Инструкция для DIMPLEX ECW 937 T

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

19

357

432

MIN

230

230
MIN

577

230

156

MIN

450 MIN

3. Электрическое подключение

 

Прибор поставляется готовым к подключению. 

Если кабель подключения поврежден, то он подлежит 

замене производителем или в гарантийной мастерской. 
Запрещается устанавливать прибор непосредственно 

под электрической розеткой. 

Не закрывайте доступ к штекеру. 
 

4. Нагрев 

Функции переключателей.  

ECW 934  

ECW 937 T 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Нагревательный прибор оснащен термостатом, с 

помощью которого регулируется температура воздуха в 

помещении путем выбора соответствующей установки.  

Установка 

 означает температуру в помещении около 

6°C (защита от замерзания). 

Поворот терморегулятора вправо (по часовой стрелке) 

увеличивает значение температуры, поворот влево 

(против часовой стрелки) уменьшает значение 

температуры. 

Внимание! 

При бесконтрольном отоплении возможен перегрев 
помещений в зависимости от их размера, расхода тепла 
и настройки термостата. В результате может возникнуть 
опасность для людей, которые не в состоянии покинуть  
помещение при повышенной температуре.

 

4.1. Режим вентилятора (только ECW 937 T) 

Обогреватели ECW 937 T 

дополнительно оснащены 

вентилятором, который 

увеличивает циркуляцию воздуха и 

способствует ускоренному 

распеделению тепла. 

Вентилятор может также 

использоваться для нагнетания 

холодного воздуха. 

 

Вентилятор вкл\выкл 

 

5. Защита от перегрева

 

В целях увеличения надежности прибор имеет 

встроенную защиту от перегрева. Если циркуляция 

воздуха прекращается (например, вследствие зависания 

щеток или засорения решетки вентилятора), то прибор 

автоматически отключается. 

В этом случае на несколько минут прерывается 

электропитание обогевателя (выключатель в положении 

„O" или отключение от сети), чтобы прибор мог остыть. 

Перед включением прибора устраните причины 

срабатывания защиты от перегрева. 

Для отдачи прибором полной мощности нагрева 

необходимо следить за чистотой решетки вентилятора. 

Перед началом интенсивной эксплуатации прибора 

решетку следует очистить с помощью пылесоса! 

 
6. Неисправности

 

Если обогреватель не отдает тепло, проверьте, 

подключено ли питание, и установлен ли термостат в 

нужное положение, далее, включен ли автоматический 

выключатель в электросети дома, исправен ли 

предохранитель.  
Если не удалось устранить неисправность, то 
обратитесь в ближайшую мастерскую по ремонту.  
Для заявки на проведение ремонта необходимо указать 
номер (E-Nummer) и код прибора (FD-Zahl). Эти данные 
указаны на фирменной табличке (на крышке 
переключателей). 

Ремонт и вскрытие прибора осуществляет только 
специалист или мастер сервисного центра. 

 

7. Уход за прибором

 

Перед чисткой прибора необходимо отключить его от 

сети и дать остыть. Элементы корпуса протирают 

мягкой влажной тряпкой.  Запрещается применять сухие 

чистящие средства и полироли для мебели, поскольку 

они могут повредить поверхность.   

Скопления пыли в труднодоступных местах удаляются с 

помощью пылесоса.  

 

8. Технические характеристики

 

Напряжение 1/N/PE~ 

230в, 50Гц 

Мощность 2000 

Вт 

Класс защиты I 

Защитный проводник 

Вес 

ECW 934:   3,5 кг 

 

ECW 937 T:   4,0 кг 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MIN = 

мин. 

 
9. Гарантийные обязательства 

Представитель торгового предприятия информирует 
Вас об условиях гарантии. Для принятия к 
рассмотрению претензий по гарантии необходимо 
предоставить чек с указанием даты покупки. 
 

Указание по удалению отходов  

Запрещается удалять прибор вместе с общими 

бытовыми отходами. 
 
 
  

 

