Инструкция для PEG-PEREGO Polaris Ranger RZR

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

HUOMIO
VAIN AIKUISET SAAVAT SUORITTAA
ASENNUSTOIMENPITEET.
OLE VAROVAINEN  PURKAESSASI AJONEUVOA
PAKKAUKSESTA.
KAIKKI RUUVIT JA PIKKUOSAT OVAT
PAKKAUKSEN SISÄLLÄ OLEVASSA PUSSISSA.
AKKU SAATTAA JO OLLA ASENNETTU
TUOTTEESEEN.

ASENNUS

1 • Ruuvaa auki istuimien pohjan neljä

kiinnitysruuvia.

2 • Irrota istuimien pohjat.
3 • Ruuvaa auki alustan takaosan kiinnikkeiden

kiinnitysruuvit.

4 • Irrota alustan takaosan kaksi kiinnikettä.
5 • Vedä alustaa nuolen osoittamaan suuntaan

moottoriryhmän vetämiseksi kokonaan ulos.

6 • Aseta alustan takaosan kiinnikkeet paikoilleen ja

kiristä ruuvit.

7 • Nosta ylös kaksi iskunvaimenninta (1). Laita ne

korin aukkoihin (2).

8 • Kiinnitä iskunvaimentimet koriin kahdella tapilla

(yksi molemmin puolin). Huomaa: Pakkauksessa
on kaksi varatappia.

9 • Aseta pakoputki kuten kuvassa.

10 • Kiinnitä pakoputki toimitetulla ruuvilla.
11 • Aseta paikalleen peräkontti.
12 • Työnnä alustaan peräkontin etuosan kielekkeet

(kaksi molemmilla puolilla).

13 • Työnnä pohjaan saakka kaksi rautaputkea (yksi

molemmilla puolilla), kuten kuvassa.

14 • Kiinnitä peräkontti kolmella toimitetulla ruuvilla.

HUOMIO: Keskiruuvi kiristetään kuten seuraavassa
kuvassa.

15 • Paina tappia ruuvin kulkuaukkojen kohdistamiseksi.
16 • Päätä takakontin kiinnittäminen ruuvaamalla kiinni

kaksi ruuvia matkustamon sisäpuolelta.

17 • Aseta paikoilleen sivusuojukset kuten kuvassa.

Varmista, että asennat osat ritilä ulospäin. Päätä
asennus työntämällä suojuksia eteenpäin, kunnes
ne naksahtavat paikoilleen. 

18 • Levitä korin sivuosat (1) ja työnnä tapit

sivusuojuksiin (2). 

19 • Paina korin sivuosia kahdesta kuvan osoittamasta

kohdasta niiden kiinnittämiseksi.

20 • Takamaski:

• A - korin kiinnityskohta
• B - rautaputken kiinnityskohta
• C - pakoputken aukko
• D - korin kiinnityskielekkeet

21 • Aseta takamaski paikalleen yhdistäen kirjaimilla A,

B ja C merkityt kohdat.

22 • Nosta takamaskin yläosaa kiinnityskielekkeiden

(D) kiinnittymisen helpottamiseksi.

23 • Kiinnitä takamaski kahdella ruuvilla kuten

kuvassa. 

24 • Kiinnitä takamaski lopuksi ruuvilla pakoputken

alta. 

25 • Etumaski:

• A - korin kiinnityskielekkeet
• B - korin kiinnityskohta
• C - alustan kiinnityskohta
• D - konepellin kiinnityskohta
• E - etuturvakaaren kiinnityskohta

26 • Aseta paikalleen etumaski työntämällä se koriin

kirjaimilla A ja B merkittyihin kohtiin. Pidä kättäsi
ajoneuvon korin sisäpuolella ja paina etumaskia ja
koria kohdasta B (kuten kuvan ympyrässä).

27 • Työnnä etumaskin keskikohtaa kielekkeen D

kohdalla sen kiinnittämiseksi konepeltiin.

28 • Paina etumaskin alaosaa kahden kielekkeen C

kiinnittämiseksi.

29 • Sijoita etuturvakaari paikalleen työntämällä se

tappeihin.

30 • Huomioi turvakaaren pohja-osa, jonka täytyy

mennä maskin aukkoon E kuten kuvassa.

31 • Kiinnitä turvakaari toimitetulla ruuvilla.
32 • Kiinnitä turvakaari lopuksi kahdella etuosan

ruuvilla.

