Инструкция для PEG-PEREGO Polaris Ranger RZR

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

39

• Pritrdite ročaj s priloženim vijakom.

40

• S pritiskom namestite zamašek rezervoarja.

41

• Vstavite podstavek sedeža (ki ste ga prej

odstranili) na strani voznika. 

42

• Vstavite akumulator (ki ste ga prej napolnili) v

odprtino pod sedež na sopotnikovi strani.

43

• Vstavite vtič akumulatorja in vtič električne

napeljave v odprtine na drugem podstavku
sedeža.

44

• Vstavite podstavek sedeža na sopotniški strani. 

45

• Povežite vtiče akumulatorja in električne napeljave.

46

• Pritrdite podstavke sedežev s 4 vijaki (na vsaki

strani dva).

47

• V podstavke sedežev vstavite krajša dela

varnostnih pasov (v odprtine ob menjalniku) in
pri tem pazite, da boste vstavili celoten del
jermenčka, ki je označen na risbi s podrobnostjo
A. Opomba:  gumbe na sponkah varnostnih
pasov obrnite proti menjalniku, kot prikazuje
risba. 

48

• Odvijte okrogle ročaje s podstavka sedeža. 

49

• Namestite sedež. Opomba:  sedež je mogoče po

dolžini nastaviti v dva položaja glede na otrokovo
višino. 

50

• Spet privijte okrogle ročaje. 

51

• Znižajte sedežni del sedeža.

52

• Privijte varnostni vijak. Postopek ponovite za

drugi sedež. 

53

• Sestavljanje strehice: 

54

• Sestavite kose A B C sprednjega dela strehice,

kot prikazuje risba, in privijte pritrditvene vijake
v zgornje odprtine. Pazite na smer kosov B C in
glejte, kako je usmerjen spodnji končni del. 

55

• Sestavite kose A D E zadnjega dela strehice, kot

prikazuje risba, in privijte pritrditvene vijake v
zgornje odprtine. Pazite na smer kosov D E in
glejte, kako je usmerjen spodnji končni del.

56

• S pritiskom namestite strehico na vozilo.

57

• Nataknite objemke na kosa D in E strehice.

Pazite na smer, v katero ste nataknili objemko. 

58

• Vstavite končni del bočnih zaščit v objemke.

59

• Privijte pritrditvene vijake.

60

• Pritrdite strehico na zadnjem delu z 2 vijakoma. 

61

• Pritrdite strehico na sprednjem delu z 2

vijakoma.

62

• Na strehico pritrdite daljša kosa varnostnih pasov.

63

• Na strehico pritrdite vse tri meglenke in jih

pritrdite s priloženimi vijaki (vsako meglenko z
enim).

64

• Odstranite zaščite z zadnje osi.

65

• Vstavite os v zadnji del vozila, kot prikazuje risba.

66

• Vstavite gonilnik v notranji del enega od obeh

večjih koles.

67

• Nataknite kolo na os, tako da je gonilnik obrnjen

proti vozilu.

68

• Na os nataknite podložko.

69

• Kolo pritrdite, tako da s priloženim ključem

privijete eno od štirih priloženih matic. 

• Ponovite postopek nameščanja zadnjega kolesa

na drugi strani. Pozor, pri nameščanju koles
pazite, da bo os na drugi strani pri miru -
pomagajte si z drugim priloženim ključem. 

70

• Odstranite zaščito s sprednjih osi.

71

• Na os nataknite podložko.

72

• Na os nataknite eno od preostalih koles (ki so v

primerjavi z zadnjimi manjša).

73

• Na os nataknite podložko.

74

• Kolo pritrdite, tako da s priloženim ključem

privijete eno od preostalih dveh matic.

• Ponovite postopek nameščanja sprednjega kolesa

na drugi strani.

75

• S pritiskom na vsa štiri kolesa namestite okrasno

okovje. 

LASTNOSTI IN UPORABA VOZILA

76

• RADIO - Odvijte oba vijaka, kot prikazuje risba,

da bi ga izvlekli in vstavili baterije.

