Инструкция для DYSON DC19T2 Home

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

EN

USING YOUR DYSON AppLIANCE

PLEASE READ THE ‘IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS’ IN THIS DYSON 

OPERATING MANUAL BEFORE PROCEEDING.

CARRYING THE AppLIANCE

•  Carry the appliance by the main handle on the body.

•  Do not press the cyclone release button or shake the appliance when carrying or the 

cyclone could disengage, fall off and cause injury.

OpERATION

•  Always extend the cable fully to the red tap before use.

•  Plug the appliance into the mains electricity supply. 

•  To switch  ‘ON’ or ‘OFF’ press the power button, located as shown.

•  After use: unplug, retract the cable safely, put the appliance away.

•  Switch ‘OFF’ the appliance and unplug before:

– adjusting the setting

– changing or using tools

– removing the hose or airway inspection parts. 

LOOKING AFTER YOUR DYSON AppLIANCE

•  Do not carry out any maintenance or repair work other than that shown in this Dyson 

Operating Manual, or advised by the Dyson Helpline. 

•  Only use parts recommended by Dyson. If you do not this could invalidate your 

guarantee.

•  Store the appliance indoors. Do not use or store it below 0°C (32°F). Ensure the 

appliance is at room temperature before operating.

•  Clean the appliance only with a dry cloth. Do not use any lubricants, cleaning agents, 

polishes or air fresheners on any part of the appliance.

•  If used in a garage, care should be taken to wipe the base plate and wheels with a 

dry cloth after vacuuming to clean off any sand, dirt, or pebbles which could damage 

delicate floors.

VACUUMING - CAUTION

•  Do not use without the clear bin and filter in place. 

•  Fine dust such as plaster dust or flour should only be vacuumed in very small amounts.

•  Do not use the appliance to pick up sharp hard objects, small toys, pins, paper clips, 

etc. They may damage the appliance.

•  When vacuuming, certain carpets may generate small static charges in the clear bin or 

wand. These are harmless and are not associated with the mains electricity supply. To 

minimise any effect from this, do not put your hand or insert any object into the clear 

bin unless you have first emptied it and rinsed it out with cold water (see ‘Cleaning the 

clear bin’).

•  Do not work with the appliance above you on the stairs.

•  Do not put the appliance on chairs, tables, etc.

•  Before vacuuming highly polished floors, such as wood or lino, first check that the 

underside of the floor tool and its brushes are free from foreign objects that could 

cause marking.

•  Do not push hard with the floor tool when vacuuming, as this may cause damage.

•  Do not leave the cleaner head in one place on delicate floors.

•  On waxed floors the movement of the cleaner head may create an uneven lustre. If this 

happens, wipe with a damp cloth, polish the area with wax, and wait for it to dry.

EMpTYING THE CLEAR BIN

 

•  Empty as soon as the dirt reaches the level of the MAX mark – do not overfill.

•  Switch ‘OFF’ and unplug the vacuum cleaner before emptying the clear bin.

•  To remove the cyclone and clear bin unit, push the release button at the back of the 

carrying handle, as shown. 

•  To release the dirt, press the button on the front of the clear bin.

•  To minimise dust/allergen contact when emptying, encase the clear bin tightly in a 

plastic bag and empty.

•  Remove the clear bin carefully.

•  Seal the bag tightly, dispose as normal. 

The British Allergy Foundation is a UK national charity with the aim of improving 

awareness, prevention and treatment of allergies. The British Allergy Foundation Seal 

of Approval is a UK registered trademark.

CLEANING THE CLEAR BIN

 

•  Remove cyclone and clear bin (instructions above).

•  Separate the cyclone unit from the clear bin (instructions above).

•  Clean the clear bin with cold water only.

•  Ensure the clear bin is completely dry before replacing.

•  Do not use detergents, polishes or air fresheners to clean the clear bin.

•  Do not put clear bin in a dishwasher.