33 • Paina yhteen kaksi ohjauspyörän osaa, jotta ne

kiinnittyvät toisiinsa.

34 • Laita paikalleen ohjauspyörän keskiosa.
35 • Poista ohjauspylvään muovisuojus.
36 • Aseta ohjauspyörä paikalleen kohdistaen reiät

pylvään reikiin.

37 • Kiinnitä ohjauspyörä kierteitetyllä tapilla ja

mutterilla (mutteri kiinnitetään kuusikulmaisen
reikään, kierteitetty tappi pyöreään reikään), pidä
mutteria paikallaan painamalla sitä.

38 • Sijoita matkustajan kahva kojelaudan aukkoon.
39 • Kiinnitä kahva toimitetulla ruuvilla.
40 • Paina säiliön korkki paikalleen.
41 • Laita istuimen pohja (aikaisemmin irrotettu)

paikalleen kuljettajan puolelta.

ASENNUSOHJEET

42 • Sijoita akku (ladattu) matkustajan istuimen alla

olevaan tilaan.

43 • Työnnä akun ja sähköjärjestelmän liitin istuimen

pohjan reikiin.

44 • Laita istuimen pohja matkustajan puolelle.
45 • Liitä akun ja sähköjärjestelmän liittimet.
46 • Kiinnitä istuimien pohjat neljällä ruuvilla (kaksi

molemmilla puolilla).

47 • Aseta istuimien pohjiin turvavöiden kaksi lyhyttä

osaa (vaihdevivun lähellä oleviin reikiin). Varmista,
että työnnät paikalleen koko turvavyön
yksityiskohdassa A näkyvän osan. Huomaa:
Turvavöiden lukkojen painikkeiden on oltava
vaihdevipuun päin kuten kuvassa.

48 • Ruuvaa auki nupit istuimen pohjasta.
49 • Aseta istuin kohdalleen. Huomaa: Istuinta voidaan

säätää pituussuunnassa kahteen eri asentoon
lapsen pituuden mukaan.

50 • Kiristä nupit.
51 • Laske istuinosa alas.
52 • Ruuvaa kiinni turvaruuvi. Toista toimenpiteet

toiselle istuimelle.

53 • Katon kokoaminen:
54 • Kokoa katon etuosan kappaleet A, B ja C kuten

kuvassa. Ruuvaa kiinnitysruuvit yläreikiin.
Huomioi osien B ja C suunta, katso alapäätä.

55 • Kokoa katon takaosan kappaleet A, D ja E kuten

kuvassa. Ruuvaa kiinnitysruuvit alareikiin.
Huomioi osien D ja E suunta, katso alapäätä.

56 • Paina katto kiinni ajoneuvoon.
57 • Laita kiinnitysosat katon osiin D ja E. Varmista,

että ne tulevat oikeaan suuntaan.

58 • Sijoita sivusuojusten päät kiinnitysosiin.
59 • Ruuvaa kiinni kiinnitysruuvit.
60 • Kiinnitä katon takaosa kahdella ruuvilla.
61 • Kiinnitä katon etuosa kahdella ruuvilla.
62 • Kiinnitä kattoon turvavöiden pitkät osat.
63 • Kiinnitä kattoon kolme sumuvaloa toimitetuilla

ruuveilla (yksi valoa kohti).

64 • Poista taka-akselin suojukset.
65 • Työnnä taka-akseli ajoneuvon takaosaan kuten

kuvassa.

66 • Sijoita vetopyörä toisen leveämmän pyörän

sisään.

67 • Työnnä pyörä akseliin vetopyörä ajoneuvoon

päin kuten kuvassa.

68 • Laita akseliin välirengas.
69 • Kiinnitä pyörä toimitetun avaimen avulla yhdellä

pultilla.

• Toista toimenpide toisen puolen takapyörälle.

Huomio: Tee toimenpiteet pitäen akselia
paikallaan toiselta puolelta toisen toimitetun
avaimen avulla.

70 • Poista etuakselin suojukset.
71 • Laita akseliin välirengas.
72 • Työnnä toinen jäljelle jääneistä pyöristä

(takapyöriä kapeammat) akseliin.

73 • Laita akseliin välirengas.
74 • Kiinnitä pyörä toimitetun avaimen avulla toisella

jäljelle jääneellä mutterilla.

