Инструкция для DYSON DC19T2 Home

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

GR

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ  

ΤΗ ΣΚΟΥΠΑ

ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ 

ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΚΑΠΟΙΕΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ:

 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

ΓΙΑ ΝΑ ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΦΩΤΙΑΣ, 

ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ:

1. 

Αυτή η συσκευή Dyson δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από μικρά παιδιά ή 

αδύναμα άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες, 

καθώς και από άτομα που δεν διαθέτουν εμπειρία και γνώση, εκτός εάν βρίσκονται 

υπό επίβλεψη ή εάν τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής 

από υπεύθυνο άτομο, ώστε να διασφαλιστεί η ασφαλής χρήση της συσκευής.

2. 

Μην επιτρέπετε να χρησιμοποιείται η συσκευή σαν παιχνίδι. Απαιτείται προσοχή 

όταν χρησιμοποιείται από παιδιά ή κοντά σε παιδιά. Τα παιδιά πρέπει να 

επιτηρούνται για να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.

3. 

Χρησιμοποιείτε τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες που αναφέρονται στο παρόν 

Εγχειρίδιο Λειτουργίας της Dyson. Οποιαδήποτε άλλη μη ενδεδειγμένη από τον 

κατασκευαστή χρήση ενέχει κίνδυνους εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή 

πρόκλησης σωματικών βλαβών.

4. 

Κατάλληλη για χρήση ΜΟΝΟ σε στεγνούς χώρους. Μην χρησιμοποιείτε τη 

συσκευή σε εξωτερικούς χώρους ή σε υγρές επιφάνειες.

5. 

Μην πιάνετε οποιοδήποτε τμήμα του φις ή της συσκευής με βρεγμένα χέρια.

6. 

Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν το καλώδιο ή το φις είναι φθαρμένα. Εάν το 

καλώδιο τροφοδοσίας είναι φθαρμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τη Dyson, 

τον αντιπρόσωπο σέρβις μας ή εξειδικευμένο τεχνικό για να αποφευχθεί πιθανός 

κίνδυνος.

7. 

Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, έχει υποστεί δυνατό χτύπημα ή πτώση, 

έχει αφεθεί εκτεθειμένη σε εξωτερικό χώρο ή έχει έρθει σε επαφή με νερό, μην τη 

χρησιμοποιήσετε και επικοινωνήστε με τη Γραμμή Εξυπηρέτησης Πελατών της 

Dyson.

8. 

Σε περίπτωση που απαιτούνται εργασίες συντήρησης ή επισκευής, επικοινωνήστε 

με τη Γραμμή Εξυπηρέτησης Πελατών της Dyson. Μην αποσυναρμολογείτε τη 

συσκευή, καθώς η λανθασμένη συναρμολόγηση των εξαρτημάτων της ενέχει 

κινδύνους ηλεκτροπληξίας ή εκδήλωσης πυρκαγιάς.

9. 

Μην τεντώνετε και μην τοποθετείτε το καλώδιο υπό πίεση. Τοποθετείτε το καλώδιο 

μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες. Φροντίστε ώστε το καλώδιο να μην 

πιέζεται από πόρτες και να μην είναι τυλιγμένο γύρω από αιχμηρές άκρες ή γωνίες. 

Τακτοποιήστε το καλώδιο μακριά από περάσματα και σε σημείο όπου δεν υπάρχει 

κίνδυνος να σκοντάψει κάποιος.

10.  Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο. Για να 

αποσυνδέσετε τη συσκευή, πιάστε το φις και όχι το καλώδιο. Δεν συνιστάται η 

χρήση καλωδίου προέκτασης.

11.  Μην τη χρησιμοποιείτε για την απορρόφηση νερού.
12.  Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να συλλέξετε εύφλεκτα ή καύσιμα υγρά, όπως 

βενζίνη, ή μην τη χρησιμοποιείτε σε χώρους όπου μπορεί να υπάρχουν ατμοί από 

τέτοια υλικά.