•  Do not immerse the whole cyclone in water or pour water into it.

•  Clean the cyclone shroud with a cloth or dry brush to remove lint and dust.

WASHING YOUR FILTER

DO THIS EVERY 6 MONTHS

•  Switch ‘OFF’ and unplug before removing the filter.

•  Ensure that the washable filter is completely dry before refitting into the vacuum 

cleaner.

•  It is important to check your filter regularly and wash at least every 6 months according 

to instructions, to maintain performance.

•  The filter may require more frequent washing if vacuuming fine dust.

•  Do not use detergents to clean the filter.

•  Do not put the filter in a dishwasher, washing machine, tumble dryer, oven, microwave 

or near a naked flame.

IMPORTANT: After washing please leave at least 24 hours to dry completely before 

refitting.

LOOKING FOR BLOCKAGES

•  Switch ‘OFF’ and unplug before looking for blockages. Failure to do so could result in 

personal injury. 

•  Beware of sharp objects when checking for blockages.

•  Refit all parts securely before using.

•  Clearing blockages is not covered by your guarantee.

1

2

3

CLEARING BLOCKAGES –THERMAL CUT-OUT

•  This appliance is fitted with an automatically resetting thermal cut-out.

•  Large items may block the tools or wand inlet. If any part becomes blocked the 

appliance may overheat and automatically cut-out.

•  Switch ‘OFF’ and unplug. Leave to cool down for 1-2 hours before checking filter or for 

blockages.

•  Clear any blockage before restarting.

DISpOSAL INFORMATION

Dyson products are made from high grade recyclable materials. Please dispose of this 

product responsibly and recycle where possible.

EN
GUARANTEE TERMS AND CONDITIONS
DYSON CUSTOMER CARE

THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON APPLIANCE

After registering your 5 year guarantee, your Dyson  appliance will be covered for parts 

and labour for 5 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee.

If you have any questions about your Dyson appliance, call the Dyson Helpline with 

your serial number and details of where/when you bought the appliance.

Most questions can be solved over the phone by one of our trained Dyson Helpline 

staff.

Alternatively, visit www.dyson.co.uk/support for online help, general tips and useful 

information about Dyson.

If your Dyson appliance needs a service, call the Dyson Helpline so we can discuss 

the available options. If your Dyson appliance is under guarantee, and the repair is 

covered, it will be repaired at no cost.

Your serial number can be found on your rating plate which is underneath the clear bin.

pLEASE REGISTER AS A DYSON AppLIANCE OWNER

•  To help us ensure you receive prompt and efficient service, please register as a Dyson 

appliance owner. There are three ways to do this: 

• Online at www.dyson.com/registe

• Telephone the Dyson Helpline.

• Mail Complete the enclosed form and post it to us.

This will confirm ownership of your Dyson appliance in the event of an insurance loss, 

and enable us to contact you if necessary.

LIMITED 5 YEAR GUARANTEE

TERMS AND CONDITIONS OF THE DYSON 5 YEAR LIMITED GUARANTEE.

WHAT IS COVERED

•  The repair or replacement of your Dyson appliance (at Dyson’s discretion) if it is found 

to be defective due to faulty materials, workmanship or function within 5 years of 

purchase or delivery (if any part is no longer available or out of manufacture Dyson will 

replace it with a functional replacement part).

•  Where this appliance is sold outside of the EU, this guarantee will only be valid if the 

appliance used in the country in which it was sold.

•  Where this appliance is sold within the EU, this guarantee will only be valid (i) if the 

appliance is used in the country in which it was sold or (ii), if the appliance is used in 

Austria, Belgium, France, Germany, Ireland, Italy, Netherlands, Spain or the United 

Kingdom and the same model as this appliance is sold at the same voltage rating in the 

relevant country.

•  Use of the Dyson appliance in country of purchase only.