• Toista asennustoimenpide toisen puolen

pyörälle. 

75 • Paina keskiösuojukset kiinni neljään pyörään. 

AJONEUVON OMINAISUUDET JA KÄYTTÖ

76 • RADIO - Avaa kaksi ruuvia kuten kuvassa radion

irrottamiseksi ja paristojen asentamiseksi.

77 • Käytä työkalua vipuna ja irrota radion

etupaneeli. 

78 • Avaa paristokotelon luukun ruuvi. 
79 • Laita koteloon AA 1,5 V paristoa polariteetin

mukaisesti. Sulje paristokotelon luukku.
HUOMIO: Ruuvaa aina ruuvi kiinni. 

80 • Laita antenni ja radio paikalleen kojelautaan. 
81 • Radion toiminnot:

• A - MP3-soittimen liittimen pistorasia.

HUOMIO!: Liitä MP3-soitin (ei kuulu toimitukseen)
auton radioon johdolla, jonka pituus EI saa ylittää
150 cm.

• B - radioasemien valitsin
• C - painikkeet on/off
• D - radion toiminnan merkkivalo
• E - äänenvoimakkuuden säätö
• F - digitaalikellon asetuspainikkeet 

82 • Matkustamon osat:

• A - ohjauspyörä
• B - toimiva radio (katso kuvaa 81)
• C - nopeusmittari ja akun latauksen tila (katso

kuvaa 83)

• D - matkustajan kahva
• E - kaasupoljin/sähköjarru (katso kuvaa 84-85-

86)

• F - vaihdevipu (katso kuvaa 87)
• G - pullonpidin (katso kuvaa 88)
• H - MP3-soittimen kotelo

83 • MITTARISTOPANEELI - Mittaristopaneelin

alaosassa näkyy akun latauksen tila. Vihreä
merkkivalo – akku on ladattu, oranssi merkkivalo
– akku alkaa tyhjentyä, punainen merkkivalo –

akku täytyy ladata. Paneelin yläosan vihreät
merkkivalot syttyvät ajoneuvon nopeuden
lisääntyessä (ne ovat leikkiä varten eivätkä näytä
ajoneuvon todellista nopeutta).

84 • KAASUPOLJIN/SÄHKÖJARRU - Painamalla

kaasupoljinta ajoneuvo lähtee liikkeelle. Kun
poljin lasketaan, sähköjarru käynnistyy pysäyttäen
ajoneuvon automaattisesti. 

85 • Polkimeen on asennettu toisen nopeuden

rajoitin. Kun ajoneuvo puretaan pakkauksesta
toisen nopeuden rajoitin on asetettu kuten
kuvassa A (LOW) ja se sallii ajoneuvon ajamisen
alhaisemmalla nopeudella. Kun toisen nopeuden
rajoitin asetetaan kuten kuvassa B (HIGH),
ajoneuvo voi ajaa korkeammalla nopeudella. 

86 • Toisen nopeuden rajoitin viedään asentoon B

(HIGH) avaamalla rajoittimen lukitusruuvi ja
siirtämällä sitä ylöspäin. HUOMIO: Kiristä aina
ruuvi.

87 • VAIHDEVIPU - Kun vaihdevipu on pystysuorassa

asennossa ajoneuvo ajaa eteenpäin nopeudella
LOW tai HIGH. Vetämällä vaihdevipua taaksepäin
ja painamalla samanaikaisesti kaasupoljinta
ajoneuvo peruuttaa.

88 • PULLONPIDIN - Pullonpitimessä on kaksi

paikkaa tölkeille tai pulloille.

89 • PERÄKONTTI ja JOUSITUS - Ajoneuvon perässä

on tilava tavaratila ja pyörissä on oikeat toimivat
jousitukset.

90 • TURVAVYÖT - Turvavyö kiinnitetään työntämällä

pitemmän osan pää lyhyen osan lukkoon ja
painamalla osia yhteen.

91 • Turvavyö irrotetaan painamalla lukon painiketta

ja irrottamalla osat toisistaan.

92 • Turvavyön pituutta säädetään siirtämällä solkea

kuten kuvassa.

AKUN VAIHTAMINEN

93 • Ruuvaa auki matkustajan istuimen turvaruuvi ja

nosta istuin ylös.

94 • Ruuvaa auki nupit ja poista istuin.
95 • Ruuvaa auki istuimen pohjan kaksi ruuvia. Kytke

irti akun ja sähköjärjestelmän liittimet.

