Инструкция для PEG-PEREGO Polaris Ranger RZR

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

ВНИМАНИЕ
ОПЕРАЦИИ ПО МОНТАЖУ ДОЛЖНЫ
ВЫПОЛНЯТЬ ТОЛЬКО ВЗРОСЛЫЕ. 
БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ ПРИ ИЗВЛЕЧЕНИИ
ИГРУШКИ ИЗ УПАКОВКИ.
ВСЕ ВИНТЫ И МЕЛКИЕ ДЕТАЛИ НАХОДЯТСЯ
В ПАКЕТЕ ВНУТРИ УПАКОВКИ. 
БАТАРЕЯ МОЖЕТ БЫТЬ УЖЕ УСТАНОВЛЕНА
НА ИГРУШКУ. 

МОНТАЖ

1

• Отвинтите 4 крепежных винта с оснований

двух сидений.

2

• Выньте и удалите основания двух сидений.

3

• Отвинтите крепежные винты с двух стопоров

заднего днища.

4

• Удалите два стопора заднего днища.

5

• Сместите днище в направление, указанное

стрелкой, для полного извлечения блока
двигателей.

6

• Установите на место и завинтите оба стопора

заднего днища. 

7

• Поднимите два амортизатора (1). Пропустите

их через отверстия шасси (2).

8

• Прикрепите амортизаторы к шасси двумя

штифтами (один с каждой стороны). Прим.: в
упаковке находятся еще два запасных штифта.

9

• Установите выхлопную трубу так, как показано

на рисунке.

10

• Закрепите выхлопную трубу входящим в

комплект винтом.

11

• Установите кузов.

12

• Введите в шасси язычки (два с каждой стороны)

передней части кузова.

13

• Вставьте до упора две металлические трубы

(одна с каждой стороны), как показано на
рисунке.

14

• Закрепите кузов, завинтив три входящих в

комплект винта. Внимание: центральный винт
необходимо затянуть так, как показано на
следующем рисунке. 

15

• Нажмите штифт для облегчения выравнивания

отверстия для прохода винта. 

16

• Завершите крепление кузова, завинчивая два

винта внутри салона. 

17

• Вставьте боковые защиты так, как показано на

рисунке, обращая внимание на то, чтобы
установить детали с решеткой, обращенной
наружу. Завершите закрепление, смещая защиты
вперед до щелчка. 

18

• Разведите боковины кузова (1) и наденьте

штифты боковых защит (2).

19

• Нажмите боковины кузова в двух указанных

точках для крепления. 

20

• Задняя оправка:

• A - гнездо крепления к кузову
• B - гнездо для установки металлической трубы     
• С - гнездо для установки выхлопной  трубы
• D - язычки крепления к кузову

21

• Установите заднюю оправку, соединяя

различные точки, помеченные буквами A B C.

22

• Поднимите верхнюю часть задней оправки для

облегчения зацепления крепежных язычков (D).

23

• Закрепите заднюю оправку, затягивая два винта,

как показывается на рисунке. 

24

• Завершите крепление задней оправки,

завинчивая винт под выхлопной трубой. 

25

• Передняя оправка:

• A - язычки для крепления к кузову
• В - гнездо крепления к кузову
• С - гнездо крепления к днищу
• D - язычок для крепления к капоту 
• E - отверстие для включения передней

защитной дуги

26

• Установите переднюю оправку, вставив в кузов

точки, помеченные буквами A B. Нажмите на
оправку так, чтобы она защелкнулась на кузове
в соответствии с точкой В (как показано на
детали), держа руку с внутренней стороны
кузова.

27

• Нажмите центральную часть передней оправки

в соответствии с язычком D для крепления к
кузову.

28

• Нажмите нижнюю часть оправки для крепления

двух язычков C.

29

• Установите переднюю защитную дугу, надев

ее на соответствующие штифты. 

30

• Обратите внимание на днище защитной дуги,

которое должно войти в отверстие Е оправки,
как показано на рисунке. 

31

• Прикрепите защитную дугу входящим в

комплект винтом.

32

• Завершите крепление защитной дуги двумя

винтами в передней части. 

