Инструкция для PEG-PEREGO Polaris Ranger RZR

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Läs noga denna bruksanvisning för att bekanta er
med användning av modellen och för att lära ert barn
att köra och ha roligt på ett korrekt och säkert sätt.
Spara sedan handboken för varje framtida bruk.

Innan fordonet tas i bruk första gången ska batteriet
laddas i 18 timmar. Om denna åtgärd inte iakttages
kan det uppstå ohjälpliga skador på batteriet.

• 3 - 10 år 
• Fordon med 2 platser 
• 1 förseglat laddningsbart batteri 24V 15Ah med bly 
• 2 drivhjul
• 2 motorer på 280 W 
• Hastighet i 1:a växeln 5 Km/h 
• Hastighet i 2:a växeln 10,5 Km/

Peg Perego kan när som helst tillföra ändringar på
modeller eller fakta i denna publikation, på grund av
tekniska eller företagsrelaterade skäl.

PEG PEREGO® tackar er för att ni valt denna
produkt. Sedan mer än 50 år tillbaka tar PEG
PEREGO ut barn på åkturer; de nyfödda barnen med
liggvagnar och sittvagnar och längre fram i åldern
med leksaksfordon som har pedaler och är
batteridrivna. 

Upptäck hela vårt produktutbud, nyheter och annan
information om Peg Perego på vår webbplats: 

www.pegperego.com 

PRODUKTNAMN

Polaris Ranger RZR

PRODUKTENS IDENTIFIKATIONSKOD

IGOD0513

FÖRESKRIFTER FÖR REFERENS (original)

Allmänt Direktiv avseende leksakers säkerhet

88/378/EEG

Standard EN 71 / 1 -2 -3

Standard EN62115 

Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet

2004/108/EG

Standard EN55022 – EN55014

Europeiska direktivet WEEE 03/108/EG

Europeiska direktivet 2002/95/EG om begränsning

av användning av vissa farliga ämnen i elektriska

och elektroniska produkter 

Direktiv Ftalat 2005/84/EG

Norm EN 60825-1

Produkten är inte i överensstämmelse med

föreskrifterna för trafiknormer på vägar och får

alltså inte köras på allmänna vägar. 

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

PegPerego S.p.A. försäkrar på eget ansvar att den

aktuella artikeln har provkörts internt och

godkänts enligt gällande föreskrifter hos externa

och oberoende laboratorier. 

DATUM OCH PLATS FÖR

UTSTÄLLANDET

Italien - 06. 05.2008

Peg Perego S.p.A.    via A. De Gasperi, 50 

20043 Arcore (MI) – ITALIA

SVENSKA

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

VIKTIG INFORMATION

38 • Sett inn håndtaket på passasjersiden i åpningen i

dashbordet. 

39 • Fest håndtaket med den medfølgende skruen. 
40 • Trykk inn bensinproppen. 
41 • Sett in setefestet (som ble fjernet tidligere) på

førersiden. 

42 • Sett inn batteriet (som nå er blitt ladet opp) i

batteriboksen under setet på passasjersiden. 

43 • Sett inn batterikontakten og kontakten til det

elektriske anlegget i åpningene på setefestet. 

44 • Sett inn setefestet på passasjersiden. 
45 • Kople batterikontaktene til det elektriske

anlegget. 

46 • Fest setefestene ved hjelp av 4 skruer (to på

hver side). 

47 • Sett inn på setefestene de to korte delene av

setebeltet (i åpningene nær girspaken) og vær
oppmerksom så hele delen av beltet som vises i
detalj A blir ført inn. Merk: Knappene på
spennene på setebeltet må vende mot girspaken
som vist på figuren. 

48 • Skru løs knoppene på setefestet. 
49 • Plasser setet riktig. Merk deg at setet kan lenge

reguleres i lengdemessig i to ulike posisjoner,
avhengig av barnets høyde. 

50 • Skru på plass knoppene. 
51 • Senk setet 
52 • Skru til sikkerhetsskruen. Gjenta operasjonen på

det andre setet. 