96 • Irrota istuimen pohja ja poista liittimet.
97 • Vaihda akku.

• Laita istuimen pohja paikalleen kun liittimet on

viety aukkojen läpi. Kytke liittimet ja laita istuin
paikalleen.

98 • HUOMIO: Ruuvaa aina kiinni kaikki nupit ja

ruuvit.

AKUN LATAAMINEN

HUOMIO: VAIN AIKUISET SAAVAT LADATA AKUN
JA TEHDÄ SÄHKÖJÄRJESTELMÄÄN LIITTYVIÄ
TOIMENPITEITÄ. 
AKKUA EI VÄLTTÄMÄTTÄ TARVITSE IRROTTAA
LEIKKIAJONEUVOSTA LATAAMISTA VARTEN.

99 • Kytke sähköjärjestelmän liitin A irti akun

liittimestä B painamalla niitä sivulta.

100 • Kytke laturin pistoke kodin pistorasiaan

noudattaen liitteenä olevia ohjeita. Kytke liitin
B laturin liittimeen C.

101 • Kun lataaminen on suoritettu, irrota laturin

pistoke pistorasiasta ja irrota sitten liitin C
liittimestä B.

102 • Työnnä liitintä B liittimeen A pohjaan saakka,

kunnes se naksahtaa paikalleen.

• HUOMIO: Kun lataaminen on tehty, muista

aina ruuvata kiinni kaikki nupit ja ruuvit.

