Инструкция для LELIT ANITA PL042EM

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 
 
 

Pag. 8

 

 

Français  

 

COMPONENTS :  

 
1.

 

Réservoir d’eau froide  

2.

 

Chauffe tasses passif                                             

3.

 

Indicateur lumineux vapeur/café prêt  

4.

 

Bouton vapeur/eau chaude 

5.

 

Siege du porte-filtre 

6.

 

Distributeur vapeur/eau chaude 

7.

 

Grille amovible appuie-tasses 

8.

 

Porte-filtre  

9.

 

Filtre 1 tasse 

10.

 

Filtre 2 tasses 

11.

 

Interrupteur on/off 

12.

 

Interrupteur distribution vapeur  

13.

 

Interrupteur café/eau chaude 

14.

 

Indicateur lumineux tension  

15.

 

Presseur pour café 

17.   Bocal du café en grain  
18.   Filtre pour dosettes 
19.

 

Cuve extractible de décharge d’eau 

20.

 

Tiroir extractible de récupération du café moulu 

21.

 

Bouton de commande distribution du café moulu 

22.

 

Etiquette n° série  

23.

 

Bouton de réglage de la mouture  

24.

 

Distributeur de café moulu 

25.

 

Manomètre   

MODE D’EMPLOI: 

 

Mise en route de la machine: 

 

1.

 

Oter la machine de la boite et éloigner tous les sachets et le matériel d’emballage. 

2.

 

Positionner la machine sur une surface stable et plane, loin de fontes de chaleur et de robinets du réseau 
hydrique.  

3.

 

Lever le couvercle amovible du réservoir et ôter le réservoir (1) en faisant attention à ne pas endommager 
les tubes à l’intérieur.  

4.

 

Remplir le réservoir (1) d’eau froide. 

 

5.

 

Remettre le réservoir (1) dans son siège, en contrôlant que les tubes ne soient pliés et que le filtre mis à 
l’extrémité d’un des deux tubes soit bien fixé.  

6.

 

Insérer la fiche du câble d’alimentation dans la prise de courant (vérifier le voltage).   

7.

 

Insérer le porte filtre (8) dans le siège du porte filtre (5) en rotant de gauche à droite, de sorte qu’il se 
réchauffe et qu’il soit prêt à l’emploi. 

8.

 

Allumer  la  machine  en  appuyant  sur  l’interrupteur  général  (11).  L’indicateur  lumineux  de  tension  (14) 
s’illuminera pour confirmer l’alimentation au réseau électrique.  

9.

 

Appuyer le bouton vapeur / eau chaude  (4).  

10.

 

Appuyer l’interrupteur distribution vapeur (12) et l’interrupteur café/eau chaude (13). 

11.

 

Lorsque l’eau sort du bec de la buse de vapeur (6), appuyer de nouveau l’interrupteur café/ eau chaude 
(13) et l’interrupteur distribution vapeur (12) et relâcher le bouton vapeur/eau chaude (4).  

12.

 

Lorsque ces opérations sont terminées, la machine peut être laissée branchée. 

 
Réglage de la mouture: 
 

13.

 

Sur le bocal du café en grains (17), se trouve une étiquette numérotée (22) permettant de référencer la 
moulure : « .7.6.5.4.3.2.1 ». 

14.

 

En prenant pour référence le cran placé sur le châssis de la machine et en tournant le bouton de réglage 
de la mouture (21), l'étiquette numérotée tourne également.  

15.

 

Les chiffres élevées correspondent à une mouture à gros grain et donc, les chiffres les plus bas permettent 
d’obtenir une mouture fine.  

16.

 

Le  réglage  de  la  mouture  est  important  pour  obtenir  un  bon  café  crémeux.    Aussi,  est-il  essentiel  de  la 
régler en fonction des différents types de café disponibles sur le marché. Il est conseillé d’utiliser un degré 
de mouture 3.  

 

Préparation du café espresso avec du café moulu: 

 

17.

 

Contrôler que le réservoir (1) contient de l’eau froide.  

18.

 

Appuyer sur l’interrupteur général (11). Le voyant de tension (14) et le voyant de signalisation de vapeur 
prêt (3) s’allument (faire ces opérations seulement si la machine est éteinte, autrement passer au point 
suivant). 

19.

 

Dès que le voyant de signalisation de vapeur prêt (3) s’éteint, la machine est prête à l’emploi. 

20.

 

Insérer  le  filtre  (9)  1 tasse  ou  2  tasses  (10)  dans  le  porte  filtre  (8),  après  l’avoir  fait  réchauffer  comme 
décrit au point 4. 