53 • Montering av taket:  
54 • Sett sammen delene A, B og C på fremre del av

taket som vist på tegningen ved å skru til
festeskruene i de øverste åpningene. Vær
oppmerksom på sette delene B og C i riktig
retning ved å se på det nedre endestykket. 

55 • Sett sammen delene A, D og E, på bakre del av

taket som vist i figuren, ved å skru til
festeskruene i de nedre åpningene. Vær
oppmerksom på sette delene D og E i riktig
retning ved å se på det nedre endestykket. 

56 • Monter taket på kjøretøyet ved et trykk.
57 • Sett inn klemmene på delene D og E på taket.

Vær oppmerksom så de blir satt på riktig vei. 

58 • Sett inn endestykket på sidebeskyttelsene i disse

klemmene. 

59 • Skru til festeskruene. 
60 • Fest taket i bakre del med 2 skruer. 
61 • Fest taket til fremre del med 2 skruer. 
62 • Fest den lange delen av setebeltet til taket. 
63 • Sett på de tre tåkelysene på taket, og fest dem

de medføgende skruene (en skue per lykt). 

64 • Fjern beskyttelsen fra  bakakselen. 
65 • Sett akselen inn i bakre del av kjøretøyet som

vist på figuren. 

66 • Plasser drivhjulet på den indre delen av ett av de

bredeste hjulene. 

67 • Før inn hjulet på aksen med drivhjulet inn mot

kjøretøyet. 

68 • Sett en spennskive inn på akslingen. 
69 • Fest hjulet ved å skru til en av de medfølgende

mutrene, med nøkkelen du finner i pakken

• Gjenta monteringsoperasjonen for bakhjulet på

andre side. OBS! Utfør operasjonene mens man
holder akselen fast på motsatt side med en
annen nøkkel (følger med produktet). 

70 • Fjern beskyttelsene fra framakselen. 
71 • Sett en spennskive inn på aksen. 
72 • Sett ett av de to gjenværende hjulene (smalere

enn bakhjulene) på akselen. 

73 • Sett en spennskive inn på aksen. 
74 • Fest hjulet ved å skru til en av de medfølgende

mutrene, med nøkkelen du finner i pakken

• Gjenta monteringsoperasjonene for forhjulet på

den andre siden. 

75 • Trykk de fire hjulkapslene på plass på hjulene.  

EGENSKAPER VED KJØRETØYET OG BRUK

76 • RADIO - Skru løs de to skruene som vist på

figuren for å trekke den ut og sette inn
batteriene. 

77 • Bruk et verktøy til å trykke på den øvre delen

av frontpanelet til radioen for å kunne trekke
den ut. 

78 • Skru løs skruen fra luken til batterirommet. 
79 • Sett inn to batterier av typen AA 1,5V, og sett

dem på plass etter angitt polretning. Lukk luken
til batterirommet. OBS! Skru alltid til skruen. 

80 • Sett inn radioantennen på dashbordet. 
81 • Radiofunksjoner: 

• A - kontakt for tilkopling av MP3-spiller. OBS!

Man kopler til MP3-spilleren (denne følger ikke
med) til bilradioen ved hjelp av en kabel som
ikke er mer enn 150 cm lang.

• B - stasjonsvelger radio
• C - on/off-taster
• D - varsellampe som sier at radioen er på
• E - volumbryter
• F - taster for justering av den digitale klokken 

82 • Komponenter som fonnes i førerhuset.

• A - ratt
• B - fungerende radio (se fig. 81)
• C - kontrollpanel med hastighetskontroll og

ladestatus for batteriet (se fig 83)

• D - håndtak for passasjer
• E - elektrisk gasspedal/bremse (se fig. 84-85-86)
• F - girspak  (se fig 87)
• G - flaskeholder (se fig 88)
• H - rom for oppbevaring av MP3-spiller. 