103 • Akku voidaan ladata myös irrotettuna

ajoneuvosta. Näin voit pitää vara-akkua
ladattuna ja lapsi voi aina jatkaa leikkiään.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 53
    VOLT 2 Polaris 4 RANGER RZR cod. IGOD0513 made in italy USO E MANUTENZIONE IT USE AND CARE EN UTILISATION ET ENTRETIEN FR GEBRAUCH UND WARTUNG DE EMPLEO Y MANUTENCION ES USO E MANUTENÇÃO PT UPORABA IN VZDRŽEVANJE SL BRUGSANVISNING DA KÄYTTÖOHJE FI BRUKSANVISNING NO BRUKSANVISNING SV KULLANIM VE
  • Страница 2 из 53
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2
  • Страница 3 из 53
    2 1 1 2 16 17 18 D A 19 B B C 20 A C B A 21 D D 22 B D B 25 24 23 A D A A E B C 26 27 29 30 C 28 E
  • Страница 4 из 53
    31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
  • Страница 5 из 53
    A 46 47 50 2 48 51 1 49 E D A C C B 52 B 53 54 56 57 59 60 D E 55 58 A A
  • Страница 6 из 53
    61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
  • Страница 7 из 53
    76 77 78 F D A 79 80 B A C 81 B H C E STOP E F LOW HIGH G D 82 83 84 R A B 85 86 87 88 89 90
  • Страница 8 из 53
    1 2 91 92 93 94 95 96 A B 97 99 98 C C 1 1 2 C A 100 103 B A 101 A 2 C B B 102
  • Страница 9 из 53
    b = blu bk = nero r = rosso w = bianco b = blue bk = black r = red w = white b b = bleu bk = noir r = rouge w = blanc MEIE0826 b = blau bk = schwarz r = rot w = weiß b w r bk b r b b b ACCELERATOR HOUSING r 10 8 6 b = azul bk = preto r = vermelho w = branco b 9 7 5 r b = blå bk = sort r = rød w =
  • Страница 10 из 53
    1 SAGI0132N 2 SPMV8896DN 3 SPMV8896SN 4 SPST8917N 5 ASGI0203N 6 SPMV8898DN 7 SPMV8898SN 8 SPMV8899DN 9 SPMV8899SN 10 ASGI0204N 11 SPRP8890N 12 SPRP8889N 13 SPST8892N 14 SAGI8891N 15 SPST8918SN 16 SPST8887SR 17 SPST8885N 18 SOTF0254L30 19 SPST8918DN 20 SPST8887DR 21 dx SPST8888DN 21 sx SPST8888SN 22
  • Страница 11 из 53
    ITALIANO NORME DI SICUREZZA PEG PEREGO® vi ringrazia per aver preferito questo prodotto. Da oltre 50 anni PEG PEREGO porta a spasso i bambini. Appena nati con le carrozzine, poi con i passeggini e ancora dopo, con i giocattoli a pedali e a batteria. I nostri giocattoli sono conformi alle Norme di
  • Страница 12 из 53
    REGOLE PER UNA GUIDA SICURA Per la sicurezza del bambino: prima di azionare il veicolo, leggere e seguire attentamente le seguenti istruzioni. • Insegnate al vostro bambino un uso corretto del veicolo per una guida sicura e divertente. • Prima di partire assicurarsi che il percorso sia sgombro da
  • Страница 13 из 53
    • B - selettore stazioni radio • C - tasti on/off • D - spia di radio accesa • E - manopola regolazione volume • F - tasti regolazione orologio digitale 82 • COMPONENTI ABITACOLO: • A - volante • B - radio funzionante (vedi fig 81) • C - quadro di controllo velocita' e stato di carica della
  • Страница 14 из 53
    BATTERY WARNINGS RULES FOR SAFE DRIVING ASSEMBLY INSTRUCTIONS Battery charging must be carried out and supervised by adults only. Do not allow children to play with the battery. For the safety of the child, before starting up the vehicle read and carefully follow the following instructions. • Teach
  • Страница 15 из 53
    38 • Insert the passenger's handle into the hole on the dashboard. 39 • Attach the handle with the screws provided. 40 • Snap fit the petrol cap. 41 • Insert the seat base (removed previously) on the driver's side. 42 • Insert the battery (charged previously) into the compartment under the seat on
  • Страница 16 из 53
    NORMES DE SECURITE Nos jouets sont conformes aux normes de sécurité européennes sur les jouets (conditions essentielles de sécurité prévues par le Conseil de l’EEC) et par l’ « U.S. Consumer Toy Safety Specification ». Ils ont été approuvés par l’I.I.S.G. (Institut Italien pour la Sécurité des