77

• Orodje uporabite kot vzvod in pritisnite na

zgornji strani čelne plošče radia, da bi ga lahko
izvlekli. 

78

• Odvijte vijak vratc prostora za baterije.

79

• Vstavite dve bateriji AA 1,5V in pazite, da boste

pola prav obrnili. Spet zaprite vratca prostora za
baterije. Pozor, vedno privijte vijak. 

80

• Vstavite anteno in radio v ležišče na armaturni

plošči. 

81

• Funkcije radia:

• A - priključek za vtič vašega predvajalnika MP3.

OPOZORILO!: Priključek za predvajalnik MP3
(ni priložen) na radio v vozilu, pri čemer
uporabite kabel, ki NE SME biti daljši od 150 cm. 

• B - izbirnik radijskih postaj
• C - tipki vklop/izklop
• D - lučka, ki pomeni, da je radio prižgan
• E - ročica za nastavljanje jakosti
• F - tipke za nastavitev digitalne ure

82 • Sestavni deli kabine:

• A - volan
• B - delujoč radio (glejte risbo 81)

• C - krmilna plošča hitrosti in stanja akumulatorja

(glejte risbo 83)

• D - ročaj za sopotnika 
• E - pedal za pospeševanje/električno zavoro

(glejte risbe 84-85-86)

• F - menjalnik (glejte risbo 87)
• G - držalo za pijačo (glejte risbo 88)
• H - odprtina z nosilcem za predvajalnik MP3 

83

• KRMILNA PLOŠČA - Na zgornjem delu krmilne

plošče je prikazano stanje napolnjenosti
akumulatorja. Zelena lučka – akumulator je poln;
oranžna lučka – akumulator se prazni; rdeča
lučka – akumulator je treba napolniti. Na
zgornjem delu se zelene svetleče diode prižigajo
zaporedoma, ko se veča hitrost vozila (le zaradi
igre, saj ne prikazujejo dejanske hitrosti vozila). 

84

• PEDAL ZA POSPEŠEVANJE/ELEKTRIČNA

ZAVORA. - Ko otrok pritisne pedal pospeševalnika,
bo vozilo speljalo. Ko pedal spusti, se bo samodejno
sprožila električna zavora in vozilo zaustavila. 

85

• Na pedalu je nameščena blokada druge prestave.

Ko vozilo vzamete iz embalaže, je blokada druge
prestave postavljena, kot prikazuje risba A (LOW
- NIZKO) in dovoljuje vozilu le počasno vožnjo.
Ko je blokada druge prestave postavljena, kot
prikazuje risba B (HIGH - VISOKO), vozilo vozi
tudi hitreje. 

86

• Da bi prestavili blokado druge prestave v položaj

B (HIGH), odvijte pritrditveni vijak blokade za
drugo prestavo in ga prestavite navzgor. Pozor,
vedno privijte vijak. 

87

• MENJALNIK - Ko je menjalnik navpično, vozilo

vozi naprej v hitrosti LOW ali HIGH. Če otrok
povleče menjalnik nazaj in sočasno pritisne pedal
pospeševalnika, bo vozilo zapeljalo vzvratno. 

88

• DRŽALO ZA PIJAČO - Opremljeno je z dvema

prostorčkoma za pločevinko ali steklenico. 

89

• ZABOJNIK in VZMETENJE - Zadnji del vozila je

opremljen z velikim zabojnikom, v katerem je
mogoče prevažati predmete, in s pravimi,
delujočimi vzmetmi na kolesih. 

90

• VARNOSTNI PASOVI - Da bi pripeli varnostni

pas, končni del daljšega dela vstavite v sponko na
krajšem delu in oba konca stisnite skupaj.

91

• Da bi odpeli varnostni pas, pritisnite gumb na

sponki in sočasno odpnite oba elementa.

92

• Da bi nastavili dolžino varnostnega pasu,

prestavite kazalnik, kot prikazuje risba.

ZAMENJAVA AKUMULATORJA

93

• Odvijte varnostni vijak sedežnega dela

sopotniškega sedeža in sedalo dvignite; 

94

• Odvijte okrogle ročaje in odstranite sedežni del; 

95

• Odvijte vijaka s podstavka sedeža. Iztaknite vtiče

akumulatorja in električne napeljave; 

96

• Izvlecite podstavek sedeža in razstavite vtiča;

97

• Zamenjajte akumulator.