83 • KONTROLLPANEL -  på nedre del av

kontrollpanelet vil man kunne se batteriets
ladestatus. Grønn lampe, batteriet er helt
oppladet; oransje lampe, batteriet er i ferd med
å utlader; rød lampe, batteriet må lades opp
igjen. På øvre del vil de grønne led-lampene
tennes progressivt etter hvert som hastigheten
på kjøretøyet øker (disse er kun en
lekeanordning og viser ikke kjøretøyets egentlige
hastighet. 

84 • ELEKTRISK GASSPEDAL/BREMSE - ved å trykke

på gasspedalen med foren vil kjøretøyet settes i
gang. Når man slipper opp pedalen vil den
elektriske bremsen tre inn i funksjon og stanse
kjøretøyet automatisk. 

85 • På pedalen finnes det en blokkering for andre

gir/hastighet. Når man fjerner kjøretøyet fra
emballasjen er blokkeringen plassert som vist i
figur A (LOW), som vil si at kjøretøyet kun kan
kjære ved laveste hastighet. Når blokkeringen for
andre hastighet er plassert som vist i figur B
(HIGH), vil kjøretøyet bevege seg ved høyeste
hastighet. 

86 • For å sette blokkeringen i posisjon B (HIGH),

skru man løs festeskruen på blokkeringen, og
skyver den oppover. OBS! Skru alltid til skruen. 

87 • GIRSPAK - Når girspaken er plassert i loddrett

posisjon vil kjøretøyet bevege seg framover ved
enten LOW (lav) eller HIGH (høy) hastighet.
Dersom man trekker girspaken tilbake og
samtidig trykker på gasspedalen, vil kjøretøyet
kjøre bakover. 

88 • FLASKEHOLDERHOLDER - Kjøretøyet er

utstyrt med to rom som kan brukes til å holde
flasker eller bokser. 

89 • BAGASJEROM og FJÆRING - Bakre del av

kjøretøyet har et romslig bagasjerom, og er
utstyrt med ordentlig fjæring.  

90 • SETEBELTER - For å feste setebeltet setter man

først endestykket på det lengste beltet inn i
hekten på det korteste beltet, ved å klemme de
to ytterkantene sammen. 

91 • For å kople fra setebeltet trykker man på tasten

på hekten og trekker samtidig ut de to
elementene. 

92 • For å justere lengden på setebeltet flytter man

pekeren som vist på figuren. 

BYTTING AV  BATTERIET

93 • Skru løs sikringsskruen på passasjersetet og løft

opp setet. 

94 • Skru løs knoppene og fjern setet. 
95 • Skru løs de to skruene på setefestet. Kople fra

batterikontaktene og kontaktene til det
elektriske anlegget. 

96 • Ta ut setefestet og trekk ut kontaktene. 
97 • Bytt batteriet.

• Sett setefestet tilbake på plass etter at man først

har ført kontakten inn i åpningene. Kople til
kontaktene, og sette setet tilbake på plass. 

98 • OBS: Skru alltid helt til knopper og skruer.

OPPLADING AV  BATTERIET

OBS! OPPLADING AV BATTERIENE OG ALLE
INNGREP PÅ DET ELEKTRISKE ANLEGGET, MÅ
UTFØRES AV VOKSNE. 
BATTERIET KAN OGSÅ LADES OPP UTEN Å
FJERNE DET FRA LEKEN. 

99 • Kople kontakt A på det elektriske anlegget fra

kontakt B på batteriet ved å klemme på
sidene. 

100 • Sett inn støpslet til batteriladeren i en

veggkontakt etter det vedlagte anvisningene.
Kople kontakt B til kontakt C på
batteriladeren. 

101 • Når oppladingen er ferdig, trekker man ut

støpslet på batteriladeren, og deretter kopler
man kontakt C fra kontakt B. 

102 • Skyv helt inn, helt til man hører et klikk,

kontakt B i kontakt A.

• OBS: Når man har avsluttet oppladingen må

man alltid skru helt til knopper og skruer. 