  • Страница 17 из 53
    GARANTIE Nos véhicules sont garantis pendant une période de six mois à compter de la date d’achat (le ticket de caisse faisant foi) contre vice ou défaut de fabrication, à l’exception de la batterie et du chargeur (se reporter aux instructions d’utilisation détaillées dans cette notice). La
  • Страница 18 из 53
    92 • Pour régler la longueur de la ceinture de sécurité, déplacez le curseur tel qu’illustré sur le dessin. REMPLACEMENT DE LA BATTERIE 93 • Dévisser la vis de sécurité de l’assise du siège passager et soulever l’assise; 94 • dévisser les boutons et enlever le siège; 95 • dévisser les deux vis de
  • Страница 19 из 53
    HINWEISE ZUR BATTERIE Das Laden der Batterie darf nur von Erwachsenen ausgeführt und überwacht werden. Kinder nicht mit den Batterien spielen lassen. LADEN DER BATTERIE • Die Batterie nicht länger als 24 Stunden laden und sich dabei an die Anweisungen halten, die dem Ladegerät beigelegt sind. • Die
  • Страница 20 из 53
    30 • Es muss darauf geachtet werden, dass das Endstück des Überrollbügels, wie in der Abbildung dargestellt, in die Öffnung E eingefügt wird. 31 • Den Überrollbügel mittels der beigefügten Schraube befestigen. 32 • Den Überrollbügel mittels der beiden beigefügten Schrauben an der Vorderseite
  • Страница 21 из 53
    ESPAÑOL NORMAS DE SEGURIDAD PEG PEREGO® le agradece que haya elegido este producto. Hace más de 50 años que PEG PEREGO lleva a pasear a los niños. Al nacer, con sus cochecitos, después con los coches de paseo y, posteriormente, con los juguetes de pedal y batería. Nuestros juguetes respetan los
  • Страница 22 из 53
    REGLAS PARA UNA CONDUCCIÓN SEGURA INSTRUCCIONES DE MONTAJE Para la seguridad del niño: antes de accionar el vehículo, leer y seguir atentamente las siguientes instrucciones. • Enseñar a su niño el uso correcto del vehículo para una conducción segura y divertida. • Antes de partir, comprobar que el
  • Страница 23 из 53
    75 • Encajar las llantas sobre las cuatro ruedas. CARACTERÍSTICAS DEL VEHÍCULO 76 • RADIO – Destornillar los dos tornillos tal y como se muestra en la figura para sacarla e introducir las pilas. 77 • Hacer palanca con la ayuda de una herramienta sobre la parte alta de la parte frontal de la radio
  • Страница 24 из 53
    NORMAS DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIAS: BATERIA REGRAS PARA CONDUZIR COM SEGURANÇA Nossos brinquedos respeitam as Normas de Segurança Européias para brinquedos (requisitos de segurança previstos pelo Conselho da EEC) e pelo “U.S. Consumer Toy Safety Specification”. São aprovados pelo I.I.S.G (Instituto
  • Страница 25 из 53
    INSTRUÇÕES DE MONTAGEM ATENÇÃO AS OPERAÇÕES DE MONTAGEM DEVEM SER FEITAS SOMENTE POR ADULTOS. PRESTE ATENÇÃO AO RETIRAR O VEÍCULO DA EMBALAGEM. TODOS OS PARAFUSOS E PEQUENAS PEÇAS ENCONTRAM-SE EM UM SAQUINHO DENTRO DA EMBALAGEM. PODE SER QUE A BATERIA TENHA JÁ SIDO COLOCADA NO VEÍCULO. MONTAGEM 1 •
  • Страница 26 из 53
    carregador de bateria da tomada doméstica, e então desligue o plug C do plug B. 102 • Introduza o plug B no A até o fundo, até sentir o encaixe. • ATENÇÃO: Depois de recarregar, atarraxe sempre todos os botões e parafusos. 103 • A bateria pode ser carregada também fora do veículo, deste modo, caso
  • Страница 27 из 53
    OPOZORILA ZA AKUMULATOR Akumulator smejo polniti ali polnjenje nadzorovati samo odrasle osebe. Ne dovolite, da bi se z akumulatorjem igrali otroci. POLNJENJE AKUMULATORJA • Napolnite akumulatorje, tako da sledite navodilom, priloženim polnilniku. Akumulator se ne sme polniti več kot 24 ur. • Če
  • Страница 28 из 53
    39 • Pritrdite ročaj s priloženim vijakom. 40 • S pritiskom namestite zamašek rezervoarja. 41 • Vstavite podstavek sedeža (ki ste ga prej odstranili) na strani voznika. 42 • Vstavite akumulator (ki ste ga prej napolnili) v odprtino pod sedež na sopotnikovi strani. 43 • Vstavite vtič akumulatorja in