WHAT IS NOT COVERED

Dyson does not guarantee the repair or replacement of a product as a result of:

•  Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, careless 

operation or handling of the appliance which is not in accordance with the Dyson 

Operating Manual.

•  Use of the appliance for anything other than normal domestic household purposes.

•  Use of parts not assembled or installed in accordance with the instructions of Dyson.

•  Use of parts and accessories which are not genuine Dyson components.

•  Faulty installation (except where installed by Dyson).

•  Repairs or alterations carried out by parties other than Dyson or its authorised agents.

•  Blockages – please refer to the Dyson Operating Manual for details of how to look for 

and clear blockages.

•  Normal wear and tear (e.g. fuse, etc).

•  If you are in any doubt as to what is covered by your guarantee, please contact Dyson.

SUMMARY OF COVER

•  The guarantee becomes effective at the date of purchase (or the date of delivery if this 

is later).

•  You must provide proof of (both the original and any subsequent) delivery/purchase 

before any work can be carried out on your Dyson appliance. Without this proof, any 

work carried out will be chargeable. Keep your receipt or delivery note.

•  All work will be carried out by Dyson or its authorised agents.

•  Any parts which are replaced will become the property of Dyson.

•  The repair or replacement of your vacuum cleaner under guarantee will not extend the 

period of guarantee.

•  The guarantee provides benefits which are additional to and do not affect your 

statutory rights as a consumer.

•  Your information will be held by Dyson Limited and its agents for promotional, 

marketing and servicing purposes. 

•  If your personal details change, if you change your mind about any of your marketing 

preferences or if you have any queries about how we use your information, please 

contact Dyson Limited.

For more information on how we protect your privacy, please see our privacy policy on  

the Dyson website.

DYSON CONTACT DETAILS

F

•  Website: www.dyson.com/support 

UK:

Dyson Helpline: UK: 0800 298 0298

Open 7am–10pm. 7 days a week.

Email: askdyson@dyson.co.uk

Address: Dyson Limited, Tetbury Hill, Malmesbury, Wiltshire SN16 0RP England.

ROI:

Dyson Helpline: ROI: 01 475 7109

Open 7am–10pm. 7 days a week.

Email: askdyson@dyson.co.uk

Address: Unit 10, Grants Lane, Greenogue Business Park, Rathcoole, Dublin 24.

FR

UTILISATION DE VOTRE AppAREIL DYSON

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

IMPORTANTES DE CE MODE D’EMPLOI DYSON AVANT DE CONTINUER.

TRANSpORT DE L’AppAREIL

•  Porter l’appareil par sa poignée principale.

•  Ne pas appuyer sur le bouton de libération du cyclone ni secouer l’appareil pendant le 

transport, car le cyclone pourrait se déloger, tomber et occasionner des blessures.

FONCTIONNEMENT

•  Toujours étendre complètement le câble jusqu’à la bande rouge avant de l’utiliser.

•  Brancher l’appareil sur le réseau électrique.

•  Pour éteindre ou allumer l’appareil, appuyer sur le bouton de marche/arrêt, situé 

comme indiqué.

•  Après utilisation : débrancher, enrouler le câble en toute sécurité et ranger l’appareil.

•  Éteindre l’appareil et le débrancher avant d’effectuer les actions suivantes:

- Ajuster les réglages

- Changer ou utiliser les accessoires

- Enlever le flexible ou les pièces d’inspection des conduits d’air.

ENTRETIEN DE VOTRE AppAREIL DYSON

•  Ne pas effectuer de travaux d’entretien ou de réparation autres que ceux indiqués 

dans ce manuel Dyson, ou que ceux conseillés par le Service Consommateurs de 

Dyson.

•  N’utiliser que des pièces recommandées par Dyson. Dans le cas contraire, la garantie 

pourrait être invalidée.

•  Entreposer l’appareil à l’intérieur du logement. Ne pas l’utiliser et ne pas le garder 

dans un lieu où la température est inférieure à 0 °C. S’assurer que l’appareil est à 

température ambiante avant l’utilisation.