13.  Μην μαζεύετε με τη συσκευή θερμά αντικείμενα ή αντικείμενα που βγάζουν καπνό, 

όπως τσιγάρα, σπίρτα ή ζεστές στάχτες.

14.  Κρατήστε τα μαλλιά, τα ρούχα, τα δάκτυλα και όλα τα άλλα μέρη του σώματός σας 

μακριά από τα ανοίγματα και τα κινούμενα μέρη. Μην στρέφετε τον εύκαμπτο και 

τηλεσκοπικό σωλήνα ή τα εργαλεία προς τα μάτια ή τα αφτιά σας και μην τα βάζετε 

στο στόμα σας.

15.  Μην βάζετε αντικείμενα στα ανοίγματα της συσκευής. Μην την χρησιμοποιείτε 

όταν οποιοδήποτε άνοιγμα είναι φραγμένο. Διατηρήστε τα ανοίγματα καθαρά από 

σκόνες, χνούδια, τρίχες και οτιδήποτε θα μπορούσε να μειώσει τη ροή του αέρα.

16.  Χρησιμοποιείτε μόνο τα προτεινόμενα αξεσουάρ και ανταλλακτικά της Dyson.
17.  Για να αποφύγετε τον κίνδυνο να σκοντάψετε, τυλίξτε το καλώδιο όταν δεν 

χρησιμοποιείτε τη συσκευή.

18.  Χρησιμοποιείστε τη συσκευή μόνο όταν έχετε τοποθετήσει το διαφανή κάδο και τα 

φίλτρα.

19.  Μην αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη στην πρίζα όταν δεν βρίσκεστε στο χώρο. 

Αποσυνδέστε τη συσκευή όταν δεν τη χρησιμοποιείτε ή πριν την εκτέλεση εργασιών 

επισκευής.

20.  Μη τραβάτε το καλώδιο ή μη κουβαλάτε τη συσκευή κρατώντας την από το 

καλώδιο και μη το χρησιμοποιείτε ως λαβή.

21.  Προσέχετε ιδιαίτερα όταν καθαρίζετε σκάλες. Μην χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική 

σκούπα Dyson όταν βρίσκεται σε ψηλότερο σκαλοπάτι από εσάς.

22.  Πριν αποσυνδέσετε τη συσκευή από την πρίζα, πρέπει να γυρίσετε όλα τα 

χειριστήρια στη θέση απενεργοποίησης (OFF). Αποσυνδέστε την από την πρίζα 

πριν συνδέσετε οποιοδήποτε εργαλείο ή εξάρτημα.

23.  Βγάζετε πάντα το καλώδιο μέχρι την κόκκινη γραμμή, χωρίς να το τεντώνετε ή να το 

τραβάτε με δύναμη.

24.  Κρατήστε το φις όταν τυλίγετε το καλώδιο στο καρούλι του. Μην αφήνετε το φις να 

τινάζεται όταν τυλίγετε το καλώδιο.

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ 

ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

ΑΥΤΗ Η ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ DYSON 

ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ

Μην τραβάτε το 

καλώδιο.

Μην αποθηκεύετε τη 

συσκευή κοντά σε 

πηγές 

θερμότητας.

Μη χρησιμοποιείτε τη 

συσκευή κοντά σε 

ακάλυπτες φλόγες.

Μην περνάτε τη 

συσκευή πάνω από το 

καλώδιο.

Μην συλλέγετε νερό 

ή υγρά. 

Μην απορροφάτε 

φλεγόμενα αντικείμενα.

Μην χρησιμοποιείτε 

την ηλεκτρική σκούπα 

σε σκαλοπάτια σε 

ψηλότερη θέση από 

εσάς.

GR

Älä irrota pistotulppaa 

vetämällä 

virtajohdosta.

Älä säilytä 

lämmönlähteiden 

läheisyydessä.

Älä käytä avotulen 

läheisyydessä.

Älä vedä imuria sen 

virtajohdon yli.