103 • Batteriet kan også lades opp utenfor

kjøretøyet. På denne måten kan man hvis man
har et ekstra batteri la barnet fortsette å leke
mens man lader opp.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 53
    VOLT 2 Polaris 4 RANGER RZR cod. IGOD0513 made in italy USO E MANUTENZIONE IT USE AND CARE EN UTILISATION ET ENTRETIEN FR GEBRAUCH UND WARTUNG DE EMPLEO Y MANUTENCION ES USO E MANUTENÇÃO PT UPORABA IN VZDRŽEVANJE SL BRUGSANVISNING DA KÄYTTÖOHJE FI BRUKSANVISNING NO BRUKSANVISNING SV KULLANIM VE
  • Страница 2 из 53
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2
  • Страница 3 из 53
    2 1 1 2 16 17 18 D A 19 B B C 20 A C B A 21 D D 22 B D B 25 24 23 A D A A E B C 26 27 29 30 C 28 E
  • Страница 4 из 53
    31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
  • Страница 5 из 53
    A 46 47 50 2 48 51 1 49 E D A C C B 52 B 53 54 56 57 59 60 D E 55 58 A A
  • Страница 6 из 53
    61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
  • Страница 7 из 53
    76 77 78 F D A 79 80 B A C 81 B H C E STOP E F LOW HIGH G D 82 83 84 R A B 85 86 87 88 89 90
  • Страница 8 из 53
    1 2 91 92 93 94 95 96 A B 97 99 98 C C 1 1 2 C A 100 103 B A 101 A 2 C B B 102
  • Страница 9 из 53
    b = blu bk = nero r = rosso w = bianco b = blue bk = black r = red w = white b b = bleu bk = noir r = rouge w = blanc MEIE0826 b = blau bk = schwarz r = rot w = weiß b w r bk b r b b b ACCELERATOR HOUSING r 10 8 6 b = azul bk = preto r = vermelho w = branco b 9 7 5 r b = blå bk = sort r = rød w =
  • Страница 10 из 53
    1 SAGI0132N 2 SPMV8896DN 3 SPMV8896SN 4 SPST8917N 5 ASGI0203N 6 SPMV8898DN 7 SPMV8898SN 8 SPMV8899DN 9 SPMV8899SN 10 ASGI0204N 11 SPRP8890N 12 SPRP8889N 13 SPST8892N 14 SAGI8891N 15 SPST8918SN 16 SPST8887SR 17 SPST8885N 18 SOTF0254L30 19 SPST8918DN 20 SPST8887DR 21 dx SPST8888DN 21 sx SPST8888SN 22
  • Страница 11 из 53
    ITALIANO NORME DI SICUREZZA PEG PEREGO® vi ringrazia per aver preferito questo prodotto. Da oltre 50 anni PEG PEREGO porta a spasso i bambini. Appena nati con le carrozzine, poi con i passeggini e ancora dopo, con i giocattoli a pedali e a batteria. I nostri giocattoli sono conformi alle Norme di
  • Страница 12 из 53
    REGOLE PER UNA GUIDA SICURA Per la sicurezza del bambino: prima di azionare il veicolo, leggere e seguire attentamente le seguenti istruzioni. • Insegnate al vostro bambino un uso corretto del veicolo per una guida sicura e divertente. • Prima di partire assicurarsi che il percorso sia sgombro da
  • Страница 13 из 53
    • B - selettore stazioni radio • C - tasti on/off • D - spia di radio accesa • E - manopola regolazione volume • F - tasti regolazione orologio digitale 82 • COMPONENTI ABITACOLO: • A - volante • B - radio funzionante (vedi fig 81) • C - quadro di controllo velocita' e stato di carica della
  • Страница 14 из 53
    BATTERY WARNINGS RULES FOR SAFE DRIVING ASSEMBLY INSTRUCTIONS Battery charging must be carried out and supervised by adults only. Do not allow children to play with the battery. For the safety of the child, before starting up the vehicle read and carefully follow the following instructions. • Teach