33

• Нажмите две части руля для их полного

соединения. 

ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ

34

• Установите центральную пробку руля. 

35

• Снимите пластмассовую защиту оси руля.

36

• Установите руль, совмещая его  отверстия с

отверстиями оси руля. 

37

• Закрепите руль при помощи резьбовой оси и

гайки (установите гайку в шестигранное
отверстие, а резьбовую ось - в круглое),
нажимая гайку, чтобы она осталась в ее
гнезде. 

38

• Вставьте ручку пассажира в отверстие панели

приборов. 

39

• Прикрепите ручку входящим в комплект

винтом.

40

• Нажмите на пробку бака и установите ее на

место.

41

• Установите (ранее удаленное) основание

сиденья со стороны водителя.

42

• Установите (ранее перезаряженную) батарею

в отсек под сиденьем со стороны пассажира.

43

• Пропустите разъем батареи и разъем

электрической системы через отверстия в
остальном основании сиденья. 

44

• Установите основание сиденья со стороны

пассажира.

45

• Подключите разъемы батареи и электрической

системы.

46

• Закрепите основания сидений при помощи 4

винтов (два с каждой стороны). 

47

• Введите в основания сидений две короткие

части ремней безопасности (в отверстия,
расположенные рядом с рычагом переключения
скоростей), обращая внимание на то, чтобы
вставить всю часть ремня, указанную на
детали А. Примечание: кнопки пряжек ремней
должны быть обращены к рычагу
переключения скоростей, как показано на
рисунке. 

48

• Отвинтите рукоятки от основания сиденья.

49

• Поместите сиденье. Примечание: сиденье

можно регулировать по длине в двух разных
положениях в зависимости от роста ребенка.

50

• Снова затяните рукоятки. 

51

• Опустите горизонтальную часть сиденья.

52

• Затяните предохранительный винт. Повторите

эти операции также и на другом сиденье.

53

• Сборка крыши: 

54

• Соедините детали A B C передней части

крыши так, как показано на рисунке, затягивая
крепежные винты в верхних отверстиях.
Обратите внимание на направленность
деталей В С, для этого смотрите их нижнюю
конечную часть. 

55

• Соедините детали A D E задней части крыши

так, как показано на рисунке, затягивая
крепежные винты в нижних отверстиях.
Обратите внимание на направленность
деталей D E, для этого смотрите их нижнюю
конечную часть.

56

• Установите с нажимом крышу на игрушку. 

57

• Установите хомуты на детали D и E крыши.

Обратите внимание на направление ввода
хомута. 

58

• Вставьте торцевую часть боковых защит в

хомуты. 

59

• Затяните крепежные винты. 

60

• Закрепите заднюю часть крыши 2 винтами. 

61

• Закрепите переднюю часть крыши 2 винтами.

62

• Прикрепите к крыше длинные части ремней

безопасности. 

63

• Установите на крышу три противотуманные

фары, и закрепите их входящими в комплект
винтами (один винт на каждую фару). 

64

• Удалите защиты с задней оси. 

65

• Вставьте ось в заднюю часть игрушки, как

показано на рисунке.

66

• Установите ведущую деталь с внутренней

стороны одного из широких колес. 

67

• Наденьте колесо на ось, оставляя ведущую

деталь, обращенную в сторону игрушки. 

68

• Наденьте гайку на ось. 

69

• Закрепите колесо, завинчивая входящим в

комплект ключом одну из четырех
поставленных гаек.  

• Повторите операции монтажа заднего колеса

также и на другой стороне. Внимание: при
выполнении операций держите ось с
противоположной стороны, используя второй
входящий в комплект ключ.  

70

• Удалите защиты с передних осей.

71

• Наденьте шайбу на ось.

72

• Наденьте на ось одно из оставшихся колес

(они более узкие, чем задние). 

73

• Наденьте шайбу на ось.

74

• Закрепите колесо, завинчивая входящим в

комплект ключом одну из двух оставшихся
гаек.

• Повторите операции монтажа переднего

колеса также и на другой стороне. 

75

• Установите с нажимом накладки на четыре

колеса. 

