използване, на дисплея ще се появи съобщение ГОТОВН. К КОФЕ (READY TO BREW). За да започнете процеса на настройка на времето, следвайте алгоритъма по-долу. 16.10. Връщане на заводските настройки Когато уредът бъде готов за използване, на
  • Страница 176 из 229
    17. Предупреждения a. Съобщението ОШИБ. В ИЗМЕР. ТЕМПЕРАТУРЫ (MEASUREMENT ERROR TEMP.) означава, че температурата вътре в еспресо машината е прекалено ниска (под 2°C). Ако горепосоченото съобщение се появява, когато околната температура е повече от 2°C, това означава, че в еспресо машината няма
  • Страница 177 из 229
    o. Съобщението НЕ ОТРЕГ. ТАЙМЕР (CLOCK MEMORY MISS) означава, че липсват настройки на времето. Настройте текущото време на часовника съгласно точка 16.9. Това съобщение изчезва след 5 секунди. Липсата на настройка на времето по никакъв начин не влияе на процеса на приготвяне на кафе. p. Съобщението
  • Страница 178 из 229
    19. Откриване и отстраняване на неизправности № 1. Проблем Действие Кафето не изтича от приставката след натискане на бутона (A) Проверете дали резервоарът за вода (3) е правилно поставен, дали има вода в резервоара (3); напълнете резервоара с вода (виж точка 6) без да натискате никой бутон,
  • Страница 179 из 229
    UA Зміст ВКАЗІВКИ З БЕЗПЕКИ ТА КОРИСТУВАННЯ КАВОВАРКОЮ ..................................................................................... 180 ТЕХНІЧНІ ДАНІ
  • Страница 180 из 229
    Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо
  • Страница 181 из 229
    ● ● ● ● ● Змелену каву всипати тільки у ємність для змеленої кави. Вживання у цій ємності інших продуктів, рідини або предметів може привести до небезпеки чи пошкодження обладнання. Попередження: Для зменшення ризику пожежі, ураження електричним струмом або поранення осіб, не пробуйте демонтувати
  • Страница 182 из 229
    2. Складові частини приладу (рис. 1) Рис. 1 1. Приєднувальний кабель 2. Вимикач живлення 0/I 3. Бункер для води 3a. Поплавець 3b. Заглушка поплавця 4. Ємність для зернистої кави 5. Кришка бункера для води 6. Кришка ємності для зернистої кави 7. Плита для підігріву чашок 8. Держатель для переносу
  • Страница 183 из 229
    3. Панель управління i LCD-дисплей (рис. 2) Рис. 2 A. B. C. D. E. F. G. Кнопка наповнення малої чашки Кнопка наповнення середньої чашки Кнопка наповнення великої чашки /кнопка (ESC) Кнопка пари/кнопка переміщення меню уверх Кнопка MENU (OK). Кнопка зерниста кава/мелена кава /кнопка переміщення меню
  • Страница 184 из 229
    D. Кнопка пари /кнопка переміщення меню „уверх” Якщо на дисплеї з’явиться повідомлення ГОТОВН. К КОФЕ (READY TO BREW), натисніть кнопку . Запалиться лампка цієї кнопки інформуючи, що кавоварка починає нагрівати. Одначасно на дисплеї з’явиться повідомлення ПАР (STEAM). Після визначеного часу
  • Страница 185 из 229
    Потрібно обережно виймати блок головки заварювання (14). Великим пальцем натисніть на край (26) (дивись рис. 2) a остальними чотирмя пальцями сильно схопіть тримач (14a) i вийміть блок головки (14), поступаючи згідно з напрямком стрілок на рис. 4 (зпочатку делікатний рух уверх, a потім у
  • Страница 186 из 229
    Рис. 7 ● ● ● ● ● ● Всипання через помилку зернистої кави або будь-якого іншого продукту чи рідини в ємність для меленої кави може привести до пошкодження кавоварки. Упевніться, чи поплавець (3а) постійно знаходиться у лівому куті баку для води (3). Він є датчиком, що інформує про актуальний рівень