Älä imuroi vettä tai  

muita nesteitä.

Älä imuroi  

palavia esineitä.

Älä pidä imuria 

yläpuolellasi 

portaissa.

FI

FI

TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA

ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ LUE KAIKKI OHJEET JA 

VAROITUSMERKINNÄT, JOTKA ON MAINITTU TÄSSÄ 

KÄYTTÖOHJEESSA TAI MERKITTY LAITTEESEEN

KÄYTETTÄESSÄ SÄHKÖLAITTEITA, SEURAAVAT TURVAOHJEET TULEE 

AINA OTTAA HUOMIOON:

 VAROITUS

TULIpALON, SÄHKÖISKUN JA VAMMOJEN VÄLTTÄMISEKSI:

1. 

Tätä Dyson-laitetta ei ole tarkoitettu henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, 

joilla on rajoittuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole tarpeeksi 

kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, ellei vastuullinen henkilö valvo tai ohjeista 

heitä laitteen käyttöä koskien turvallisen käytön varmistamiseksi.

2. 

Laitetta ei saa käyttää leluna. Tarkkaavainen valvonta on tarpeen pienten lasten 

ollessa laitteen läheisyydessä tai käyttäessä laitetta. Lapsia tulee valvoa, jotteivät 

he leiki laitteella.

3. 

Laitetta tulee käyttää ainoastaan tämän Dyson-käyttöohjeen mukaisella tavalla. 

Valmistajan suosituksista poikkeava käyttö voi johtaa tulipaloon, sähköiskuun tai 

henkilövahinkoihin.

4. 

Laitetta tulee käyttää ainoastaan kuivissa paikoissa. Älä käytä laitetta ulkotiloissa 

tai märillä pinnoilla.

5. 

Älä kosketa mitään pistokkeen tai laitteen osaa märin käsin.

6. 

Älä käytä laitetta, mikäli sen virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut. Jos 

virtajohto vaurioituu, Dysonin tai sen huoltoedustajan tai vastaavan pätevän 

henkilön tulee vaihtaa virtajohto vaaratilanteen välttämiseksi.

7. 

Jos laite ei toimi asianmukaisesti tai jos siihen on kohdistunut kova isku, se on 

pudonnut, vaurioitunut, jätetty ulkotiloihin tai pudonnut veteen, lopeta laitteen 

käyttö ja ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun.

8. 

Jos laite vaatii huoltoa tai korjausta, ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun. Älä 

pura laitetta. Väärin koottu laite voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.

9. 

Virtajohtoa ei saa venyttää eikä siihen saa kohdistua rasitusta. Pidä virtajohto 

poissa kuumilta pinnoilta. Virtajohtoa ei saa jättää oven väliin eikä sitä saa vetää 

teräviä reunoja tai kulmia vasten. Sijoita virtajohto sivuun kulkuteistä siten, ettei 

sen päälle astuta eikä siihen kompastuta.

10.  Älä irrota pistotulppaa vetämällä virtajohdosta. Irrota laite sähköverkosta 

pitämällä kiinni pistotulpasta; älä vedä johdosta. Jatkojohdon käyttö ei ole 

suositeltavaa.

11.  Laitteella ei saa imuroida vettä.
12.  Älä imuroi syttyviä tai palonarkoja nesteitä, kuten bensiiniä, äläkä käytä imuria 

paikoissa, joissa saattaa olla tällaisia aineita tai höyryjä.

13.  Älä imuroi palavia tai savuavia materiaaleja, kuten savukkeita, tulitikkuja tai 

kuumaa tuhkaa.

14.  Pidä hiukset, vaatetus, sormet ja muut ruumiinosat loitolla laitteen aukoista ja 

liikkuvista osista. Letkulla, putkella tai suulakkeella ei saa osoittaa silmiin tai 

korviin eikä niitä saa laittaa suuhun.