ХАРАКТЕРИСТИКИ И

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИГРУШКИ

76

• МАГНИТОЛА - Отвинтите два винта, как

показано на рисунке, и снимите магнитолу для
установки батареек. 

77

• При помощи инструмента подденьте

верхнюю часть лицевой панели магнитолы и
снимите ее. 

78

• Отвинтите винт дверцы отсека для батареек.

79

• Вставьте в него две батарейки 1,5 В типа АА,

соблюдая полярность. Закройте крышку
отсека для батареек. Внимание: не забудьте
затянуть винт. 

80

• Установите антенну и магнитолу в гнездо

панели приборов. 

81

• Функции магнитолы:

• A - разъем для штырька вашего MP3-плеера.

ВНИМАНИЕ!: Подключите MP3-плеер (не
поставляется) к магнитоле машины, используя
кабель длиной НЕ более 150 см. 

• B - селектор радиостанций
• C - кнопки вкл./выкл. 
• D - индикатор работы магнитолы
• E - ручка регулировки громкости 
• F - кнопки регулировки цифровых часов 

82

• Компоненты салона:

• A - руль     
• B - работающая магнитола (смотри рис. 81)     
• C - панель с приборами, показывающими

скорость и зарядку батареи (смотри рис. 83)  

• D - ручка для пассажира
• E - педаль акселератора / электрического

тормоза (смотри рис. 84-85-86)

• F - рычаг переключения скоростей  (смотри

рис. 87)

• G - подставка для напитков (смотри рис. 88)
• H - отсек для МР3-плеера

83

• ПАНЕЛЬ С ПРИБОРАМИ - В нижней части

панели с приборами показывается состояние
зарядки батареи. Зеленый индикатор -
заряженная батарея; оранжевый индикатор -
батарея разряжается; красный индикатор -
необходимо перезарядить батарею. В верхней
части зеленые светодиоды постепенно
зажигаются по мере увеличения скорости
игрушки (они только игрушечные, и не
показывают реальную скорость игрушки). 

84

• ПЕДАЛЬ АКСЕЛЕРАТОРА/ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО

ТОРМОЗА - Нажав ногой педаль акселератора,
игрушка сдвинется с места. Отпуская педаль,
включится электрический тормоз,
автоматически останавливая игрушку. 

85

• На педели установлен стопор второй скорости.

При распаковке игрушки, стопор второй
скорости установлен так, как показано на
рисунке А (LOW), и позволяет игрушке
двигаться на самой низкой скорости. Когда
стопор второй скорости установлен так, как
показано на рисунке B (HIGH), игрушка
двигается на самой высокой скорости. 

86

• Для переключения стопора второй скорости

в положение B (HIGH), отвинтите крепежный
винт стопора второй скорости и сместите его
вверх. Внимание: не забудьте затянуть винт. 

87

• РЫЧАГ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙ -

Когда рычаг переключения скоростей
установлен в вертикальном положении,
игрушка движется вперед на низкой (LOW)
или высокой (HIGH) скорости. Сместив рычаг
переключения скоростей назад и
одновременно нажав педаль акселератора,
игрушка движется назад. 

88

• ПОДСТАВКА ДЛЯ НАПИТКОВ - Имеются

два отсека для напитков, в которые можно
вставлять банки или бутылки.  

89

• КУЗОВ и ПОДВЕСКИ - Задняя часть игрушки

имеет большой кузов для разных предметов и
настоящие, работающие подвески на колесах. 

90

• РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ - Для застегивания

ремня безопасности вставьте наконечник самого
длинного ремня в пряжку самого короткого,
сжимая два наконечника друг с другом.

91

• Для отсоединения ремня безопасности

нажмите кнопку пряжки и одновременно
отсоедините две части. 

92

• Для регулировки длины ремня безопасности

сместите ползун так, как показано на рисунке. 

ЗАМЕНА БАТАРЕИ

93

• Отвинтите предохранительный винт

горизонтальной части сиденья пассажира и
поднимите ее; 

94

• Отвинтите рукоятки и снимите сиденье;

95

• Отвинтите два винта от основания сиденья.