  • Страница 15 из 53
    38 • Insert the passenger's handle into the hole on the dashboard. 39 • Attach the handle with the screws provided. 40 • Snap fit the petrol cap. 41 • Insert the seat base (removed previously) on the driver's side. 42 • Insert the battery (charged previously) into the compartment under the seat on
  • Страница 16 из 53
    NORMES DE SECURITE Nos jouets sont conformes aux normes de sécurité européennes sur les jouets (conditions essentielles de sécurité prévues par le Conseil de l’EEC) et par l’ « U.S. Consumer Toy Safety Specification ». Ils ont été approuvés par l’I.I.S.G. (Institut Italien pour la Sécurité des
  • Страница 17 из 53
    GARANTIE Nos véhicules sont garantis pendant une période de six mois à compter de la date d’achat (le ticket de caisse faisant foi) contre vice ou défaut de fabrication, à l’exception de la batterie et du chargeur (se reporter aux instructions d’utilisation détaillées dans cette notice). La
  • Страница 18 из 53
    92 • Pour régler la longueur de la ceinture de sécurité, déplacez le curseur tel qu’illustré sur le dessin. REMPLACEMENT DE LA BATTERIE 93 • Dévisser la vis de sécurité de l’assise du siège passager et soulever l’assise; 94 • dévisser les boutons et enlever le siège; 95 • dévisser les deux vis de
  • Страница 19 из 53
    HINWEISE ZUR BATTERIE Das Laden der Batterie darf nur von Erwachsenen ausgeführt und überwacht werden. Kinder nicht mit den Batterien spielen lassen. LADEN DER BATTERIE • Die Batterie nicht länger als 24 Stunden laden und sich dabei an die Anweisungen halten, die dem Ladegerät beigelegt sind. • Die
  • Страница 20 из 53
    30 • Es muss darauf geachtet werden, dass das Endstück des Überrollbügels, wie in der Abbildung dargestellt, in die Öffnung E eingefügt wird. 31 • Den Überrollbügel mittels der beigefügten Schraube befestigen. 32 • Den Überrollbügel mittels der beiden beigefügten Schrauben an der Vorderseite
  • Страница 21 из 53
    ESPAÑOL NORMAS DE SEGURIDAD PEG PEREGO® le agradece que haya elegido este producto. Hace más de 50 años que PEG PEREGO lleva a pasear a los niños. Al nacer, con sus cochecitos, después con los coches de paseo y, posteriormente, con los juguetes de pedal y batería. Nuestros juguetes respetan los
  • Страница 22 из 53
    REGLAS PARA UNA CONDUCCIÓN SEGURA INSTRUCCIONES DE MONTAJE Para la seguridad del niño: antes de accionar el vehículo, leer y seguir atentamente las siguientes instrucciones. • Enseñar a su niño el uso correcto del vehículo para una conducción segura y divertida. • Antes de partir, comprobar que el
  • Страница 23 из 53
    75 • Encajar las llantas sobre las cuatro ruedas. CARACTERÍSTICAS DEL VEHÍCULO 76 • RADIO – Destornillar los dos tornillos tal y como se muestra en la figura para sacarla e introducir las pilas. 77 • Hacer palanca con la ayuda de una herramienta sobre la parte alta de la parte frontal de la radio