15.  Älä työnnä laitteen aukkoihin esineitä. Älä käytä laitetta, jos jokin sen aukoista 

on tukkiutunut. Pidä aukot puhtaana pölystä, nukasta, hiuksista tms. ilmavirtaa 

haittaavista tukoksista.

16.  Käytä vain Dysonin suosittelemia lisävarusteita ja osia.
17.  Kompastumisvaaran välttämiseksi kelaa johto sisään aina, kun lopetat imurin 

käytön.

18.  Älä käytä imuria, jos läpinäkyvä pölysäiliö tai suodatin on pois paikoiltaan.
19.  Älä jätä sähköverkkoon kytkettyä laitetta ilman valvontaa. Irrota laite 

sähköverkosta aina käytön jälkeen ja ennen huoltoa.

20.  Laitetta ei saa vetää eikä kantaa sähköjohdosta eikä johtoa saa käyttää kahvana.
21.  Ole erityisen varovainen puhdistaessasi portaita. Älä pidä laitetta portaissa itseäsi 

ylempänä.

22.  Kytke kaikki säätimet pois päältä ennen sähköverkosta irrottamista. Irrota laite 

sähköverkosta ennen suulakkeen tai lisävarusteen kiinnittämistä.

23.  Vedä johto aina ulos punaiseen viivaan asti, mutta älä venytä tai nykäise sitä 

voimalla.

24.  Pitele pistotulppaa kelatessasi johtoa sisään. Älä anna pistotulpan iskeytyä 

mihinkään kelatessasi.

LUE JA SÄILYTÄ NÄMÄ 

OHJEET

TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU VAIN 

KOTITALOUSKÄYTTÖÖN

Træk ikke i 

ledningen.

Opbevar ikke 

maskinen nær 

varmekilder.

Benyt ikke i 

nærheden af åben 

ild. 

Kør ikke over 

ledningen.

Anvend ikke 

maskinen til 

opsamling af vand 

eller anden væske.

Anvend ikke 

maskinen til 

opsamling af nogen 

form for brændende 

objekter.

Anvend ikke 

maskinen over dig 

selv på trapper.

DK

Netahejte vysavač 

za kabel.

Neskladujte blízko 

zdrojů tepla.

Nepoužívejte v 

blízkosti otevřeného 

ohně.

Nepřejíždějte přes 

přívodní kabel.

Nevysávejte vodu 

ani jiné kapaliny.

Při vysávání schodů 

stůjte vždy nad 

vysavačem.

Při vysávání schodů 

stůjte vždy nad 

vysavačem.

CZ

DK

VIGTIGE 

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

FØR DETTE AppARAT TAGES I BRUG, SKAL DU LÆSE ALLE 

ANVISNINGER OG ADVARSLER I DENNE VEJLEDNING OG pÅ 

AppARATET

VED ANVENDELSE AF ELEKTRISKE AppARATER SKAL MAN ALTID TAGE 

VISSE SIKKERHEDSFORBEHOLD:

 ADVARSEL

FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER 

pERSONSKADER:

1. 

Dette apparat fra Dyson er ikke beregnet til brug af børn eller personer med 

nedsat fysiske, sansemæssige eller fornuftsmæssige evner eller manglende erfaring 

eller viden, medmindre de bliver overvåget eller undervist af en ansvarlig person 

angående brug af apparatet for at sikre, at de kan benytte det på ufarlig vis.

2. 

Apparatet må ikke bruges som legetøj. Der skal udvises særlig opmærksomhed, 

når det benyttes af eller i nærheden af små børn. Børn skal overvåges for at sikre, 

at de ikke leger med apparatet.

3. 

Brug kun som beskrevet i denne Dyson Brugervejledning. Enhver anden form 

for brug, der ikke er anbefalet af fabrikanten kan resultere i brand, stød eller 

personskade.

4. 

Udelukkende egnet til tørre områder. Brug ikke udendørs eller på våde overflader.

5. 

Håndtér ikke nogen del af stikket eller apparatet med våde hænder.

6. 