• Podstavek sedeža namestite nazaj na njegovo

mesto, ko vstavite vtiče v odprtine. Spet
sestavite vtiče in sedež postavite na njegovo
mesto. 

98

• OPOZORILO!  vedno privijte vse okrogle

ročaje in vijake. 

POLNJENJE AKUMULATORJA

OPOZORILO: POLNJENJE AKUMULATORJA IN
VSE DRUGE POSTOPKE, POVEZANE Z
ELEKTRIČNO NAPELJAVO, SMEJO IZVAJATI LE
ODRASLE OSEBE.
AKUMULATOR JE MOGOČE NAPOLNITI, NE DA
BI GA SNELI Z IGRAČE.

99

• Odklopite vtič A električne napeljave z vtiča B

akumulatorja, tako da vtiče pritisnete ob strani.

100

• Vtaknite vtič polnilnika za akumulator v

vtičnico domačega električnega omrežja in
upoštevajte priložena navodila. Povežite vtič B
z vtičem C polnilnika za akumulator.

101

• Ko končate polnjenje, odklopite polnilnik

akumulatorja iz domačega omrežja in odklopite
vtičnico C z vtičnice B.

102

• Do konca, tako da klikne, vstavite vtičnico B v

vtičnico A.

• OPOZORILO! ko končate postopek polnjenja,

spet privijte vse okrogle ročaje in vijake. 

103

• Akumulator lahko polnite na ta način tudi

izven vozila in če imate rezervnega, se lahko
otrok igra naprej.

Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, så du kan lære
denne model at kende og kan lære dit barn, hvordan
den skal køres på korrekt, sikker og fornøjelig måde.
Opbevar denne manual med henblik på anvendelse i
fremtiden.
Før køretøjet anvendes for første gang skal batteriet
oplades fuldstændigt i 18 timer. Hvis denne
fremgangsmåde ikke overholdes, kan det forårsage
uafhjælpelige skader på batteriet.

• Fra 3 – 10 år
• Køretøj med 2 pladser
• 1 genopladeligt batteri på 24V 15Ah med blyforsegling
• 2-hjulstrukken
• 2 motorer på 280 W
• Hastighed i 1. gear 5 km/h
• Hastighed i 2. gear 10,5 km/h
• Hastighed i bakgear 5 Km/h

Peg Perego forbeholder sig ret til når som helst at
foretage ændringer på modeller og data angivet i
denne brochure på grund af tekniske eller
erhvervsmæssige årsager.

PEG PEREGO® takker dig for dit valg af dette
produkt. I mere end 50 år har PEG PEREGO taget
ungerne med på tur. Som nyfødte med barnevogne,
herefter med klapvogne og senere endnu med
pedaltrukket eller batteridrevet kørelegetøj.

Kom og se hele vores produktudvalg, nyhederne og
andre nyttige oplysninger fra Peg Perego på vores
website

www.pegperego.com

PRODUKTBETEGNELSE

Polaris Ranger RZR

PRODUKTETS IDENTIFIKATIONSKODE

IGOD0513

REFERENCENORMER (oprindelse)

Direktiv om sikkerhedskrav til legetøj 88/378/EF

Standard EN 71 / 1 -2 -3

Standard EN62115

Direktiv om Elektromagnetisk kompatibilitet

2004/108/EF

Standard EN55022 – EN55014

EU-direktiv WEEE  03/108/EF

EU-direktiv RoHS 2002/95/EF

Direktiv om indhold af phthalater 2005/84/EF

Standard EN 60825-1

Køretøjet er ikke konformt med forskrifterne i

færdselsloven og det må derfor ikke anvendes på

offentlig vej.

KONFORMITETSERKLÆRING

Peg-Pérego S.p.A. erklærer under eget ansvar, at

dette produkt har undergået interne tests og er

typegodkendt i henhold til gældende normer af

eksterne og uafhængige afprøvningslaboratorier.