•  Nettoyer l’appareil uniquement avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de lubrifiants, 

produits de nettoyage, cire ou désodorisant sur une quelconque partie de l’appareil.

•  Si l’aspirateur est utilisé dans un garage, bien essuyer après utilisation la semelle 

des roues avec un linge sec pour enlever tout sable, poussière ou caillou qui pourrait 

endommager les sols délicats.

ASpIRATION - ATTENTION

•  Ne pas utiliser l’appareil sans avoir installé au préalable le collecteur transparent et 

le filtre.

•  Les poussières fines telles que la poussière de plâtre ou la farine doivent être aspirées 

en très petites quantités.

•  Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des objets pointus, des petits jouets, des 

épingles, des trombones, etc. Ces derniers risquent en effet d’endommager l’appareil.

•  Durant l’aspiration, certains tapis peuvent générer de petites charges électrostatiques 

dans le collecteur transparent ou le tube. Ces charges sont inoffensives et ne sont pas 

imputables à l’alimentation électrique. Afin de minimiser ces effets, ne pas mettre la 

main ou  insérer de quelconques objets dans le collecteur transparent sans l’avoir vidé 

et rincé à l’eau froide au préalable (voir « Nettoyage du collecteur transparent »).

•  Ne pas placer l’appareil au-dessus de soi dans l’escalier.

•  Ne pas placer l’appareil sur des chaises, tables, etc.

•  Avant de passer l’aspirateur sur des parquets cirés, comme le bois ou le lino, vérifier 

d’abord que le dessous de l’accessoire et de ses brosses ne comporte aucun corps 

étranger susceptible de laisser des marques.

•  Ne pas pousser trop fort sur la brosse spéciale sols durs lors de l’aspiration, car cela 

pourrait causer des dommages.

•  Ne pas laisser la brosse statique sur des sols fragiles.

•  Sur les parquets cirés, le mouvement de la tête de nettoyage peut créer un lustrage 

inégal. Si cela se produit, essuyer avec un chiffon humide, polir la surface avec de la 

cire, puis attendre que cela sèche.

VIDAGE DU COLLECTEUR TRANSpARENT 

•  Vider l’appareil dès que la saleté a atteint le niveau MAX - ne pas le remplir à ras bord.

•  Éteindre l’appareil et le débrancher avant de vider le collecteur transparent.

•  Pour retirer le cyclone et le collecteur transparent, pousser le bouton de libération à 

l’arrière de la poignée de transport, comme indiqué. 

•  Pour vider la poussière, pressez le bouton situé sur la face avant du collecteur 

transparent.

•  Pour minimiser tout contact avec la poussière / les allergènes lors du vidage, envelopper 

hermétiquement le collecteur transparent dans un sac en plastique pour ensuite le vider.

•  Retirer le collecteur transparent avec soin.

•  Fermer le sac hermétiquement, puis le jeter comme un déchet usuel.

La British Allergy Foundation est un organisme de bienfaisance national du Royaume-

Uni qui a pour but de renforcer la sensibilisation, la prévention et le traitement  contre 

les allergies. Le sceau d’approbation de la British Allergy Foundation est une marque 

déposée au Royaume-Uni. 

NETTOYAGE DU COLLECTEUR TRANSpARENT

•  Retirer le cyclone et le collecteur transparent (voir instructions ci-dessus).

•  Détacher le cyclone du collecteur transparent (instructions ci-dessus).

•  Nettoyer le collecteur transparent  uniquement avec de l’eau froide.

•  S’assurer que le collecteur transparent est complètement sec avant de le réinstaller.

•  Ne pas utiliser de détergents, de cire ou de désodorisant pour nettoyer le collecteur 

transparent.

•  Ne pas mettre le collecteur transparent au lave-vaisselle.