Brug ikke en beskadiget ledning eller et beskadiget stik. Hvis elledningen er 

beskadiget, skal den udskiftes af Dyson eller en servicerepræsentant eller lignende 

kvalificeret person for at undgå farer.

7. 

Hvis apparatet ikke fungerer som det skal, har fået et hårdt slag, er blevet tabt, 

beskadiget, efterladt udendørs eller tabt i vand, må det ikke anvendes. Kontakt 

Dysons helpline.

8. 

Kontakt Dyson Helpline, hvis service eller reparation er nødvendig. Apparatet må 

ikke skilles ad, da forkert samling kan resultere i en elektrisk stød eller brand.

9. 

Ledningen må ikke strækkes eller belastes. Hold ledningen væk fra varme 

overflader. Ledningen må ikke klemmes i en dør eller trækkes rundt om skarpe 

kanter eller hjørner. Anbring ledningen væk fra trafikerede områder, på et sted 

hvor den ikke trædes på eller udgør en snublefare.

10.  Tag ikke stikket ud ved at hive i ledningen. Tag fat i stikket og ikke i ledningen for at 

frakoble støvsugeren. Brug af forlængerkabel frarådes.

11.  Må ikke anvendes til at opsamle vand.
12.  Brug ikke støvsugeren til at fjerne letantændelige eller brændbare væsker, såsom 

benzin, og brug den ikke i områder, hvor sådanne væsker kan forekomme.

13.  Brug ikke støvsugeren til at fjerne noget, som brænder eller ryger, såsom cigaretter, 

tændstikker, gløder eller aske.

14.  Hold hår, løst tøj, fingre og andre dele af kroppen væk fra åbninger og bevægelige 

dele. Du må aldrig rette slange, rør og værktøj mod dine øjne eller ører eller tage 

dem i munden.

15.  Kom ikke noget ind i åbningerne. Brug ikke støvsugeren med blokerede åbninger. 

Skal holdes fri for støv, fnuller, hår og alt andet, der kan formindske luftstrømmen.

16.  Anvend kun tilbehør og reservedele, der er anbefalet af Dyson.
17.  For at undgå snublefare skal kablet rulles op, når det ikke er i brug.
18.  Brug ikke støvsugeren, medmindre den klare beholder og filtrene sidder på.
19.  Apparatet må ikke efterlades, mens det er tilsluttet. Kobl det fra strømforsyningen, 

når det ikke er i brug og før eftersyn.

20.  Må ikke løftes eller bæres i ledningen, og ledningen må ikke bruges som håndtag.
21.  Vær særlig forsigtig ved rengøring af trapper. Apparatet må ikke befinde sig over 

dig, når du støvsuger trapper.

22.  Sluk for alle funktioner, før stikket tages ud af kontakten. Tag stikket ud af 

kontakten før redskaber eller tilbehør tilsluttes.

23.  Ledningen skal altid rulles ud til den røde linje, men man må aldrig strække eller 

hive i slangen.

24.  Hold i stikket, når ledningen rulles op. Stikket må ikke slippes under oprulning.

LÆS OG OpBEVAR DISSE 

INSTRUKTIONER

DETTE DYSON-AppARAT ER KUN TIL 

HUSHOLDNINGSBRUG

CZ

DŮLEŽITÁ BEZpEČNOSTNÍ UpOZORNĚNÍ

pŘED pOUŽITÍM TOHOTO SpOTŘEBIČE SI pŘEČTĚTE VEŠKERÉ 

pOKYNY A UpOZORNĚNÍ V TÉTO pŘÍRUČCE A NA SpOTŘEBIČI

pŘI pOUŽITÍ ELEKTRICKÉHO ZAŘÍZENÍ DODRŽUJTE ZÁKLADNÍ 

BEZpEČNOSTNÍ OpATŘENÍ VČETNĚ NÁSLEDUJÍCÍCH:

 VAROVÁNÍ

OMEZTE NEBEZpEČÍ VZNIKU pOŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM 

pROUDEM NEBO ZRANĚNÍ:

1. 