  • Страница 29 из 53
    SIKKERHEDSNORMER BEMÆRKNINGER OM BATTERIET Vores legetøjsprodukter er fremstillet i overensstemmelse med de europæiske sikkerhedsforskrifter for legetøj (sikkerhedskrav foreskrevet af Europarådet) og med ”U.S. Consumer Toy Safety Specification”. De er godkendt af I.I.S.G. (Det Italienske Institut
  • Страница 30 из 53
    REKLAMATIONSRET EL-KØRETØJER MONTERINGSANVISNINGER Der er 2 års reklamationsret på køretøjet. Medbring købsbon ved henvendelse. Reklamationsretten dækker alle køretøjets dele ved normal og korrekt brug med undtagelse af batterier og hjul. Læs derfor brugsanvisningen nøje igennem, inden køretøjet
  • Страница 31 из 53
    • F - justeringsknapper for digitalur 82 • Udstyr i kabinen: • A - rat • B - rigtig radio (se fig. 81) • C - kontrolpanel til kontrol af hastighed og batteriets tilstand (se fig. 83) • D - Passager-håndtag • E - acceleratorpedal / elektrisk bremse (se fig. 84-85-86) • F - gearstang (se fig. 87) • G
  • Страница 32 из 53
    AKKUA KOSKEVIA HUOMAUTUKSIA Aikuisen tulee ladata akku tai valvoa sen lataamista. Älä anna lasten leikkiä akulla. AKUN LATAAMINEN • Lataa akku laturin mukana toimitettujen ohjeiden mukaisesti. Älä koskaan lataa yli 24 tuntia. • Lataa akku aina ajoissa, heti kun ajoneuvon nopeus alkaa hidastua. Näin
  • Страница 33 из 53
    ASENNUSOHJEET HUOMIO VAIN AIKUISET SAAVAT SUORITTAA ASENNUSTOIMENPITEET. OLE VAROVAINEN PURKAESSASI AJONEUVOA PAKKAUKSESTA. KAIKKI RUUVIT JA PIKKUOSAT OVAT PAKKAUKSEN SISÄLLÄ OLEVASSA PUSSISSA. AKKU SAATTAA JO OLLA ASENNETTU TUOTTEESEEN. ASENNUS 1 • Ruuvaa auki istuimien pohjan neljä
  • Страница 34 из 53
    NORSK SIKKERHETSNORMER PEG PEREGO® takker for at dere har valgt dette produktet. I mer enn 50 år har PEG PEREGO tatt med barn ut på tur: Som nyfødte, i barnevognene, og senere med pedell- og batteridrevne leker. Lekene våre er i samsvar med De Europeiske Sikkerhetsnormene for leketøy
  • Страница 35 из 53
    REGLER FOR TRYGG BRUK REKLAMATIONSRET EL-KØRETØJER For at barnet skal være så trygt som mulig, må man før man starter kjøretøyet lese og følge disse anvisningene nøye. • Lær barnet riktig bruk av kjøretøyet, slik at man kan kjøre sikkert og ha det gøy. • Før man starter må man kontrollere at det
  • Страница 36 из 53
    38 • Sett inn håndtaket på passasjersiden i åpningen i dashbordet. 39 • Fest håndtaket med den medfølgende skruen. 40 • Trykk inn bensinproppen. 41 • Sett in setefestet (som ble fjernet tidligere) på førersiden. 42 • Sett inn batteriet (som nå er blitt ladet opp) i batteriboksen under setet på
  • Страница 37 из 53
    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Våra leksaker överensstämmer med de Europeiska säkerhetsföreskrifterna för leksaker (säkerhetskrav som förutses av EEC-rådet) och av “U.S. Consumer Toy Safety Specification”. De är godkända av I.I.S.G. (Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli). Produkten är inte i
  • Страница 38 из 53
    REKLAMATIONSRET EL-KØRETØJER MONTERINGSINSTRUKTIONER Der er 2 års reklamationsret på køretøjet. Medbring købsbon ved henvendelse. Reklamationsretten dækker alle køretøjets dele ved normal og korrekt brug med undtagelse af batterier og hjul. Læs derfor brugsanvisningen nøje igennem, inden køretøjet
  • Страница 39 из 53
    82 • Komponenter i kabinen: • A - ratt • B - fungerande radio (se bild 81) • C - tavla med hastighetskontroll och batteriets laddningsstatus (se bild 83) • D - passagerarhandtag • E - gaspedal/elektrisk bromspedal (se bild 84-8586) • F - växelspak (se bild 87) • G - dryckeshållare (se bild 88) • H
  • Страница 40 из 53