•  Ne pas plonger le cyclone dans l’eau et ne pas verser de l’eau dedans.

•  Nettoyer la grille de séparation du cyclone à l’aide d’une brosse ou d’un chiffon sec 

pour enlever la saleté et la poussière.

LAVER VOTRE FILTRE AVANT-MOTEUR

RÉPÉTER CETTE OPÉRATION TOUS LES 6 MOIS

•  Eteindre l’aspirateur avant d’enlever le filtre.

•  S’assurer que le filtre lavable est complètement sec avant de le remettre en place.

•  Il est important de vérifier régulièrement le filtre et de le laver au minimum tous les 

6 mois, en respectant les instructions, pour conserver toutes les performances de 

l’aspirateur.

•  Il se peut que le filtre nécessite un nettoyage plus fréquent en cas d’aspiration de fines 

particules de poussière.

•  Ne pas utiliser de détergents pour nettoyer le filtre.

•  Ne pas mettre le filtre dans le lave-vaisselle, le lave-linge, le sèche-linge, le four, 

le  micro-ondes ou a proximité d’une flamme.

IMPORTANT : Après le lavage et avant de le remettre en place, attendre au moins 24 

heures pour qu’il soit complètement sec.

VÉRIFIER L’ABSENCE D’OBSTRUCTIONS

•  Éteindre et débrancher l’appareil avant de vérifier l’absence d’obstructions. Si cette 

consigne n’est pas respectée, des blessures corporelles peuvent survenir.

•  Faire attention aux éventuels objets pointus en vérifiant l’absence d’obstructions.

•  Remettre en place toutes les pièces avant d’utiliser l’appareil.

•  L’élimination des obstructions n’est pas couverte par la garantie.

ÉLIMINATION DES OBSTRUCTIONS - COUpURE EN 

CAS DE SURCHAUFFE

•  Cet appareil est équipé d’un coupe-circuit thermique automatique.

•  Les gros objets peuvent bloquer les accessoires ou l’entrée du tube. Si une pièce est 

bloquée, l’appareil peut surchauffer et s’éteindre automatiquement.

•  Éteindre et débrancher. Laisser refroidir pendant 1 à 2 heure(s) avant de vérifier le 

filtre ou l’absence d’obstructions.

•  Dégager toute obstruction avant de redémarrer.

1

2

3

INFORMATIONS DE MISE AU REBUT

Les produits Dyson sont fabriqués à partir de matériaux recyclables de haute qualité. 

Mettre au rebut ce produit de manière responsable et recycler dans la mesure du 

possible.

FR 
SERVICE CONSOMMATEURS DYSON

Si vous avez des questions sur votre aspirateur Dyson, veuillez contacter le Service 

Consommateurs Dyson en vous munissant du numéro de série de votre appareil, de 

vos coordonnées, du lieu et de la date d’achat de votre aspirateur ou contactez Dyson 

en utilisant notre site internet. Le numéro de série est situé sur le corps de l’appareil, 

derrière le collecteur transparent.

La plupart des questions peuvent être résolues par téléphone par un de nos 

techniciens du Service Consommateurs Dyson.

Si votre aspirateur nécessite une réparation, veuillez contacter le Service 

Consommateurs Dyson pour détailler les options possibles. Si votre aspirateur est sous 

garantie et si la réparation est prise en charge, il sera réparé sans frais.

ENREGISTREZ-VOUS COMME pROpRIETAIRE D’UN 

DYSON

MERCI D’AVOIR CHOISI D’ACHETER UN ASPIRATEUR DYSON.

Pour nous aider à vous garantir un service rapide et efficace, veuillez vous enregistrer 

comme propriétaire Dyson.

Vous avez deux possibilités d’enregistrement

•  En ligne à l’adresse www.dyson.fr

•  En contactant le Service Consommateurs de Dyson au 01 56 69 79 89 

Cet enregistrement vous confirme comme possesseur d’un aspirateur Dyson et nous 

permet de vous contacter si besoin.