  • Страница 187 из 229
    Якщо кава espresso під час заварювання випливає надто швидко, це вказує на те, що зерна роздрібнюються нестаранно або надто повільно, тобто надто дрібно. Установіть за власним бажанням регулятором попереднього (10) i точного (11) регулювання (рис. 8). Регулятор (10) має шкалу товщини мелення
  • Страница 188 из 229
    12. Приготування кави Обладнання готове до використання, якщо на дисплеї з’явиться повідомлення ГОТОВН. К КОФЕ (READY TO BREW). 12.1. Приготування малої чашки кави Покладіть чашку під сопло кави (17). Установіть висоту сопла (17) до розмірів чашки. Наповніть ємність для зерустановіть вид кави
  • Страница 189 из 229
    УВАГА! Приготування 2 великих чашок кави можливо тільки при застосуванні зернистої кави. Для меленої кави ця функція є недоступною. УВАГА! Після заварювання не менше 8 чашок кави на дисплеї з’явиться повідомлення ОПОРОЖН. ОТСЕК ДЛЯ КОФ. ГУЩИ (EMPTY DREGS BOX). Потрібно очистити бункер для кавової
  • Страница 190 из 229
    ● ● ● ● ● ● ● З моменту отримання піни піднесіть дзбанок так, щоб сопло пари знаходилося посередині молока. Вказівка: Кількість потрібної піни буде змінюватися у залежності від виду напою. Напр. cappucino вимагає більшої кількості піни, ніж кавовий напій на базі еспресо, що подається з молоком, що
  • Страница 191 из 229
    15.3. Встановлення об’єму для великої чашки Якщо обладнання готове до використання, якщо на дисплеї з’явиться повідомлення ГОТОВН. К КОФЕ (READY TO BREW). Щоб встановити об’єм для великої чашки, поступайте за нижчевказаним алгоритмом. 16. Установлення Якщо обладнання готове до використання (на
  • Страница 192 из 229
    Відрахування часу до включення режиму економії енергії починається від процесу перевірки обладнання або іншої дії, як заварювання кави або приготування кип’ятка або пари. Обладнання не може почати працю у режимі економії енергії поки не закінчився встановлений час i нагрівний елемент не перестав
  • Страница 193 из 229
    16.3 Встановлення температури заварювання кави для малої чашки/середньої чашки/великої чашки 16.3.1. Встановлення температури заварювання кави для малої чашки Якщо обладнання готове до використання, якщо на дисплеї з’явиться повідомлення ГОТОВН. К КОФЕ (READY TO BREW). Поступайте за нижчевказаним
  • Страница 194 из 229
    16.3.3. Встановлення температури заварювання кави для великої чашки Якщо обладнання готове до використання, якщо на дисплеї з’явиться повідомлення ГОТОВН. К КОФЕ (READY TO BREW). Поступайте за нижчевказаним алгоритмом. Символ * з правого боку вказує, що дана температура була встановлена i
  • Страница 195 из 229
    16.4.2. Встановлення функції попереднього заварювання кави для середньої чашки Якщо обладнання готове до використання, якщо на дисплеї з’явиться повідомлення ГОТОВН. К КОФЕ (READY TO BREW). Поступайте за нижчевказаним алгоритмом. Символ * з правого боку вказує, що дане значення попереднього процесу
  • Страница 196 из 229
    16.5 Встановлення часу заварювання кави для малої чашки/середньої чашки/великої чашки 16.5.1. Встановлення часу заварювання кави для малої чашки Якщо обладнання готове до використання, якщо на дисплеї з’явиться повідомлення ГОТОВН. К КОФЕ (READY TO BREW). Поступайте за нижчевказаним алгоритмом.