Tento spotřebič Dyson není určen pro používání malými dětmi nebo postiženými 

osobami s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi 

nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže nejsou pod dohledem 

odpovědné osoby nebo nebyly takovou osobou zaškoleny v bezpečném používání 

spotřebiče.

2. 

Zabraňte, aby si děti s tímto spotřebičem hrály. Při používání malými dětmi nebo 

v jejich blízkosti je třeba dbát maximální opatrnosti. Malé děti by měly být pod 

dohledem, aby bylo zajištěno, že si nebudou s tímto spotřebičem hrát.

3. 

Používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu na použití Dyson. Výrobce 

nedoporučuje žádné jiné použití, které by mohlo způsobit požár, úraz elektrickým 

proudem nebo zranění osob.

4. 

Vhodné pouze pro suché prostory. Nepoužívejte venku ani na mokrých místech.

5. 

Nemanipulujte s žádnou částí zástrčky nebo spotřebiče mokrýma rukama.

6. 

Nepoužívejte s poškozeným kabelem nebo zástrčkou. Pokud je napájecí kabel 

poškozen, musí jej vyměnit společnost Dyson, její servisní zástupce nebo osoby se 

stejnou kvalifikací, aby se zabránilo nebezpečí.

7. 

Pokud přístroj nepracuje správně, utrpěl těžký úder, byl upuštěn, poškozen, 

ponechán venku nebo upuštěn do vody, nepoužívejte ho a kontaktujte zákaznickou 

linku společnosti Dyson.

8. 

Pokud je třeba provést opravu nebo potřebujete nějakou službu, zavolejte prosím 

na zákaznickou linku společnosti Dyson. Zařízení sami nerozebírejte, protože jeho 

nesprávné sestavení může vést k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.

9. 

Napájecí šňůru nenatahujte ani ji nevystavujte nadměrnému namáhání. Chraňte 

šňůru před kontaktem s rozžhavenými plochami. Šňůru nepřivírejte do dveří ani 

ji neveďte kolem ostrých hran nebo rohů. Napájecí kabel nepokládejte na místa, 

kudy se chodí, ani tam, kde by se na něj šlapalo, nebo se musel překračovat.

10.  Přístroj neodpojujte ze sítě vytažením za kabel. Při odpojování uchopte zástrčku, 

nikoli kabel. Nedoporučuje se používat prodlužovací kabel.

11.  Nepoužívejte vysavač k vysávání vody.
12.  Nepoužívejte k vysávání hořlavých kapalin, například benzínu, ani jej nepoužívejte 

v místech, kde mohou být tyto kapaliny přítomny.

13.  Nevysávejte nic, co hoří nebo z čeho se kouří, jako jsou cigarety, zápalky nebo 

horký popel.

14.  Dbejte na to, aby vlasy, volné oblečení, prsty a další části těla byly v dostatečné 

vzdálenosti od pohyblivých částí a otvorů. Hadici, sací trubici ani nástavce 

nepřibližujte k očím ani uším a nedávejte si je do úst.

15.  Do otvorů nevkládejte žádné předměty. Zařízení nepoužívejte, pokud jsou některé 

otvory ucpané; odstraňujte prach, chuchvalce, vlasy a cokoli jiného, co by mohlo 

omezovat průchod vzduchu.

16.  Používejte pouze příslušenství a náhradní díly doporučené společností Dyson.
17.  Pokud vysavač nepoužíváte, smotejte kabel, abyste předešli úrazu v důsledku 

zakopnutí o šňůru.

18.  Přístroj použijte pouze tehdy, pokud obsahuje průhlednou nádobu na prach a 

pokud má správně umístěné filtry.

19.  Pokud je napájecí šňůra v zásuvce, od přístroje se nevzdalujte. Pokud ho 

nepoužíváte, vytáhněte šňůru ze zásuvky, a teprve potom provádějte údržbu.