Подключите  разъемы батареи и электрической
системы;

96

• Выньте основание сиденья и освободите

разъемы;

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 53
    VOLT 2 Polaris 4 RANGER RZR cod. IGOD0513 made in italy USO E MANUTENZIONE IT USE AND CARE EN UTILISATION ET ENTRETIEN FR GEBRAUCH UND WARTUNG DE EMPLEO Y MANUTENCION ES USO E MANUTENÇÃO PT UPORABA IN VZDRŽEVANJE SL BRUGSANVISNING DA KÄYTTÖOHJE FI BRUKSANVISNING NO BRUKSANVISNING SV KULLANIM VE
  • Страница 2 из 53
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2
  • Страница 3 из 53
    2 1 1 2 16 17 18 D A 19 B B C 20 A C B A 21 D D 22 B D B 25 24 23 A D A A E B C 26 27 29 30 C 28 E
  • Страница 4 из 53
    31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
  • Страница 5 из 53
    A 46 47 50 2 48 51 1 49 E D A C C B 52 B 53 54 56 57 59 60 D E 55 58 A A
  • Страница 6 из 53
    61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
  • Страница 7 из 53
    76 77 78 F D A 79 80 B A C 81 B H C E STOP E F LOW HIGH G D 82 83 84 R A B 85 86 87 88 89 90
  • Страница 8 из 53
    1 2 91 92 93 94 95 96 A B 97 99 98 C C 1 1 2 C A 100 103 B A 101 A 2 C B B 102
  • Страница 9 из 53
    b = blu bk = nero r = rosso w = bianco b = blue bk = black r = red w = white b b = bleu bk = noir r = rouge w = blanc MEIE0826 b = blau bk = schwarz r = rot w = weiß b w r bk b r b b b ACCELERATOR HOUSING r 10 8 6 b = azul bk = preto r = vermelho w = branco b 9 7 5 r b = blå bk = sort r = rød w =
  • Страница 10 из 53
    1 SAGI0132N 2 SPMV8896DN 3 SPMV8896SN 4 SPST8917N 5 ASGI0203N 6 SPMV8898DN 7 SPMV8898SN 8 SPMV8899DN 9 SPMV8899SN 10 ASGI0204N 11 SPRP8890N 12 SPRP8889N 13 SPST8892N 14 SAGI8891N 15 SPST8918SN 16 SPST8887SR 17 SPST8885N 18 SOTF0254L30 19 SPST8918DN 20 SPST8887DR 21 dx SPST8888DN 21 sx SPST8888SN 22
  • Страница 11 из 53
    ITALIANO NORME DI SICUREZZA PEG PEREGO® vi ringrazia per aver preferito questo prodotto. Da oltre 50 anni PEG PEREGO porta a spasso i bambini. Appena nati con le carrozzine, poi con i passeggini e ancora dopo, con i giocattoli a pedali e a batteria. I nostri giocattoli sono conformi alle Norme di
  • Страница 12 из 53
    REGOLE PER UNA GUIDA SICURA Per la sicurezza del bambino: prima di azionare il veicolo, leggere e seguire attentamente le seguenti istruzioni. • Insegnate al vostro bambino un uso corretto del veicolo per una guida sicura e divertente. • Prima di partire assicurarsi che il percorso sia sgombro da
  • Страница 13 из 53
    • B - selettore stazioni radio • C - tasti on/off • D - spia di radio accesa • E - manopola regolazione volume • F - tasti regolazione orologio digitale 82 • COMPONENTI ABITACOLO: • A - volante • B - radio funzionante (vedi fig 81) • C - quadro di controllo velocita' e stato di carica della
  • Страница 14 из 53
    BATTERY WARNINGS RULES FOR SAFE DRIVING ASSEMBLY INSTRUCTIONS Battery charging must be carried out and supervised by adults only. Do not allow children to play with the battery. For the safety of the child, before starting up the vehicle read and carefully follow the following instructions. • Teach
  • Страница 15 из 53