    BATARYA İLE İLGİLİ UYARILAR GÜVENLİ BİR SÜRÜŞ İÇİN KURALLAR MONTAJ TALİMATLARI Batarya doldurma işlemi sadece yetişkinler tarafından yapılmalı ve denetlenmelidir. Çocukların batarya ile oynamasına izin vermeyiniz. Çocuğunuzun güvenliği için: aracı çalıştırmadan önce aşağıdaki talimatları dikkatlice
  • Страница 41 из 53
    38 • Yolcu tutma kolunu kontrol panelinin deliğine takınız. 39 • Araçla birlikte verilen vidayı kullanarak kolu sabitleyiniz. 40 • Depo kapağını bastırarak takınız. 41 • Sürücü tarafındaki koltuk tabanını (önceden çıkarılmış olan) takınız. 42 • Bataryayı (önceden doldurulmuş halde) yolcu
  • Страница 42 из 53
    НОРМЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БАТАРЕЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ВОЖДЕНИЯ Наши игрушки соответствуют Европейским нормам по безопасности игрушек (требованиям по безопасности, предусмотренным Советом ЕЭС) и спецификации “U.S. Consumer Toy Safety Specification”. Они также одобрены организацией
  • Страница 43 из 53
    ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ ВНИМАНИЕ ОПЕРАЦИИ ПО МОНТАЖУ ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬ ТОЛЬКО ВЗРОСЛЫЕ. БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ ПРИ ИЗВЛЕЧЕНИИ ИГРУШКИ ИЗ УПАКОВКИ. ВСЕ ВИНТЫ И МЕЛКИЕ ДЕТАЛИ НАХОДЯТСЯ В ПАКЕТЕ ВНУТРИ УПАКОВКИ. БАТАРЕЯ МОЖЕТ БЫТЬ УЖЕ УСТАНОВЛЕНА НА ИГРУШКУ. МОНТАЖ 1 • Отвинтите 4 крепежных винта с оснований
  • Страница 44 из 53
    97 • Замените батарею. • Установите на место основание сиденья, пропустив разъемы через отверстия. Снова подключите разъемы и установите сиденье. 98 • ВНИМАНИЕ: всегда затягивайте все рукоятки и винты. ЗАРЯДКА БАТАРЕИ ВНИМАНИЕ: ЗАРЯДКУ БАТАРЕИ И ЛЮБЫЕ РАБОТЫ НА ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ ДОЛЖНЫ
  • Страница 45 из 53
    PQOEIDOPOIGREIR LPASAQIAR G u qsirg sgy lpasaq ay pq pei ma c mesai jai ma epibk pesai l mom ap em kijey. Lgm au mese sa paidi ma pa fotm le sg lpasaq a. Cia sgm aru keia sot paidio : pqim ma emeqcopoi rese so vgla, diab rse jai ajokoth rse pqorejsij siy aj kothey odgc ey. • L hese rso paidi ray sg
  • Страница 46 из 53
    ODGCIER RTMAQLOKOCGRGR PQOROVG OI EQCARIER RTMAQLOKOCGRGR PQEPEI MA EJSEKOTMSAI LOMOM APO EMGKIJER. PQOROVG OSAM HA BCAKESE SO OVGLA APO SG RTRJETARIA. OKER OI BIDER JAI SA LIJQA SELAVIA BQIRJOMSAI RE EMA RAJOTKAJI RSO ERXSEQIJO SGR RTRJETARIAR. G LPASAQIA LPOQEI MA EIMAI GDG SOPOHESGLEMG RSO PQO
  • Страница 47 из 53
    87 88 89 90 91 92 sav sgsay rsg h rg B (HIGH), nebid rse sg b da rseq xrgy sot lpkoj de seqgy sav sgsay jai lesajim rse so pqoy sa p mx. Pqorov , ma namabid mese p msa sg b da. • LOVKOR SAVTSGSAR - sam o lovk y sav sgsay e mai sopohesgl moy re j hesg h rg, so vgla jime sai lpqors rsgm sav sgsa LOW
  • Страница 48 из 53
    .dzhfV§”gH «h§¥gH ‘ m¢Vh¨fgH SfhŒl Gw‘jf Lr • 45 .(Fkh¥ G”g K¢keH) V¢lhsl 4 LH¬Ojshf ¬UhŒlgH ¬UH‘r J¢fejf Lr • 46 ¬UhŒlgH ¬UH‘r dt Khl®H ml«P® K¢V¢wŒgH K¢tV¨gH GO¬• • 47 vl (m”VPgH GŒk cHVƒ Kl FVŒghf M¬‘¥‘lgH F‘ŒegH dt) dt ¬¬PlgH ‘ Glh”ghf V¢ywgH LH«PgH TV¨ GhO¬™ IhfjkBH cHVƒ ngî ml«P®H Gh…r• VHV«•
  • Страница 49 из 53
    m¢Vh¨fghf mwhO JHV¢ƒPj Khl®H pzH‘g .¨Œt K¢yghfgH Gfr Kl h§wPt ‘ Jh¢Vh¨fgH KPa Lj¢ K• F¥¢ ˆ .Jh¢Vh¨fghf K‘fug¢ Gh…¨®H “Vjj B m¢Vh¨fgH KPa ngU ‘ Jh¢Vh¨fgH KPhaf mŒtVlgH Jhl¢gujgH chfjïf m¢Vh¨fgH KPaH • .mUhs 24 «‘h¥j¢ K• KPagg F¥¢ B GhP m¢• “gƒf ’Jr‘gH Qufg m¢Vh¨fgH KPaH h§jUVs mfVugH ¬Œ…j K• ¬V¥lf •
  • Страница 50 из 53
  • Страница 51 из 53
  • Страница 52 из 53
    Polaris RANGER RZR cod. IGOD0513 PEG PEREGO S.p.A. via DE GASPERI 50 20043 ARCORE (MI) ITALIA tel. 039·60881 fax 039·615869-616454 assistenza: tel. 039·6088213 fax 039·3309992 numero verde (solo da telefono fisso): PEG PEREGO U.S.A Inc. 3625 INDEPENDENCE Dr. FORT WAYNE IN 46808 phone 260·4828191
  • Страница 53 из 53