GARANTIE DE 5 ANS

CONDITIONS GÉNÉRALES DE VOTRE GARANTIE 5 ANS DYSON.

CE QUI EST GARANTI

•  La réparation ou le remplacement de votre aspirateur (à la seule discrétion de 

Dyson) s’il se révèle défectueux par défaut de matériau, de main d’œuvre ou de 

fonctionnement dans les cinq ans à partir de la date d’achat ou de livraison .(Si une 

pièce n’est plus disponible ou plus fabriquée, Dyson la remplacera par une pièce 

fonctionnelle équivalente).

•  Lorsque l’appareil est vendu en dehors de l’UE, cette garantie n’est valable que si 

l’appareil est utilisé dans le pays dans lequel il a été vendu.

•  Lorsque l’appareil est vendu dans l’UE, cette garantie n’est valable que (i) si l’appareil 

est utilisé dans le pays dans lequel il a été vendu ou, (ii) lorsque l’appareil est utilisé en 

Autriche, en Belgique, en France, en Allemagne, en Irlande, en Italie, aux Pays-Bas, en 

Espagne ou au Royaume-Uni, si le modèle est celui indiqué et que l’appareil respecte 

la tension nominale du pays.

•  Utilisation de l’aspirateur dans le pays d’achat (conditions particulières pour les DOM 

et TOM).

CE QUI N’EST pAS GARANTI

Dyson ne garantit pas la réparation ni le remplacement d’un produit suite à :

•  Usure normale (exemple : brosse).

•  Dégâts accidentels, défauts causés par une mauvaise utilisation, un entretien incorrect, 

une négligence ou une manipulation non conforme aux instructions du manuel 

d’utilisation.

•  Obstructions : veuillez vous référer aux informations disponibles dans votre manuel 

d’utilisation dans la partie vérifier les obstructions.

•  Utilisation de l’aspirateur en dehors des travaux ménagers ordinaires.

•  Utilisation de pièces non assemblées ou fixées conformément aux instructions de 

Dyson.

•  Utilisation de pièces et accessoires autres que ceux de Dyson.

•  Erreur d’installation (sauf en cas d’installation par Dyson).

•  Réparations ou modifications effectuées par des personnes autres que Dyson ou ses 

agents agréés.

•  En cas de doute sur la couverture de votre garantie, veuillez contacter le Service 

Consommateurs Dyson.

RÉSUMÉ DE LA GARANTIE

Pour enregistrer votre garantie, vous devez fournir le numéro de série, la date et le lieu 

d’achat. Veuillez conserver votre facture d’achat en lieu sûr et vous assurer que vous 

pourrez disposer de ce document en cas de nécessité. Le numéro de série se trouve sur 

la plaque signalétique située sous le collecteur transparent.

Pour qu’une intervention puisse être réalisée sur votre aspirateur, vous devez fournir 

la preuve d’achat /de livraison (l’original et tout document qui prouve que vous en 

êtes le propriétaire). Sans cette preuve, toute intervention sera à votre charge. Veuillez 

conserver votre facture ou votre bon de livraison.

1. Toute réparation sera effectuée par Dyson ou l’un de ses agents agréés.

2. Toutes les pièces ou produits remplacés deviennent la propriété de Dyson.

3.1. Pour une période de 5 ans à compter de la date d’achat de l’appareil, la garantie 

couvre la réparation gratuite de votre aspirateur (pièces et main d’œuvre incluses) si 

celui-ci, ou l’un de ses composants, est constaté comme étant défectueux, ou en cas 

de défaut de fabrication (si une pièce détachée n’est plus disponible en stock ou n’est 

plus fabriquée, Dyson ou l’un de ses agents agréés la remplacera par une pièce de 

rechange équivalente).