20.  Přístroj netahejte za napájecí šňůru, ani ho za ni nenoste.
21.  Při vysávání schodů dbejte zvýšené opatrnosti. Při luxování schodů přístroj nikdy 

nemějte umístěn výše, než jste vy.

22.  Před odpojením přístroje vypněte všechny ovládací prvky. Před připojením 

jakéhokoli nástroje nebo příslušenství odpojte přístroj ze zásuvky.

23.  Napájecí kabel vždy vytáhněte až po červenou rysku, ale nikdy jej nenatahujte ani 

s ním neškubejte.

24.  Při navíjení kabelu držte zástrčku v ruce. Při navíjení dbejte na to, aby zástrčka 

nebouchla o kryt.

TYTO pOKYNY SI 

pŘEČTĚTE A USCHOVEJTE

TENTO TYp pŘÍSTROJE JE URČEN pOUZE K 

pOUŽITÍ V DOMÁCNOSTI

6

7

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 20
    OPERATING MANUAL Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo clik clik IMPORTANT! WASH FILTER clik LAVAGE DU FILTRE FILTER WASCHEN FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР
  • Страница 2 из 20
    DYSON CUSTOMER CARE SERVICE CONSOMMATEURS DYSON DYSON KUNDENDIENST DYSON KLANTENSERVICE SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DYSON Dopo aver registrato la garanzia di 5 anni, le parti e la manodopera del vostro apparecchio Dyson saranno coperte per 5 anni dalla data d’acquisto, in base alle condizioni
  • Страница 3 из 20
    1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. DE/at/ch NL/BE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DIESES GERÄTS ZUNÄCHST ALLE ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG SOWIE AM GERÄT.
  • Страница 4 из 20
    DK CZ VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PŘED POUŽITÍM TOHOTO SPOTŘEBIČE SI PŘEČTĚTE VEŠKERÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ V TÉTO PŘÍRUČCE A NA SPOTŘEBIČI FØR DETTE APPARAT TAGES I BRUG, SKAL DU LÆSE ALLE ANVISNINGER OG ADVARSLER I DENNE VEJLEDNING OG PÅ APPARATET PŘI POUŽITÍ
  • Страница 5 из 20
    1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. HU NO FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL A KÉSZÜLÉKEN ÉS A JELEN KÉZIKÖNYVBEN SZEREPLŐ ELŐÍRÁSOKAT, ÉS TANULMÁNYOZZA A FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEKET! FØR
  • Страница 6 из 20
    SE RU ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ И НА УСТРОЙСТВЕ ПРИ ПОЛЬЗОВАНИИ ЭЛЕКТРОПРИБОРОМ НЕОБХОДИМО ВСЕГДА СОБЛЮДАТЬ ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, ВКЛЮЧАЯ ТЕ, ЧТО ПРИВЕДЕНЫ НИЖЕ: 2. 3. 4. 5. 6.
  • Страница 7 из 20
    Power & Cable • Mise en marche et câble • Ein-/Aus-Schalter & Kabelaufwicklung Aan/uit knop en snoer • Encendido y recogecables • Accensione e filo ВКЛ/ВЫКЛ устройства и смотка сетевого кабеля • Stikalo za vklop/izklop in stikalo za kabel Tool attachments • Fixation des accessoires Gebrauch von
  • Страница 8 из 20
    IMPORTANT! WASH FILTER • LAVAGE DU FILTRE FILTER waschen • FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO • LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР • Operite filter 14 Wash your filter in cold water at least every 6 months. Laver votre filtre sous l’eau froide au moins tous les 6 mois. Den Filter gründlich alle 6
  • Страница 9 из 20
    EN USING YOUR DYSON APPLIANCE Please read the ‘Important Safety Instructions’ in this Dyson Operating Manual before proceeding. CARRYING THE APPLIANCE • Carry the appliance by the main handle on the body. • Do not press the cyclone release button or shake the appliance when carrying or the cyclone