UDSTEDELSESDATO OG -STED

Italien  - 06. 05.2008

Peg Perego S.p.A.    via A. De Gasperi, 50

20043 Arcore (MI) – ITALIA

DANSK

KONFORMITETSERKLÆRING

VIGTIGE OPLYSNINGER

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 53
    VOLT 2 Polaris 4 RANGER RZR cod. IGOD0513 made in italy USO E MANUTENZIONE IT USE AND CARE EN UTILISATION ET ENTRETIEN FR GEBRAUCH UND WARTUNG DE EMPLEO Y MANUTENCION ES USO E MANUTENÇÃO PT UPORABA IN VZDRŽEVANJE SL BRUGSANVISNING DA KÄYTTÖOHJE FI BRUKSANVISNING NO BRUKSANVISNING SV KULLANIM VE
  • Страница 2 из 53
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2
  • Страница 3 из 53
    2 1 1 2 16 17 18 D A 19 B B C 20 A C B A 21 D D 22 B D B 25 24 23 A D A A E B C 26 27 29 30 C 28 E
  • Страница 4 из 53
    31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
  • Страница 5 из 53
    A 46 47 50 2 48 51 1 49 E D A C C B 52 B 53 54 56 57 59 60 D E 55 58 A A
  • Страница 6 из 53
    61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
  • Страница 7 из 53
    76 77 78 F D A 79 80 B A C 81 B H C E STOP E F LOW HIGH G D 82 83 84 R A B 85 86 87 88 89 90
  • Страница 8 из 53
    1 2 91 92 93 94 95 96 A B 97 99 98 C C 1 1 2 C A 100 103 B A 101 A 2 C B B 102
  • Страница 9 из 53
    b = blu bk = nero r = rosso w = bianco b = blue bk = black r = red w = white b b = bleu bk = noir r = rouge w = blanc MEIE0826 b = blau bk = schwarz r = rot w = weiß b w r bk b r b b b ACCELERATOR HOUSING r 10 8 6 b = azul bk = preto r = vermelho w = branco b 9 7 5 r b = blå bk = sort r = rød w =
  • Страница 10 из 53
    1 SAGI0132N 2 SPMV8896DN 3 SPMV8896SN 4 SPST8917N 5 ASGI0203N 6 SPMV8898DN 7 SPMV8898SN 8 SPMV8899DN 9 SPMV8899SN 10 ASGI0204N 11 SPRP8890N 12 SPRP8889N 13 SPST8892N 14 SAGI8891N 15 SPST8918SN 16 SPST8887SR 17 SPST8885N 18 SOTF0254L30 19 SPST8918DN 20 SPST8887DR 21 dx SPST8888DN 21 sx SPST8888SN 22
  • Страница 11 из 53
    ITALIANO NORME DI SICUREZZA PEG PEREGO® vi ringrazia per aver preferito questo prodotto. Da oltre 50 anni PEG PEREGO porta a spasso i bambini. Appena nati con le carrozzine, poi con i passeggini e ancora dopo, con i giocattoli a pedali e a batteria. I nostri giocattoli sono conformi alle Norme di
  • Страница 12 из 53
    REGOLE PER UNA GUIDA SICURA Per la sicurezza del bambino: prima di azionare il veicolo, leggere e seguire attentamente le seguenti istruzioni. • Insegnate al vostro bambino un uso corretto del veicolo per una guida sicura e divertente. • Prima di partire assicurarsi che il percorso sia sgombro da
  • Страница 13 из 53
    • B - selettore stazioni radio • C - tasti on/off • D - spia di radio accesa • E - manopola regolazione volume • F - tasti regolazione orologio digitale 82 • COMPONENTI ABITACOLO: • A - volante • B - radio funzionante (vedi fig 81) • C - quadro di controllo velocita' e stato di carica della
  • Страница 14 из 53
    BATTERY WARNINGS RULES FOR SAFE DRIVING ASSEMBLY INSTRUCTIONS Battery charging must be carried out and supervised by adults only. Do not allow children to play with the battery. For the safety of the child, before starting up the vehicle read and carefully follow the following instructions. • Teach