    38 • Insert the passenger's handle into the hole on the dashboard. 39 • Attach the handle with the screws provided. 40 • Snap fit the petrol cap. 41 • Insert the seat base (removed previously) on the driver's side. 42 • Insert the battery (charged previously) into the compartment under the seat on
  • Страница 16 из 53
    NORMES DE SECURITE Nos jouets sont conformes aux normes de sécurité européennes sur les jouets (conditions essentielles de sécurité prévues par le Conseil de l’EEC) et par l’ « U.S. Consumer Toy Safety Specification ». Ils ont été approuvés par l’I.I.S.G. (Institut Italien pour la Sécurité des
  • Страница 17 из 53
    GARANTIE Nos véhicules sont garantis pendant une période de six mois à compter de la date d’achat (le ticket de caisse faisant foi) contre vice ou défaut de fabrication, à l’exception de la batterie et du chargeur (se reporter aux instructions d’utilisation détaillées dans cette notice). La
  • Страница 18 из 53
    92 • Pour régler la longueur de la ceinture de sécurité, déplacez le curseur tel qu’illustré sur le dessin. REMPLACEMENT DE LA BATTERIE 93 • Dévisser la vis de sécurité de l’assise du siège passager et soulever l’assise; 94 • dévisser les boutons et enlever le siège; 95 • dévisser les deux vis de
  • Страница 19 из 53
    HINWEISE ZUR BATTERIE Das Laden der Batterie darf nur von Erwachsenen ausgeführt und überwacht werden. Kinder nicht mit den Batterien spielen lassen. LADEN DER BATTERIE • Die Batterie nicht länger als 24 Stunden laden und sich dabei an die Anweisungen halten, die dem Ladegerät beigelegt sind. • Die
  • Страница 20 из 53
    30 • Es muss darauf geachtet werden, dass das Endstück des Überrollbügels, wie in der Abbildung dargestellt, in die Öffnung E eingefügt wird. 31 • Den Überrollbügel mittels der beigefügten Schraube befestigen. 32 • Den Überrollbügel mittels der beiden beigefügten Schrauben an der Vorderseite
  • Страница 21 из 53
    ESPAÑOL NORMAS DE SEGURIDAD PEG PEREGO® le agradece que haya elegido este producto. Hace más de 50 años que PEG PEREGO lleva a pasear a los niños. Al nacer, con sus cochecitos, después con los coches de paseo y, posteriormente, con los juguetes de pedal y batería. Nuestros juguetes respetan los
  • Страница 22 из 53
    REGLAS PARA UNA CONDUCCIÓN SEGURA INSTRUCCIONES DE MONTAJE Para la seguridad del niño: antes de accionar el vehículo, leer y seguir atentamente las siguientes instrucciones. • Enseñar a su niño el uso correcto del vehículo para una conducción segura y divertida. • Antes de partir, comprobar que el
  • Страница 23 из 53
    75 • Encajar las llantas sobre las cuatro ruedas. CARACTERÍSTICAS DEL VEHÍCULO 76 • RADIO – Destornillar los dos tornillos tal y como se muestra en la figura para sacarla e introducir las pilas. 77 • Hacer palanca con la ayuda de una herramienta sobre la parte alta de la parte frontal de la radio
  • Страница 24 из 53
    NORMAS DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIAS: BATERIA REGRAS PARA CONDUZIR COM SEGURANÇA Nossos brinquedos respeitam as Normas de Segurança Européias para brinquedos (requisitos de segurança previstos pelo Conselho da EEC) e pelo “U.S. Consumer Toy Safety Specification”. São aprovados pelo I.I.S.G (Instituto
  • Страница 25 из 53