3.2. Si nous considérons que l’appareil n’est pas réparable, ou que le coût de 

réparation est trop important, nous remplacerions, à notre seule discrétion, 

l’aspirateur par un autre modèle équivalent ou ayant les mêmes caractéristiques.

3.3. La présente garantie ne couvre pas les dommages ou défauts suivants :

•  L’utilisation de pièces et d’accessoires autres que ceux recommandés par Dyson.

•  Les négligences lors de l’utilisation et la manipulation de l’appareil, un mauvais usage 

et/ou un manque d’entretien.

LES SOURCES EXTERNES TELLES QUE LES DÉGâTS DUS AU TRANSPORT 

ET AUX INTEMPÉRIES.

•  Les réparations ou modifications effectuées par des personnes ou agents non 

autorisés.

•  L’utilisation de l’appareil à des fins autres que les travaux ménagers ordinaires.

16

17

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 20
    OPERATING MANUAL Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo clik clik IMPORTANT! WASH FILTER clik LAVAGE DU FILTRE FILTER WASCHEN FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР
  • Страница 2 из 20
    DYSON CUSTOMER CARE SERVICE CONSOMMATEURS DYSON DYSON KUNDENDIENST DYSON KLANTENSERVICE SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DYSON Dopo aver registrato la garanzia di 5 anni, le parti e la manodopera del vostro apparecchio Dyson saranno coperte per 5 anni dalla data d’acquisto, in base alle condizioni
  • Страница 3 из 20
    1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. DE/at/ch NL/BE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DIESES GERÄTS ZUNÄCHST ALLE ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG SOWIE AM GERÄT.
  • Страница 4 из 20
    DK CZ VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PŘED POUŽITÍM TOHOTO SPOTŘEBIČE SI PŘEČTĚTE VEŠKERÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ V TÉTO PŘÍRUČCE A NA SPOTŘEBIČI FØR DETTE APPARAT TAGES I BRUG, SKAL DU LÆSE ALLE ANVISNINGER OG ADVARSLER I DENNE VEJLEDNING OG PÅ APPARATET PŘI POUŽITÍ
  • Страница 5 из 20
    1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. HU NO FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL A KÉSZÜLÉKEN ÉS A JELEN KÉZIKÖNYVBEN SZEREPLŐ ELŐÍRÁSOKAT, ÉS TANULMÁNYOZZA A FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEKET! FØR
  • Страница 6 из 20
    SE RU ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ И НА УСТРОЙСТВЕ ПРИ ПОЛЬЗОВАНИИ ЭЛЕКТРОПРИБОРОМ НЕОБХОДИМО ВСЕГДА СОБЛЮДАТЬ ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, ВКЛЮЧАЯ ТЕ, ЧТО ПРИВЕДЕНЫ НИЖЕ: 2. 3. 4. 5. 6.
  • Страница 7 из 20
    Power & Cable • Mise en marche et câble • Ein-/Aus-Schalter & Kabelaufwicklung Aan/uit knop en snoer • Encendido y recogecables • Accensione e filo ВКЛ/ВЫКЛ устройства и смотка сетевого кабеля • Stikalo za vklop/izklop in stikalo za kabel Tool attachments • Fixation des accessoires Gebrauch von
  • Страница 8 из 20
    IMPORTANT! WASH FILTER • LAVAGE DU FILTRE FILTER waschen • FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO • LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР • Operite filter 14 Wash your filter in cold water at least every 6 months. Laver votre filtre sous l’eau froide au moins tous les 6 mois. Den Filter gründlich alle 6
  • Страница 9 из 20
    EN USING YOUR DYSON APPLIANCE Please read the ‘Important Safety Instructions’ in this Dyson Operating Manual before proceeding. CARRYING THE APPLIANCE • Carry the appliance by the main handle on the body. • Do not press the cyclone release button or shake the appliance when carrying or the cyclone