21.

 

Verser le café en grains dans le bocal du café en grains (17). 

22.

 

Avec le porte-filtre (8), appuyer sur la touche (21) pour actionner le moulin. Après avoir atteint la quantité 
de café moulu désirée, retirer le porte-filtre (8), ce qui libère la touche (21) par la même occasion.  

23.

 

Appuyer de manière uniforme le contenu du filtre contre le presseur (15). 

24.

 

Introduire le porte filtre (8) dans le groupe de distribution (5) en tournant avec force de gauche à droite; 
ensuite positionner les tasses sur la grille appuie tasses (7). 

25.

 

Appuyer sur l’interrupteur du café/eau chaude (13). 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 25
    PL042EMZ MACCHINA PER CAFFE’ ESPRESSO CON MACININO INCORPORATO ESPRESSO MACHINE WITH BUILT-IN GRINDER MACHINE A CAFE EXPRESSO AVEC MOULIN À CAFÉ INTEGRÉ ESPRESSOMASCHINE MIT INTEGRIERTER KAFFEEMŰHLE MÁQUINA DE CAFÉ ESPRESSO CON MOLINILLO DE CAFÉ INCORPORADO MASINA DE CAFEA ESPRESSO CU RASNITA
  • Страница 2 из 25
    Italiano COMPONENTI: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Serbatoio Scaldatazze Lampada spia segnalatrice pronto vapore/caffè Manopola vapore/acqua calda Sede del portafiltro Erogatore vapore/acqua calda Grata removibile poggia tazza Portafiltro Filtro 1 tazza Filtro 2 tazze Interruttore generale
  • Страница 3 из 25
    Italiano Preparazione del caffè espresso con caffè in cialde carta: 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. Controllare che il serbatoio (1) contenga acqua. Premere l’interruttore generale (11): le lampade spia tensione (14) e spia segnalatrice pronto vapore/caffè (3) si accendono (solo se la
  • Страница 4 из 25
    Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PIÙ FREQUENTI: La ringraziamo per aver acquistato in nostro prodotto, costruito secondo le ultime innovazioni tecnologiche. Seguendo scrupolosamente le semplici operazioni riguardanti l’uso corretto del nostro prodotto in conformità alle prescrizioni essenziali di
  • Страница 5 из 25
    English COMPONENTS : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Cold water tank Cup warmer Steam/coffee pilot light Steam/hot water knob Strainer holder retaining ring Steam/hot water tube Removable cup rest Strainer holder Single cup strainer Two cup strainer On/off switch Steam switch 13. 14. 15. 17.
  • Страница 6 из 25
    English Preparing an espresso with the use of coffee pods: 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. Check that the water tank (1) has been filled in with water. Press the on/off switch (11): the indicator light: machine on (14) and the indicator light: steam/coffee ready (3) will come on. Do this
  • Страница 7 из 25
    English TECHNICAL DATA: Voltage: 230 V - 50 Hz; 220V-60Hz Power: 1200 W Heating time: ca. 3 min. Pump pressure: 15 bar Water tank: 2.7 litres Dimensions (HxLxD): 39*33*42 cm Weight: 12.2 kg To be operated with ground coffee and coffee pods TROUBLESHOOTING: Dear Customer, We thank you for buying one
  • Страница 8 из 25
    Français COMPONENTS : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Réservoir d’eau froide Chauffe tasses passif Indicateur lumineux vapeur/café prêt Bouton vapeur/eau chaude Siege du porte-filtre Distributeur vapeur/eau chaude Grille amovible appuie-tasses Porte-filtre Filtre 1 tasse Filtre 2 tasses
  • Страница 9 из 25
    Français 26. 27. Lorsque la quantité de café souhaitée est atteinte, appuyer de nouveau sur l’interrupteur café / eau chaude (13). Enlever le porte filtre (8) et jeter le marc de café. Préparation du café espresso avec les dosettes : 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 28. Contrôler que le
  • Страница 10 из 25
    Français CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: Alimentation électrique: 230V – 50Hz; 220V-60Hz Puissance: 1200 W Durée de réchauffage: 3 minutes environ Pression de la pompe: 15 bars Capacité du réservoir d’eau: 2.7 litres Dimensions (H x L x P): 39*33*42 cm Poids: 12.2 kg Fonctionnement avec café moulu et
  • Страница 11 из 25