  • Страница 15 из 53
    38 • Insert the passenger's handle into the hole on the dashboard. 39 • Attach the handle with the screws provided. 40 • Snap fit the petrol cap. 41 • Insert the seat base (removed previously) on the driver's side. 42 • Insert the battery (charged previously) into the compartment under the seat on
  • Страница 16 из 53
    NORMES DE SECURITE Nos jouets sont conformes aux normes de sécurité européennes sur les jouets (conditions essentielles de sécurité prévues par le Conseil de l’EEC) et par l’ « U.S. Consumer Toy Safety Specification ». Ils ont été approuvés par l’I.I.S.G. (Institut Italien pour la Sécurité des
  • Страница 17 из 53
    GARANTIE Nos véhicules sont garantis pendant une période de six mois à compter de la date d’achat (le ticket de caisse faisant foi) contre vice ou défaut de fabrication, à l’exception de la batterie et du chargeur (se reporter aux instructions d’utilisation détaillées dans cette notice). La
  • Страница 18 из 53
    92 • Pour régler la longueur de la ceinture de sécurité, déplacez le curseur tel qu’illustré sur le dessin. REMPLACEMENT DE LA BATTERIE 93 • Dévisser la vis de sécurité de l’assise du siège passager et soulever l’assise; 94 • dévisser les boutons et enlever le siège; 95 • dévisser les deux vis de
  • Страница 19 из 53
    HINWEISE ZUR BATTERIE Das Laden der Batterie darf nur von Erwachsenen ausgeführt und überwacht werden. Kinder nicht mit den Batterien spielen lassen. LADEN DER BATTERIE • Die Batterie nicht länger als 24 Stunden laden und sich dabei an die Anweisungen halten, die dem Ladegerät beigelegt sind. • Die
  • Страница 20 из 53
    30 • Es muss darauf geachtet werden, dass das Endstück des Überrollbügels, wie in der Abbildung dargestellt, in die Öffnung E eingefügt wird. 31 • Den Überrollbügel mittels der beigefügten Schraube befestigen. 32 • Den Überrollbügel mittels der beiden beigefügten Schrauben an der Vorderseite
  • Страница 21 из 53
    ESPAÑOL NORMAS DE SEGURIDAD PEG PEREGO® le agradece que haya elegido este producto. Hace más de 50 años que PEG PEREGO lleva a pasear a los niños. Al nacer, con sus cochecitos, después con los coches de paseo y, posteriormente, con los juguetes de pedal y batería. Nuestros juguetes respetan los
  • Страница 22 из 53
    REGLAS PARA UNA CONDUCCIÓN SEGURA INSTRUCCIONES DE MONTAJE Para la seguridad del niño: antes de accionar el vehículo, leer y seguir atentamente las siguientes instrucciones. • Enseñar a su niño el uso correcto del vehículo para una conducción segura y divertida. • Antes de partir, comprobar que el
  • Страница 23 из 53
    75 • Encajar las llantas sobre las cuatro ruedas. CARACTERÍSTICAS DEL VEHÍCULO 76 • RADIO – Destornillar los dos tornillos tal y como se muestra en la figura para sacarla e introducir las pilas. 77 • Hacer palanca con la ayuda de una herramienta sobre la parte alta de la parte frontal de la radio