    INSTRUÇÕES DE MONTAGEM ATENÇÃO AS OPERAÇÕES DE MONTAGEM DEVEM SER FEITAS SOMENTE POR ADULTOS. PRESTE ATENÇÃO AO RETIRAR O VEÍCULO DA EMBALAGEM. TODOS OS PARAFUSOS E PEQUENAS PEÇAS ENCONTRAM-SE EM UM SAQUINHO DENTRO DA EMBALAGEM. PODE SER QUE A BATERIA TENHA JÁ SIDO COLOCADA NO VEÍCULO. MONTAGEM 1 •
  • Страница 26 из 53
    carregador de bateria da tomada doméstica, e então desligue o plug C do plug B. 102 • Introduza o plug B no A até o fundo, até sentir o encaixe. • ATENÇÃO: Depois de recarregar, atarraxe sempre todos os botões e parafusos. 103 • A bateria pode ser carregada também fora do veículo, deste modo, caso
  • Страница 27 из 53
    OPOZORILA ZA AKUMULATOR Akumulator smejo polniti ali polnjenje nadzorovati samo odrasle osebe. Ne dovolite, da bi se z akumulatorjem igrali otroci. POLNJENJE AKUMULATORJA • Napolnite akumulatorje, tako da sledite navodilom, priloženim polnilniku. Akumulator se ne sme polniti več kot 24 ur. • Če
  • Страница 28 из 53
    39 • Pritrdite ročaj s priloženim vijakom. 40 • S pritiskom namestite zamašek rezervoarja. 41 • Vstavite podstavek sedeža (ki ste ga prej odstranili) na strani voznika. 42 • Vstavite akumulator (ki ste ga prej napolnili) v odprtino pod sedež na sopotnikovi strani. 43 • Vstavite vtič akumulatorja in
  • Страница 29 из 53
    SIKKERHEDSNORMER BEMÆRKNINGER OM BATTERIET Vores legetøjsprodukter er fremstillet i overensstemmelse med de europæiske sikkerhedsforskrifter for legetøj (sikkerhedskrav foreskrevet af Europarådet) og med ”U.S. Consumer Toy Safety Specification”. De er godkendt af I.I.S.G. (Det Italienske Institut
  • Страница 30 из 53
    REKLAMATIONSRET EL-KØRETØJER MONTERINGSANVISNINGER Der er 2 års reklamationsret på køretøjet. Medbring købsbon ved henvendelse. Reklamationsretten dækker alle køretøjets dele ved normal og korrekt brug med undtagelse af batterier og hjul. Læs derfor brugsanvisningen nøje igennem, inden køretøjet
  • Страница 31 из 53
    • F - justeringsknapper for digitalur 82 • Udstyr i kabinen: • A - rat • B - rigtig radio (se fig. 81) • C - kontrolpanel til kontrol af hastighed og batteriets tilstand (se fig. 83) • D - Passager-håndtag • E - acceleratorpedal / elektrisk bremse (se fig. 84-85-86) • F - gearstang (se fig. 87) • G
  • Страница 32 из 53
    AKKUA KOSKEVIA HUOMAUTUKSIA Aikuisen tulee ladata akku tai valvoa sen lataamista. Älä anna lasten leikkiä akulla. AKUN LATAAMINEN • Lataa akku laturin mukana toimitettujen ohjeiden mukaisesti. Älä koskaan lataa yli 24 tuntia. • Lataa akku aina ajoissa, heti kun ajoneuvon nopeus alkaa hidastua. Näin
  • Страница 33 из 53
    ASENNUSOHJEET HUOMIO VAIN AIKUISET SAAVAT SUORITTAA ASENNUSTOIMENPITEET. OLE VAROVAINEN PURKAESSASI AJONEUVOA PAKKAUKSESTA. KAIKKI RUUVIT JA PIKKUOSAT OVAT PAKKAUKSEN SISÄLLÄ OLEVASSA PUSSISSA. AKKU SAATTAA JO OLLA ASENNETTU TUOTTEESEEN. ASENNUS 1 • Ruuvaa auki istuimien pohjan neljä
  • Страница 34 из 53
    NORSK SIKKERHETSNORMER PEG PEREGO® takker for at dere har valgt dette produktet. I mer enn 50 år har PEG PEREGO tatt med barn ut på tur: Som nyfødte, i barnevognene, og senere med pedell- og batteridrevne leker. Lekene våre er i samsvar med De Europeiske Sikkerhetsnormene for leketøy
  • Страница 35 из 53