    Deutsch EINRICHTUNG: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Kaltwasserbehälter Tassenwärmer LED Dampf-/Kaffeebereitschaft Dampf-/Heißwasserknebel Filterträgeraufnahme Dampf-/Heißwasserrohr Gitter für Abtropfschale Siebträger Sieb für eine Tasse Sieb für zwei Tassen Hauptschalter on/off
  • Страница 12 из 25
    Deutsch 26. Sobald die gewünschte Kaffeemenge erreicht ist, drücken Sie den Schalter (13) wieder. 27. Den Filterträger (8) herausziehen und den Kaffeesatz wegwerfen. Zubereitung eines Espressos mit einer Espressotab: 28. Überprüfen Sie, ob der Wasserbehälter (1) Wasser enthält. 29. Drücken Sie den
  • Страница 13 из 25
    Deutsch − − Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist und halten Sie es von Kinder und von Minderjährigen fern. Waschen Sie nicht die Siebe und den Siebträger in der Spülmaschine TECHNISCHE DATEN: Betriebspannung: 230V - 50Hz; 220V-60Hz Leistungsaufnahme Kesselheizung:
  • Страница 14 из 25
    Romana COMPONENTE: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Rezervorul de apă rece Încălzitorul de ceşti Led semnalizator pentru abur/cafea gata Robinet de abur/apă caldă Bază pentru dispozitivul de susţinere a filtrului Dispozitiv de aburi/apă caldă Sită de susţinere a ceştilor Dispozitiv de
  • Страница 15 из 25
    Romana Prepararea cafelei espresso cu cafea in doze: 28. Controlaţi ca rezervorul (1) să conţină apă. 29. Apăsaţi întrerupătorul general (11). Ledurile (14 şi 3) se aprind (doar daca masina este stinsa, altfel treceti la punctul urmator). 30. Când se stinge ledul abur disponibil (3), maşina este
  • Страница 16 из 25
    Romana DATE TEHNICE: Alimentarea electrică: 230V – 50Hz; 220V-60Hz Puterea: 1200 W Timpul de încălzire: circa 3 minute Presiunea la pompă: circa 15 bar Capacitatea rezervorului de apă: 2.7 litri Dimensiuni (HxLxP): 39*33*42 cm Greutatea: 12.2 kg Functioneaza cu: cafea boabe si cafea in doze.
  • Страница 17 из 25
    Русский КОМПОНЕНТЫ: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Контейнер для воды Платформа для подогрева чашек Сигнальная лампочка пар/кофе готов Регулятор подачи горячего пар/вода Место установки фильтродержателя Трубка выдачи горячей воды/пара Съемный поддон Фильтродержатель Фильтр 1 порция Фильтр 2
  • Страница 18 из 25
    Русский Приготовление кофе эспрессо из таблетированного кофе: 28. Контролировать чтобы в контейнере для воды (1) была вода. 29. Нажать кнопку общего выключателя “on/off” (11): сигнальные лампачки напряжения (14) и лампочка пар/кофе готов (3) загорятся (только в случае если кофемашина выключена,
  • Страница 19 из 25
    Русский ТЕХ. ХАРАКТЕРИСТИКИ: Напряжение: 230V - 50Hz; 220V-60Hz Мощность: 1200 Вт. Время готовности к работе: около 3 минут Давление насоса: 15 бар Объем контейнера для воды: 2,7 литра Размеры (ВxШxГ): 39*33*42 cm Вес: 12.2 кг. Функцианирование: молотый и таблетированный кофе РАЗРЕШЕНИЕ
  • Страница 20 из 25
    ITALIANO AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle
  • Страница 21 из 25
    DEUTSCH WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE 2002/96/EG Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den städtischen Behören eingerichteten Sammelstellen
  • Страница 22 из 25
    ITALIANO CONDIZIONI DI GARANZIA GARANZIA LEGALE Questo prodotto è soggetto alle norme di garanzia vigenti nello stato in cui viene venduto; informazioni specifiche in merito verranno fornite dal rivenditore o dall’importatore dello stato in cui avete acquistato il prodotto, che ne è completamente
  • Страница 23 из 25
    English WARRANTY TERMS LEGAL WARRANTY This product is covered by the warranty laws valid in the country where the product has been sold; specific information about the warranty terms can be given by the seller or by the importer in the country where the product has been purchased. The seller or
  • Страница 24 из 25
    Gemme Italian Producers srl Via del Lavoro 45 - I - 25045 Castegnato (BS) Italy Tel: +39 030 2141199 - Fax: +39 030 2147637 AB 01 Pag. 24 www.lelit.com - lelit@lelit.com - P.Iva 03426920173
  • Страница 25 из 25