  • Страница 197 из 229
    16.5.3. Встановлення часу заварювання кави для великої чашки Якщо обладнання готове до використання, якщо на дисплеї з’явиться повідомлення ГОТОВН. К КОФЕ (READY TO BREW). Поступайте за нижчевказаним алгоритмом. Символ * з правого боку вказує, що значення часу процесу заварювання кави було
  • Страница 198 из 229
    16.7. Усування каменю Ця функція дозволяє усунути вапняний осад з кавоварки шляхом застосування інтегрованої програми. Після витрачення кавоваркою певної кількості води, визначеної ступеню жорсткості води, на LCD- дисплеї біля актуально наявних написів, пов’язаних з користуванням кавоваркою,
  • Страница 199 из 229
    Запуск процесу усування каменю (складається з III етапів): УВАГА! Якщо з будь-яких причин користувач хоче припинити процес усування каменю, тоді під час процесу УДАЛЕНИЕ НАКИПИ (DESCALING PROCESS) натисніть кнопку (E) MENU (OK). Кавоварка перейде у наступний, II етап i на дисплеї з’явиться
  • Страница 200 из 229
    16.8. Перевірка кількості заварених чашок кави Ця функція дозволяє визначити кількість малих, середніх та великих чашок кави, заварених кавоваркою від моменту її першого запуску. Якщо обладнання готове до використання, якщо на дисплеї з’явиться повідомлення ГОТОВН. К КОФЕ (READY TO BREW). Щоб
  • Страница 201 из 229
    16.10. Відновлення заводських натсроювань Якщо обладнання готове до використання, якщо на дисплеї з’явиться повідомлення ГОТОВН. К КОФЕ (READY TO BREW). Щоб анулювати усі настроювання, виконані користувачем i відновити заводські настроювання, поступайте за нижчевказаним алгоритмом. УВАГА! Процедура
  • Страница 202 из 229
    m. n. o. p. q. r. s. проблеми з блоком головки заварювання (14), попробуйте приготувати декілька чашок кави або чашку гарячої води. Якщо неможливо витягнути головку блоку заварювання (14) поступайте згідно з п. 19.7. Якщо проблема все ж таки існує, правдоподібно пошкоджений витратомір. Повідомлення
  • Страница 203 из 229
    19. Виявлення і видалення дефектів п/н Проблема Дія 1. Кава не випливає з головки після або (B) натиснення кнопки (A) або (C) , чути надмірний шум працюючого насосу. Перевірте, чи бункер води (3) встановлений правильно, чи у бункері є вода (3); наповніть бункер водою (дивись п. 6) без натиснення
  • Страница 204 из 229
    EN Table of contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......................................................................................................................... 205 TECHNICAL PARAMETERS
  • Страница 205 из 229
    Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these instructions
  • Страница 206 из 229
    TECHNICAL PARAMETERS The technical parameters are indicated on the rating label. Power: 1300 W at 230 V. Water tank capacity: max 2.2 l. The coffee maker is a I class appliance equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The coffee maker meets the requirements of the
  • Страница 207 из 229
    2. Parts (fig. 1) Fig. 1 1. Cord 2. Power on/off switch 0/I 3. Water tank 3a. Float 3b. Float plug 4. Bean coffee container 5. Water tank lid 6. Bean coffee container lid 7. Cup-warming plate 8. Coffee maker carrying handle 9. Ground coffee container lid 9a. Ground coffee container 10. Initial
  • Страница 208 из 229
    3. Control panel and LCD display (fig. 2) Fig. 2 A. B. C. D. E. F. G. Small cup of coffee button Medium cup of coffee button Large cup of coffee button / (ESC) button Stem button/menu up button MENU button (OK). Bean coffee/ground coffee selection button Stem/hot water knob /menu down button A.