  • Страница 24 из 53
    NORMAS DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIAS: BATERIA REGRAS PARA CONDUZIR COM SEGURANÇA Nossos brinquedos respeitam as Normas de Segurança Européias para brinquedos (requisitos de segurança previstos pelo Conselho da EEC) e pelo “U.S. Consumer Toy Safety Specification”. São aprovados pelo I.I.S.G (Instituto
  • Страница 25 из 53
    INSTRUÇÕES DE MONTAGEM ATENÇÃO AS OPERAÇÕES DE MONTAGEM DEVEM SER FEITAS SOMENTE POR ADULTOS. PRESTE ATENÇÃO AO RETIRAR O VEÍCULO DA EMBALAGEM. TODOS OS PARAFUSOS E PEQUENAS PEÇAS ENCONTRAM-SE EM UM SAQUINHO DENTRO DA EMBALAGEM. PODE SER QUE A BATERIA TENHA JÁ SIDO COLOCADA NO VEÍCULO. MONTAGEM 1 •
  • Страница 26 из 53
    carregador de bateria da tomada doméstica, e então desligue o plug C do plug B. 102 • Introduza o plug B no A até o fundo, até sentir o encaixe. • ATENÇÃO: Depois de recarregar, atarraxe sempre todos os botões e parafusos. 103 • A bateria pode ser carregada também fora do veículo, deste modo, caso
  • Страница 27 из 53
    OPOZORILA ZA AKUMULATOR Akumulator smejo polniti ali polnjenje nadzorovati samo odrasle osebe. Ne dovolite, da bi se z akumulatorjem igrali otroci. POLNJENJE AKUMULATORJA • Napolnite akumulatorje, tako da sledite navodilom, priloženim polnilniku. Akumulator se ne sme polniti več kot 24 ur. • Če
  • Страница 28 из 53
    39 • Pritrdite ročaj s priloženim vijakom. 40 • S pritiskom namestite zamašek rezervoarja. 41 • Vstavite podstavek sedeža (ki ste ga prej odstranili) na strani voznika. 42 • Vstavite akumulator (ki ste ga prej napolnili) v odprtino pod sedež na sopotnikovi strani. 43 • Vstavite vtič akumulatorja in
  • Страница 29 из 53
    SIKKERHEDSNORMER BEMÆRKNINGER OM BATTERIET Vores legetøjsprodukter er fremstillet i overensstemmelse med de europæiske sikkerhedsforskrifter for legetøj (sikkerhedskrav foreskrevet af Europarådet) og med ”U.S. Consumer Toy Safety Specification”. De er godkendt af I.I.S.G. (Det Italienske Institut
  • Страница 30 из 53
    REKLAMATIONSRET EL-KØRETØJER MONTERINGSANVISNINGER Der er 2 års reklamationsret på køretøjet. Medbring købsbon ved henvendelse. Reklamationsretten dækker alle køretøjets dele ved normal og korrekt brug med undtagelse af batterier og hjul. Læs derfor brugsanvisningen nøje igennem, inden køretøjet
  • Страница 31 из 53
    • F - justeringsknapper for digitalur 82 • Udstyr i kabinen: • A - rat • B - rigtig radio (se fig. 81) • C - kontrolpanel til kontrol af hastighed og batteriets tilstand (se fig. 83) • D - Passager-håndtag • E - acceleratorpedal / elektrisk bremse (se fig. 84-85-86) • F - gearstang (se fig. 87) • G
  • Страница 32 из 53
    AKKUA KOSKEVIA HUOMAUTUKSIA Aikuisen tulee ladata akku tai valvoa sen lataamista. Älä anna lasten leikkiä akulla. AKUN LATAAMINEN • Lataa akku laturin mukana toimitettujen ohjeiden mukaisesti. Älä koskaan lataa yli 24 tuntia. • Lataa akku aina ajoissa, heti kun ajoneuvon nopeus alkaa hidastua. Näin
  • Страница 33 из 53