  • Страница 24 из 53
    NORMAS DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIAS: BATERIA REGRAS PARA CONDUZIR COM SEGURANÇA Nossos brinquedos respeitam as Normas de Segurança Européias para brinquedos (requisitos de segurança previstos pelo Conselho da EEC) e pelo “U.S. Consumer Toy Safety Specification”. São aprovados pelo I.I.S.G (Instituto
  • Страница 25 из 53
    INSTRUÇÕES DE MONTAGEM ATENÇÃO AS OPERAÇÕES DE MONTAGEM DEVEM SER FEITAS SOMENTE POR ADULTOS. PRESTE ATENÇÃO AO RETIRAR O VEÍCULO DA EMBALAGEM. TODOS OS PARAFUSOS E PEQUENAS PEÇAS ENCONTRAM-SE EM UM SAQUINHO DENTRO DA EMBALAGEM. PODE SER QUE A BATERIA TENHA JÁ SIDO COLOCADA NO VEÍCULO. MONTAGEM 1 •
  • Страница 26 из 53
    carregador de bateria da tomada doméstica, e então desligue o plug C do plug B. 102 • Introduza o plug B no A até o fundo, até sentir o encaixe. • ATENÇÃO: Depois de recarregar, atarraxe sempre todos os botões e parafusos. 103 • A bateria pode ser carregada também fora do veículo, deste modo, caso
  • Страница 27 из 53
    OPOZORILA ZA AKUMULATOR Akumulator smejo polniti ali polnjenje nadzorovati samo odrasle osebe. Ne dovolite, da bi se z akumulatorjem igrali otroci. POLNJENJE AKUMULATORJA • Napolnite akumulatorje, tako da sledite navodilom, priloženim polnilniku. Akumulator se ne sme polniti več kot 24 ur. • Če
  • Страница 28 из 53
    39 • Pritrdite ročaj s priloženim vijakom. 40 • S pritiskom namestite zamašek rezervoarja. 41 • Vstavite podstavek sedeža (ki ste ga prej odstranili) na strani voznika. 42 • Vstavite akumulator (ki ste ga prej napolnili) v odprtino pod sedež na sopotnikovi strani. 43 • Vstavite vtič akumulatorja in
  • Страница 29 из 53
    SIKKERHEDSNORMER BEMÆRKNINGER OM BATTERIET Vores legetøjsprodukter er fremstillet i overensstemmelse med de europæiske sikkerhedsforskrifter for legetøj (sikkerhedskrav foreskrevet af Europarådet) og med ”U.S. Consumer Toy Safety Specification”. De er godkendt af I.I.S.G. (Det Italienske Institut
  • Страница 30 из 53
    REKLAMATIONSRET EL-KØRETØJER MONTERINGSANVISNINGER Der er 2 års reklamationsret på køretøjet. Medbring købsbon ved henvendelse. Reklamationsretten dækker alle køretøjets dele ved normal og korrekt brug med undtagelse af batterier og hjul. Læs derfor brugsanvisningen nøje igennem, inden køretøjet
  • Страница 31 из 53
    • F - justeringsknapper for digitalur 82 • Udstyr i kabinen: • A - rat • B - rigtig radio (se fig. 81) • C - kontrolpanel til kontrol af hastighed og batteriets tilstand (se fig. 83) • D - Passager-håndtag • E - acceleratorpedal / elektrisk bremse (se fig. 84-85-86) • F - gearstang (se fig. 87) • G
  • Страница 32 из 53
    AKKUA KOSKEVIA HUOMAUTUKSIA Aikuisen tulee ladata akku tai valvoa sen lataamista. Älä anna lasten leikkiä akulla. AKUN LATAAMINEN • Lataa akku laturin mukana toimitettujen ohjeiden mukaisesti. Älä koskaan lataa yli 24 tuntia. • Lataa akku aina ajoissa, heti kun ajoneuvon nopeus alkaa hidastua. Näin
  • Страница 33 из 53