I

II

O

I

Вкл/выкл 

1000 Вт, 
2000 Вт 

Термостат 

1000 Вт 

1000 Вт 

 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 21
    Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions for Installation and Use Instructions de montage et de service Návod k montáži a použití Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és kezelési útmutató Указания за монтаж и употреба Montavimo ir vartojimo instrukcija Руководство по монтажу и эксплуатации
  • Страница 2 из 21
    D Montage- und Gebrauchsanweisung ECW 934, ECW 937 T Standkonvektor 1. Wichtige Hinweise ecw93_ba 07/10/B Montage der Standfüße Die beiden Befestigungsschrauben für die Standfüße befinden sich auf der Geräteunterseite. Befestigungsschrauben lösen. Standfüße wie im Bild dargestellt einrasten und
  • Страница 3 из 21
    3. Elektrischer Anschluss Damit die volle Heizleistung abgegeben wird, ist es notwendig die Luftein- und Luftaustrittsöffnungen staubfrei zu halten. Bitte vor der Heizperiode mit Staubsauger reinigen! Das Heizgerät wird steckerfertig geliefert. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
  • Страница 4 из 21
    GB Instructions for Installation and Use ECW 934, ECW 937 T Convector Heater 1. Important Information Attaching the Support Feet The two fastening screws are located on the bottom of the unit. Undo the screws. Engage the support feet as shown in the illustration and secure with the attachment
  • Страница 5 из 21
    3. Electrical Connection Keep the air inlets and outlets free of dust to ensure that maximum heat output is available. Before the start of the heating season, vacuum-clean the heater to remove any dirt or dust. The heater is supplier with an attached plug. If the connecting lead is damaged, it must
  • Страница 6 из 21
    F Instructions de montage et de service Convecteur vertical ECW 934, ECW 937 T 1. Indications importantes Montage des pieds Les deux vis pour la fixation des pieds se trouvent à la face inférieure de l’appareil. Desserrez les vis de fixation, puis encliquetez et vissez les pieds comme sur le
  • Страница 7 из 21
    3. Branchement électrique Afin que l’appareil dégage sa pleine puissance de chauffage, il est nécessaire de maintenir les entrées et sorties d’air exemptes de poussière. Veuillez donc les nettoyer avec l’aspirateur avant la saison de chauffage. L’appareil est livré avec une fiche prête à l’emploi.
  • Страница 8 из 21
    CZ Návod k montáži a použití ECW 934, ECW 937 T vertikální konvektor 1. Důležité informace Montáž noh Oba šrouby určené k montáži noh se nacházejí na spodní straně přístroje. Uvolněte fixační šrouby. Nohy nasaďte tak jak je znázorněno na obrázku u přišroubujte. Pozorně si prosím přečtěte veškeré
  • Страница 9 из 21
    3. Připojení k síti K zajištění plného výkonu pravidelně zbavujte prachu vstupní a výstupní otvory vzduchu. Před zahájením topného období ke zbavení nečistot a prachu použijte vysavač! Konvektor se dodává ve stavu připraveném k připojení k síti. Dojde-li k poškození síťového kabelu, musí být
  • Страница 10 из 21
    PL Instrukcja montażu i obsługi ECW 934, ECW 937 T Konwektor stojący 1. Ważne wskazówki Proszę uważnie przeczytać wszystkie informacje podanie w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy starannie przechowywać i przekazać ją dalej przy ewentualnej zmianie właściciela. Urządzenie wolno używać
  • Страница 11 из 21
    3. Przyłącze elektryczne Grzejnik jest gotowy do podłączenia za pośrednictwem wtyczki. Uszkodzony przewód przyłączowy tego urządzenia należy wymienić na specjalny przewód, który można nabyć u producenta lub w jego serwisie. Grzejnika nie wolno ustawiać bezpośrednio pod gniazdkiem ściennym. Po
  • Страница 12 из 21
    H Szerelési és kezelési útmutató ECW 934, ECW 937 T Állókonvektor 1. Fontos tájékoztatás Figyelmesen olvassuk el a jelen útmutatóban leírt információkat. Gondosan őrizzük meg az útmutatót, és adjuk tovább azt, ha a készüléket esetleg másnak a tulajdonába adjuk. A készüléket csakis a helyiség
  • Страница 13 из 21
    3. Villamos csatlakoztatás A készülék dugaszolásra készen kerül leszállításra. Ha a csatlakozókábel megsérül, azt speciális csatlakozókábellel kell pótolni, amely a gyártónál vagy vevőszolgálatánál kapható. A készüléket nem szabad közvetlenül a dugaszolóaljzat alá állítani. A dugasznak a szerelés
  • Страница 14 из 21
    BG Указания за монтаж и употреба ECW 934, ECW 937 T Конвекторен отоплителен уред 1. Важни указания Прочетете внимателно изложената в ръководството информация. Съхранявайте старателно това ръководство и го предайте на евентуален следващ притежател. Уредът е предназначен само за отопление на стаен
  • Страница 15 из 21
    3. Електрическо свързване Уредът се доставя напълно комплектован. Ако се повреди кабелът на уреда, той следва да се подмени със специален такъв, който може да се получи от производителя или сервизната му служба. Не монтирайте уреда непосредствено под контакт на стената. След приключване на монтажа
  • Страница 16 из 21
    LT Montavimo ir vartojimo instrukcija ECW 934, ECW 937 T Stovintis konvektorius 1. Svarbūs nurodymai Prašome atidžiai perskaityti visą šioje instrukcijoje pateiktą informaciją. Rūpestingai saugokite šią instrukciją ir prireikus perduokite ją kitam savininkui. Prietaisą leidžiama naudoti tik orui
  • Страница 17 из 21
    3. Prijungimas prie elektros tinklo Šildymo prietaisas tiekiamas pilnai sukomplektuotas pajungimui su šakute. Pažeistas šio prietaiso prijungiamasis kabelis turi būti pakeistas specialiu kabeliu, kurį Jūs galite įsigyti pas šių prietaisų gamintoją arba jų techninės priežiūros tarnyboje. Draudžiama
  • Страница 18 из 21
    RU Руководство по монтажу и эксплуатации ECW 934, ECW 937 T Напольный конвектор 1. Важные указания Перед началом работы рекомендуется внимательно изучить информацию, содержащуюся в руководстве. Бережно сохраняйте руководство, которое затем, возможно, будет передано следующему пользователю. Прибор
  • Страница 19 из 21
    3. Электрическое подключение Прибор поставляется готовым к подключению. Если кабель подключения поврежден, то он подлежит замене производителем или в гарантийной мастерской. Запрещается устанавливать прибор непосредственно под электрической розеткой. Не закрывайте доступ к штекеру. 4. Нагрев
  • Страница 20 из 21
    Garantieurkunde gültig für Deutschland und Österreich Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für die Geräte leisten wir Garantie
  • Страница 21 из 21