    ASENNUSOHJEET HUOMIO VAIN AIKUISET SAAVAT SUORITTAA ASENNUSTOIMENPITEET. OLE VAROVAINEN PURKAESSASI AJONEUVOA PAKKAUKSESTA. KAIKKI RUUVIT JA PIKKUOSAT OVAT PAKKAUKSEN SISÄLLÄ OLEVASSA PUSSISSA. AKKU SAATTAA JO OLLA ASENNETTU TUOTTEESEEN. ASENNUS 1 • Ruuvaa auki istuimien pohjan neljä
  • Страница 34 из 53
    NORSK SIKKERHETSNORMER PEG PEREGO® takker for at dere har valgt dette produktet. I mer enn 50 år har PEG PEREGO tatt med barn ut på tur: Som nyfødte, i barnevognene, og senere med pedell- og batteridrevne leker. Lekene våre er i samsvar med De Europeiske Sikkerhetsnormene for leketøy
  • Страница 35 из 53
    REGLER FOR TRYGG BRUK REKLAMATIONSRET EL-KØRETØJER For at barnet skal være så trygt som mulig, må man før man starter kjøretøyet lese og følge disse anvisningene nøye. • Lær barnet riktig bruk av kjøretøyet, slik at man kan kjøre sikkert og ha det gøy. • Før man starter må man kontrollere at det
  • Страница 36 из 53
    38 • Sett inn håndtaket på passasjersiden i åpningen i dashbordet. 39 • Fest håndtaket med den medfølgende skruen. 40 • Trykk inn bensinproppen. 41 • Sett in setefestet (som ble fjernet tidligere) på førersiden. 42 • Sett inn batteriet (som nå er blitt ladet opp) i batteriboksen under setet på
  • Страница 37 из 53
    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Våra leksaker överensstämmer med de Europeiska säkerhetsföreskrifterna för leksaker (säkerhetskrav som förutses av EEC-rådet) och av “U.S. Consumer Toy Safety Specification”. De är godkända av I.I.S.G. (Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli). Produkten är inte i
  • Страница 38 из 53
    REKLAMATIONSRET EL-KØRETØJER MONTERINGSINSTRUKTIONER Der er 2 års reklamationsret på køretøjet. Medbring købsbon ved henvendelse. Reklamationsretten dækker alle køretøjets dele ved normal og korrekt brug med undtagelse af batterier og hjul. Læs derfor brugsanvisningen nøje igennem, inden køretøjet
  • Страница 39 из 53
    82 • Komponenter i kabinen: • A - ratt • B - fungerande radio (se bild 81) • C - tavla med hastighetskontroll och batteriets laddningsstatus (se bild 83) • D - passagerarhandtag • E - gaspedal/elektrisk bromspedal (se bild 84-8586) • F - växelspak (se bild 87) • G - dryckeshållare (se bild 88) • H
  • Страница 40 из 53
    BATARYA İLE İLGİLİ UYARILAR GÜVENLİ BİR SÜRÜŞ İÇİN KURALLAR MONTAJ TALİMATLARI Batarya doldurma işlemi sadece yetişkinler tarafından yapılmalı ve denetlenmelidir. Çocukların batarya ile oynamasına izin vermeyiniz. Çocuğunuzun güvenliği için: aracı çalıştırmadan önce aşağıdaki talimatları dikkatlice
  • Страница 41 из 53
    38 • Yolcu tutma kolunu kontrol panelinin deliğine takınız. 39 • Araçla birlikte verilen vidayı kullanarak kolu sabitleyiniz. 40 • Depo kapağını bastırarak takınız. 41 • Sürücü tarafındaki koltuk tabanını (önceden çıkarılmış olan) takınız. 42 • Bataryayı (önceden doldurulmuş halde) yolcu
  • Страница 42 из 53
    НОРМЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БАТАРЕЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ВОЖДЕНИЯ Наши игрушки соответствуют Европейским нормам по безопасности игрушек (требованиям по безопасности, предусмотренным Советом ЕЭС) и спецификации “U.S. Consumer Toy Safety Specification”. Они также одобрены организацией
  • Страница 43 из 53
    ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ ВНИМАНИЕ ОПЕРАЦИИ ПО МОНТАЖУ ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬ ТОЛЬКО ВЗРОСЛЫЕ. БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ ПРИ ИЗВЛЕЧЕНИИ ИГРУШКИ ИЗ УПАКОВКИ. ВСЕ ВИНТЫ И МЕЛКИЕ ДЕТАЛИ НАХОДЯТСЯ В ПАКЕТЕ ВНУТРИ УПАКОВКИ. БАТАРЕЯ МОЖЕТ БЫТЬ УЖЕ УСТАНОВЛЕНА НА ИГРУШКУ. МОНТАЖ 1 • Отвинтите 4 крепежных винта с оснований
  • Страница 44 из 53
    97 • Замените батарею. • Установите на место основание сиденья, пропустив разъемы через отверстия. Снова подключите разъемы и установите сиденье. 98 • ВНИМАНИЕ: всегда затягивайте все рукоятки и винты. ЗАРЯДКА БАТАРЕИ ВНИМАНИЕ: ЗАРЯДКУ БАТАРЕИ И ЛЮБЫЕ РАБОТЫ НА ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ ДОЛЖНЫ
  • Страница 45 из 53
    PQOEIDOPOIGREIR LPASAQIAR G u qsirg sgy lpasaq ay pq pei ma c mesai jai ma epibk pesai l mom ap em kijey. Lgm au mese sa paidi ma pa fotm le sg lpasaq a. Cia sgm aru keia sot paidio : pqim ma emeqcopoi rese so vgla, diab rse jai ajokoth rse pqorejsij siy aj kothey odgc ey. • L hese rso paidi ray sg
  • Страница 46 из 53
    ODGCIER RTMAQLOKOCGRGR PQOROVG OI EQCARIER RTMAQLOKOCGRGR PQEPEI MA EJSEKOTMSAI LOMOM APO EMGKIJER. PQOROVG OSAM HA BCAKESE SO OVGLA APO SG RTRJETARIA. OKER OI BIDER JAI SA LIJQA SELAVIA BQIRJOMSAI RE EMA RAJOTKAJI RSO ERXSEQIJO SGR RTRJETARIAR. G LPASAQIA LPOQEI MA EIMAI GDG SOPOHESGLEMG RSO PQO
  • Страница 47 из 53
    87 88 89 90 91 92 sav sgsay rsg h rg B (HIGH), nebid rse sg b da rseq xrgy sot lpkoj de seqgy sav sgsay jai lesajim rse so pqoy sa p mx. Pqorov , ma namabid mese p msa sg b da. • LOVKOR SAVTSGSAR - sam o lovk y sav sgsay e mai sopohesgl moy re j hesg h rg, so vgla jime sai lpqors rsgm sav sgsa LOW
  • Страница 48 из 53
    .dzhfV§”gH «h§¥gH ‘ m¢Vh¨fgH SfhŒl Gw‘jf Lr • 45 .(Fkh¥ G”g K¢keH) V¢lhsl 4 LH¬Ojshf ¬UhŒlgH ¬UH‘r J¢fejf Lr • 46 ¬UhŒlgH ¬UH‘r dt Khl®H ml«P® K¢V¢wŒgH K¢tV¨gH GO¬• • 47 vl (m”VPgH GŒk cHVƒ Kl FVŒghf M¬‘¥‘lgH F‘ŒegH dt) dt ¬¬PlgH ‘ Glh”ghf V¢ywgH LH«PgH TV¨ GhO¬™ IhfjkBH cHVƒ ngî ml«P®H Gh…r• VHV«•
  • Страница 49 из 53
    m¢Vh¨fghf mwhO JHV¢ƒPj Khl®H pzH‘g .¨Œt K¢yghfgH Gfr Kl h§wPt ‘ Jh¢Vh¨fgH KPa Lj¢ K• F¥¢ ˆ .Jh¢Vh¨fghf K‘fug¢ Gh…¨®H “Vjj B m¢Vh¨fgH KPa ngU ‘ Jh¢Vh¨fgH KPhaf mŒtVlgH Jhl¢gujgH chfjïf m¢Vh¨fgH KPaH • .mUhs 24 «‘h¥j¢ K• KPagg F¥¢ B GhP m¢• “gƒf ’Jr‘gH Qufg m¢Vh¨fgH KPaH h§jUVs mfVugH ¬Œ…j K• ¬V¥lf •
  • Страница 50 из 53
  • Страница 51 из 53
  • Страница 52 из 53
    Polaris RANGER RZR cod. IGOD0513 PEG PEREGO S.p.A. via DE GASPERI 50 20043 ARCORE (MI) ITALIA tel. 039·60881 fax 039·615869-616454 assistenza: tel. 039·6088213 fax 039·3309992 numero verde (solo da telefono fisso): PEG PEREGO U.S.A Inc. 3625 INDEPENDENCE Dr. FORT WAYNE IN 46808 phone 260·4828191
  • Страница 53 из 53