    ASENNUSOHJEET HUOMIO VAIN AIKUISET SAAVAT SUORITTAA ASENNUSTOIMENPITEET. OLE VAROVAINEN PURKAESSASI AJONEUVOA PAKKAUKSESTA. KAIKKI RUUVIT JA PIKKUOSAT OVAT PAKKAUKSEN SISÄLLÄ OLEVASSA PUSSISSA. AKKU SAATTAA JO OLLA ASENNETTU TUOTTEESEEN. ASENNUS 1 • Ruuvaa auki istuimien pohjan neljä
  • Страница 34 из 53
    NORSK SIKKERHETSNORMER PEG PEREGO® takker for at dere har valgt dette produktet. I mer enn 50 år har PEG PEREGO tatt med barn ut på tur: Som nyfødte, i barnevognene, og senere med pedell- og batteridrevne leker. Lekene våre er i samsvar med De Europeiske Sikkerhetsnormene for leketøy
  • Страница 35 из 53
    REGLER FOR TRYGG BRUK REKLAMATIONSRET EL-KØRETØJER For at barnet skal være så trygt som mulig, må man før man starter kjøretøyet lese og følge disse anvisningene nøye. • Lær barnet riktig bruk av kjøretøyet, slik at man kan kjøre sikkert og ha det gøy. • Før man starter må man kontrollere at det
  • Страница 36 из 53
    38 • Sett inn håndtaket på passasjersiden i åpningen i dashbordet. 39 • Fest håndtaket med den medfølgende skruen. 40 • Trykk inn bensinproppen. 41 • Sett in setefestet (som ble fjernet tidligere) på førersiden. 42 • Sett inn batteriet (som nå er blitt ladet opp) i batteriboksen under setet på
  • Страница 37 из 53
    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Våra leksaker överensstämmer med de Europeiska säkerhetsföreskrifterna för leksaker (säkerhetskrav som förutses av EEC-rådet) och av “U.S. Consumer Toy Safety Specification”. De är godkända av I.I.S.G. (Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli). Produkten är inte i
  • Страница 38 из 53
    REKLAMATIONSRET EL-KØRETØJER MONTERINGSINSTRUKTIONER Der er 2 års reklamationsret på køretøjet. Medbring købsbon ved henvendelse. Reklamationsretten dækker alle køretøjets dele ved normal og korrekt brug med undtagelse af batterier og hjul. Læs derfor brugsanvisningen nøje igennem, inden køretøjet
  • Страница 39 из 53
    82 • Komponenter i kabinen: • A - ratt • B - fungerande radio (se bild 81) • C - tavla med hastighetskontroll och batteriets laddningsstatus (se bild 83) • D - passagerarhandtag • E - gaspedal/elektrisk bromspedal (se bild 84-8586) • F - växelspak (se bild 87) • G - dryckeshållare (se bild 88) • H
  • Страница 40 из 53
    BATARYA İLE İLGİLİ UYARILAR GÜVENLİ BİR SÜRÜŞ İÇİN KURALLAR MONTAJ TALİMATLARI Batarya doldurma işlemi sadece yetişkinler tarafından yapılmalı ve denetlenmelidir. Çocukların batarya ile oynamasına izin vermeyiniz. Çocuğunuzun güvenliği için: aracı çalıştırmadan önce aşağıdaki talimatları dikkatlice
  • Страница 41 из 53
    38 • Yolcu tutma kolunu kontrol panelinin deliğine takınız. 39 • Araçla birlikte verilen vidayı kullanarak kolu sabitleyiniz. 40 • Depo kapağını bastırarak takınız. 41 • Sürücü tarafındaki koltuk tabanını (önceden çıkarılmış olan) takınız. 42 • Bataryayı (önceden doldurulmuş halde) yolcu
  • Страница 42 из 53
    НОРМЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БАТАРЕЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ВОЖДЕНИЯ Наши игрушки соответствуют Европейским нормам по безопасности игрушек (требованиям по безопасности, предусмотренным Советом ЕЭС) и спецификации “U.S. Consumer Toy Safety Specification”. Они также одобрены организацией
  • Страница 43 из 53
    ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ ВНИМАНИЕ ОПЕРАЦИИ ПО МОНТАЖУ ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬ ТОЛЬКО ВЗРОСЛЫЕ. БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ ПРИ ИЗВЛЕЧЕНИИ ИГРУШКИ ИЗ УПАКОВКИ. ВСЕ ВИНТЫ И МЕЛКИЕ ДЕТАЛИ НАХОДЯТСЯ В ПАКЕТЕ ВНУТРИ УПАКОВКИ. БАТАРЕЯ МОЖЕТ БЫТЬ УЖЕ УСТАНОВЛЕНА НА ИГРУШКУ. МОНТАЖ 1 • Отвинтите 4 крепежных винта с оснований
  • Страница 44 из 53
    97 • Замените батарею. • Установите на место основание сиденья, пропустив разъемы через отверстия. Снова подключите разъемы и установите сиденье. 98 • ВНИМАНИЕ: всегда затягивайте все рукоятки и винты. ЗАРЯДКА БАТАРЕИ ВНИМАНИЕ: ЗАРЯДКУ БАТАРЕИ И ЛЮБЫЕ РАБОТЫ НА ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ ДОЛЖНЫ
  • Страница 45 из 53
    PQOEIDOPOIGREIR LPASAQIAR G u qsirg sgy lpasaq ay pq pei ma c mesai jai ma epibk pesai l mom ap em kijey. Lgm au mese sa paidi ma pa fotm le sg lpasaq a. Cia sgm aru keia sot paidio : pqim ma emeqcopoi rese so vgla, diab rse jai ajokoth rse pqorejsij siy aj kothey odgc ey. • L hese rso paidi ray sg
  • Страница 46 из 53
    ODGCIER RTMAQLOKOCGRGR PQOROVG OI EQCARIER RTMAQLOKOCGRGR PQEPEI MA EJSEKOTMSAI LOMOM APO EMGKIJER. PQOROVG OSAM HA BCAKESE SO OVGLA APO SG RTRJETARIA. OKER OI BIDER JAI SA LIJQA SELAVIA BQIRJOMSAI RE EMA RAJOTKAJI RSO ERXSEQIJO SGR RTRJETARIAR. G LPASAQIA LPOQEI MA EIMAI GDG SOPOHESGLEMG RSO PQO
  • Страница 47 из 53
    87 88 89 90 91 92 sav sgsay rsg h rg B (HIGH), nebid rse sg b da rseq xrgy sot lpkoj de seqgy sav sgsay jai lesajim rse so pqoy sa p mx. Pqorov , ma namabid mese p msa sg b da. • LOVKOR SAVTSGSAR - sam o lovk y sav sgsay e mai sopohesgl moy re j hesg h rg, so vgla jime sai lpqors rsgm sav sgsa LOW
  • Страница 48 из 53
    .dzhfV§”gH «h§¥gH ‘ m¢Vh¨fgH SfhŒl Gw‘jf Lr • 45 .(Fkh¥ G”g K¢keH) V¢lhsl 4 LH¬Ojshf ¬UhŒlgH ¬UH‘r J¢fejf Lr • 46 ¬UhŒlgH ¬UH‘r dt Khl®H ml«P® K¢V¢wŒgH K¢tV¨gH GO¬• • 47 vl (m”VPgH GŒk cHVƒ Kl FVŒghf M¬‘¥‘lgH F‘ŒegH dt) dt ¬¬PlgH ‘ Glh”ghf V¢ywgH LH«PgH TV¨ GhO¬™ IhfjkBH cHVƒ ngî ml«P®H Gh…r• VHV«•
  • Страница 49 из 53
    m¢Vh¨fghf mwhO JHV¢ƒPj Khl®H pzH‘g .¨Œt K¢yghfgH Gfr Kl h§wPt ‘ Jh¢Vh¨fgH KPa Lj¢ K• F¥¢ ˆ .Jh¢Vh¨fghf K‘fug¢ Gh…¨®H “Vjj B m¢Vh¨fgH KPa ngU ‘ Jh¢Vh¨fgH KPhaf mŒtVlgH Jhl¢gujgH chfjïf m¢Vh¨fgH KPaH • .mUhs 24 «‘h¥j¢ K• KPagg F¥¢ B GhP m¢• “gƒf ’Jr‘gH Qufg m¢Vh¨fgH KPaH h§jUVs mfVugH ¬Œ…j K• ¬V¥lf •
  • Страница 50 из 53
  • Страница 51 из 53
  • Страница 52 из 53
    Polaris RANGER RZR cod. IGOD0513 PEG PEREGO S.p.A. via DE GASPERI 50 20043 ARCORE (MI) ITALIA tel. 039·60881 fax 039·615869-616454 assistenza: tel. 039·6088213 fax 039·3309992 numero verde (solo da telefono fisso): PEG PEREGO U.S.A Inc. 3625 INDEPENDENCE Dr. FORT WAYNE IN 46808 phone 260·4828191
  • Страница 53 из 53