  • Страница 10 из 20
    • L’usure naturelle de l’appareil, y compris l’usure naturelle des pièces les plus utilisées telles que les filtres, la brosse, l’ensemble tube et flexible, et le câble d’alimentation (ou en cas de disgnostic d’un dommage causé par une source externe ou par une utilisation non appropriée). 4. La
  • Страница 11 из 20
    den Dyson Kundendienst unter 0800 31 31 31 8. Für Österreich: 0810 – 333 976 (zum Ortstarif - aus ganz Österreich). Angaben nutzen, lassen Sie uns dies bitte wissen, indem Sie sich mit Dyson Schweiz, Hardturmstrasse 253, 8005 Zürich in Verbindung setzen oder indem Sie die DysonKundenhotline unter
  • Страница 12 из 20
    ES CÓMO UTILIZAR SU APARATO DYSON MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO DYSON Lea las “Recomendaciones importantes de seguridad” que se incluyen en este Manual de instrucciones de Dyson antes de continuar. 2 TRANSPORTE DEL APARATO • Transporte el aparato sirviéndose del asa que se encuentra en la carcasa
  • Страница 13 из 20
    CH ASSISTENZA CLIENTI DYSON Se avete domande sul vostro aspirapolvere Dyson, chiamate il numero del Servizio Assistenza Clienti Dyson specificando il numero di matricola del vostro apparecchio e indicando dove e quando lo avete comprato, oppure contattateci sul sito web. Il numero di matricola si
  • Страница 14 из 20
    • Laitteella ei saa imuroida teräviä, kovia esineitä, pieniä leluja, neuloja, paperiliittimiä tms., sillä ne voivat vaurioittaa laitetta. • Tiettyjä mattomateriaaleja imuroitaessa läpinäkyvään pölysäiliöön tai putkeen voi muodostua staattista sähköä. Tämä on vaaratonta, eikä se ole peräisin
  • Страница 15 из 20
    • • • • • • • • AZ ÁTLÁTSZÓ PORTARTÁLY TISZTÍTÁSA Távolítsa el a porleválasztót és az átlátszó portartályt (az utasításokat lásd fent). Válassza le a porleválasztó egységet az átlátszó portartályról (az utasításokat lásd fentebb). Az átlátszó portartályt csak hideg vízzel tisztítsa. Visszahelyezés
  • Страница 16 из 20
    lub (ii) gdy urządzenie będzie używane na terenie Austrii, Belgii, Francji, Irlandii, Holandii, Hiszpanii, Niemiec, Wielkiej Brytanii lub Włoch oraz gdy w odpowiednim kraju sprzedawany jest taki sam model urządzenia o takim samym napięciu znamionowym. • Użytkowanie odkurzacza w kraju zakupu.
  • Страница 17 из 20
    • Napravo čistite samo s suho krpo. Ne uporabljajte maziv, čistil, loščil ali osvežilcev zraka na katerem koli delu naprave. • Po uporabi v garaži obrišite podvozje in kolesca s suho krpo, da očistite pesek, umazanijo ali kamenčke, ki lahko poškodujejo občutljive talne površine. СРОК СЛУЖБЫ Срок
  • Страница 18 из 20
    • Süpürme işlemi sırasında zemin aksesuarını yere sert bastırmayın; bu hasara neden olabilir. • Hassas yüzeylerde, temizleme başlığını aynı yerin üzerinde uzun süre kullanmayın. • Temizleme başlığının hareketi cilalı zeminlerde pürüzlü bir parıltı oluşturabilir. Eğer bu olursa, yüzeyi nemli bir
  • Страница 19 из 20
    IMPORTANT! WASH FILTER • LAVAGE DU FILTRE • FILTER waschen FILTER WASSEN • LAVAGGIO DEL FILTRO • LAVADO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР • Operite filter Wash your filter in cold water at least every 6 months. Laver votre filtre sous l’eau froide au moins tous les 6 mois. Den Filter gründlich alle 6
  • Страница 20 из 20