  • Страница 10 из 20
    • L’usure naturelle de l’appareil, y compris l’usure naturelle des pièces les plus utilisées telles que les filtres, la brosse, l’ensemble tube et flexible, et le câble d’alimentation (ou en cas de disgnostic d’un dommage causé par une source externe ou par une utilisation non appropriée). 4. La
  • Страница 11 из 20
    den Dyson Kundendienst unter 0800 31 31 31 8. Für Österreich: 0810 – 333 976 (zum Ortstarif - aus ganz Österreich). Angaben nutzen, lassen Sie uns dies bitte wissen, indem Sie sich mit Dyson Schweiz, Hardturmstrasse 253, 8005 Zürich in Verbindung setzen oder indem Sie die DysonKundenhotline unter
  • Страница 12 из 20
    ES CÓMO UTILIZAR SU APARATO DYSON MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO DYSON Lea las “Recomendaciones importantes de seguridad” que se incluyen en este Manual de instrucciones de Dyson antes de continuar. 2 TRANSPORTE DEL APARATO • Transporte el aparato sirviéndose del asa que se encuentra en la carcasa
  • Страница 13 из 20
    CH ASSISTENZA CLIENTI DYSON Se avete domande sul vostro aspirapolvere Dyson, chiamate il numero del Servizio Assistenza Clienti Dyson specificando il numero di matricola del vostro apparecchio e indicando dove e quando lo avete comprato, oppure contattateci sul sito web. Il numero di matricola si
  • Страница 14 из 20
    • Laitteella ei saa imuroida teräviä, kovia esineitä, pieniä leluja, neuloja, paperiliittimiä tms., sillä ne voivat vaurioittaa laitetta. • Tiettyjä mattomateriaaleja imuroitaessa läpinäkyvään pölysäiliöön tai putkeen voi muodostua staattista sähköä. Tämä on vaaratonta, eikä se ole peräisin
  • Страница 15 из 20
    • • • • • • • • AZ ÁTLÁTSZÓ PORTARTÁLY TISZTÍTÁSA Távolítsa el a porleválasztót és az átlátszó portartályt (az utasításokat lásd fent). Válassza le a porleválasztó egységet az átlátszó portartályról (az utasításokat lásd fentebb). Az átlátszó portartályt csak hideg vízzel tisztítsa. Visszahelyezés
  • Страница 16 из 20
    lub (ii) gdy urządzenie będzie używane na terenie Austrii, Belgii, Francji, Irlandii, Holandii, Hiszpanii, Niemiec, Wielkiej Brytanii lub Włoch oraz gdy w odpowiednim kraju sprzedawany jest taki sam model urządzenia o takim samym napięciu znamionowym. • Użytkowanie odkurzacza w kraju zakupu.
  • Страница 17 из 20
    • Napravo čistite samo s suho krpo. Ne uporabljajte maziv, čistil, loščil ali osvežilcev zraka na katerem koli delu naprave. • Po uporabi v garaži obrišite podvozje in kolesca s suho krpo, da očistite pesek, umazanijo ali kamenčke, ki lahko poškodujejo občutljive talne površine. СРОК СЛУЖБЫ Срок
  • Страница 18 из 20
    • Süpürme işlemi sırasında zemin aksesuarını yere sert bastırmayın; bu hasara neden olabilir. • Hassas yüzeylerde, temizleme başlığını aynı yerin üzerinde uzun süre kullanmayın. • Temizleme başlığının hareketi cilalı zeminlerde pürüzlü bir parıltı oluşturabilir. Eğer bu olursa, yüzeyi nemli bir
  • Страница 19 из 20
    IMPORTANT! WASH FILTER • LAVAGE DU FILTRE • FILTER waschen FILTER WASSEN • LAVAGGIO DEL FILTRO • LAVADO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР • Operite filter Wash your filter in cold water at least every 6 months. Laver votre filtre sous l’eau froide au moins tous les 6 mois. Den Filter gründlich alle 6
  • Страница 20 из 20