  • Страница 209 из 229
    D. Steam button /menu up button When the message READY TO BREW appears on the display press the button. The control lamp will light indicating that the coffee maker is warming up. The message COFFEE STEAM will appear on the display. The coffee maker will warm up to the set temperature and will
  • Страница 210 из 229
    Carefully remove the brewing head unit (14). Press the protrusion (26) with your thumb (see fig. 2) and firmly grasp the handle (14a) with the other four fingers and take out the brewing head unit according to the directions of the arrows in fig. 4 (first a gentle upward movement and next a
  • Страница 211 из 229
    Fig. 7 ● ● Plug in the appliance. Set the switch (2) in the position I. Due to the fact that the default language is English, all messages on the display will be displayed in this language. After switching the coffee maker on the message WELCOME will appear on the display and after a while the
  • Страница 212 из 229
    CAUTION! The adjustments can be made only when the grinder is operating. Avoid extreme adjustment settings (e.g. setting “1” and “8”). The modified grinding level setting can only be noticeable after brewing three or four espresso cups, as there might still be coffee remains in the grinder from the
  • Страница 213 из 229
    12.2. Preparing a medium cup of coffee Place a cup under the coffee spout (17). Adjust the height of the spout (17) to the size of the cup. Fill the bean coffee container (4) or the ground coffee container (9a) with an appropriate type of coffee according to section 7, set the type of (F) (see
  • Страница 214 из 229
    13. Preparing hot water The hot water function is perfect for the preparation of e.g. hot chocolate, for filling the coffee pot equipped with a pusher or filling the tea pot. The appliance is ready to use when the message READY TO BREW appears on the display. Place a cup or another utensil under
  • Страница 215 из 229
    15. Setting the quantity of the small cup/medium cup/large cup The coffee maker has the possibility to program the quantity of the small, medium and large cup. The range of setting the quantity for the cups is as follows: ● small cup – from 20 ml to 58 ml (default setting 50 ml); ● medium cup –
  • Страница 216 из 229
    16. Programming When the appliance is ready to use (the message READY TO BREW appears on the display) press the (E) MENU (OK) button once. The coffee maker will start to operate in the programming mode. The button will light after pressing it. The display will show the menu with the following
  • Страница 217 из 229
    16.2. Setting the language This function allows to change the language of the menu. The following languages can be set: English, Polish, Czech, Slovak, Russian and Romanian. The default language is English. To change the language setting e.g. from English into Polish, proceed according to the
  • Страница 218 из 229
    16.3.2. Setting the temperature of the brewed coffee for the medium cup When the appliance is ready to use the message READY TO BREW appears on the display. Proceed according to the algorithm below. The symbol * on the right side indicates that the given temperature is set and saved. The default
  • Страница 219 из 229
    16.4 Setting the pre-brewing function for the small cup/medium cup/large cup Thanks to the pre-brewing process the coffee is lightly soaked before the actual brewing process. This allows to obtain a richer taste an aroma of the coffee. 16.4.1. Setting the pre-brewing function for the small cup When
  • Страница 220 из 229
    16.4.3. Setting the pre-brewing function for the large cup When the appliance is ready to use the message READY TO BREW appears on the display. Proceed according to the algorithm below. The symbol * on the right side indicates that the given value of the pre-brewing process is set and saved. The
  • Страница 221 из 229
    16.5.2. Setting the brewing time for the medium cup When the appliance is ready to use the message READY TO BREW appears on the display. Proceed according to the algorithm below. The symbol * on the right side indicates that the given brewing time is set and saved. The default setting is MEDIUM.
  • Страница 222 из 229
    16.6 Setting the water hardness The descaling frequency is determined automatically on the basis of the use and water flow in the coffee maker. It may be also adjusted to the water hardness. The coffee maker can be adjusted, to adapt it to the water hardness level. The water hardness scale is from
  • Страница 223 из 229
    Before starting the descaling process, please follow the instructions below. 1. When the message DESCALING appears on the LCD display, you can still brew coffee, but the coffee brewing functions will not be available when the descaling program is running. Never brew coffee during the descaling
  • Страница 224 из 229
    ATTENTION! If you did not start the descaling process when the message READY FOR DESCALING appeared on the display by turning the knob (13) to the position and you want to stop the process (without starting it at all), press the (E) MENU (OK) button. The message WAIT together with the timer (599 s)
  • Страница 225 из 229
    16.10. Restoring factory settings When the appliance is ready to use the message READY TO BREW appears on the display. To delete all settings made by the user and to restore factory settings proceed according to the algorithm below. ATTENTION! The language setting procedure is presented in section
  • Страница 226 из 229
    o. The message CLOCK MEMORY MISS indicates no time setting. Set the current time according to section 16.9. This message disappears after 5 seconds. The lack of time settings does not affect the coffee brewing process in any way. p. The message COFFEE ABSENCE indicates the lack of bean coffee in
  • Страница 227 из 229
    19. Troubleshooting No. Problem Action Check if the water tank (3) is inserted properly, check if there is water in the tank (3), fill the tank with water (see section 6) without pressing any 1. The coffee does not flow from the head after pressing the button or (B) or (C) , the (A) sound of the
  • Страница 228 из 229
    GW13-016_v01
  • Страница 229 из 229