    REGLER FOR TRYGG BRUK REKLAMATIONSRET EL-KØRETØJER For at barnet skal være så trygt som mulig, må man før man starter kjøretøyet lese og følge disse anvisningene nøye. • Lær barnet riktig bruk av kjøretøyet, slik at man kan kjøre sikkert og ha det gøy. • Før man starter må man kontrollere at det
  • Страница 36 из 53
    38 • Sett inn håndtaket på passasjersiden i åpningen i dashbordet. 39 • Fest håndtaket med den medfølgende skruen. 40 • Trykk inn bensinproppen. 41 • Sett in setefestet (som ble fjernet tidligere) på førersiden. 42 • Sett inn batteriet (som nå er blitt ladet opp) i batteriboksen under setet på
  • Страница 37 из 53
    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Våra leksaker överensstämmer med de Europeiska säkerhetsföreskrifterna för leksaker (säkerhetskrav som förutses av EEC-rådet) och av “U.S. Consumer Toy Safety Specification”. De är godkända av I.I.S.G. (Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli). Produkten är inte i
  • Страница 38 из 53
    REKLAMATIONSRET EL-KØRETØJER MONTERINGSINSTRUKTIONER Der er 2 års reklamationsret på køretøjet. Medbring købsbon ved henvendelse. Reklamationsretten dækker alle køretøjets dele ved normal og korrekt brug med undtagelse af batterier og hjul. Læs derfor brugsanvisningen nøje igennem, inden køretøjet
  • Страница 39 из 53
    82 • Komponenter i kabinen: • A - ratt • B - fungerande radio (se bild 81) • C - tavla med hastighetskontroll och batteriets laddningsstatus (se bild 83) • D - passagerarhandtag • E - gaspedal/elektrisk bromspedal (se bild 84-8586) • F - växelspak (se bild 87) • G - dryckeshållare (se bild 88) • H
  • Страница 40 из 53
    BATARYA İLE İLGİLİ UYARILAR GÜVENLİ BİR SÜRÜŞ İÇİN KURALLAR MONTAJ TALİMATLARI Batarya doldurma işlemi sadece yetişkinler tarafından yapılmalı ve denetlenmelidir. Çocukların batarya ile oynamasına izin vermeyiniz. Çocuğunuzun güvenliği için: aracı çalıştırmadan önce aşağıdaki talimatları dikkatlice
  • Страница 41 из 53
    38 • Yolcu tutma kolunu kontrol panelinin deliğine takınız. 39 • Araçla birlikte verilen vidayı kullanarak kolu sabitleyiniz. 40 • Depo kapağını bastırarak takınız. 41 • Sürücü tarafındaki koltuk tabanını (önceden çıkarılmış olan) takınız. 42 • Bataryayı (önceden doldurulmuş halde) yolcu
  • Страница 42 из 53
    НОРМЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БАТАРЕЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ВОЖДЕНИЯ Наши игрушки соответствуют Европейским нормам по безопасности игрушек (требованиям по безопасности, предусмотренным Советом ЕЭС) и спецификации “U.S. Consumer Toy Safety Specification”. Они также одобрены организацией
  • Страница 43 из 53
    ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ ВНИМАНИЕ ОПЕРАЦИИ ПО МОНТАЖУ ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬ ТОЛЬКО ВЗРОСЛЫЕ. БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ ПРИ ИЗВЛЕЧЕНИИ ИГРУШКИ ИЗ УПАКОВКИ. ВСЕ ВИНТЫ И МЕЛКИЕ ДЕТАЛИ НАХОДЯТСЯ В ПАКЕТЕ ВНУТРИ УПАКОВКИ. БАТАРЕЯ МОЖЕТ БЫТЬ УЖЕ УСТАНОВЛЕНА НА ИГРУШКУ. МОНТАЖ 1 • Отвинтите 4 крепежных винта с оснований
  • Страница 44 из 53
    97 • Замените батарею. • Установите на место основание сиденья, пропустив разъемы через отверстия. Снова подключите разъемы и установите сиденье. 98 • ВНИМАНИЕ: всегда затягивайте все рукоятки и винты. ЗАРЯДКА БАТАРЕИ ВНИМАНИЕ: ЗАРЯДКУ БАТАРЕИ И ЛЮБЫЕ РАБОТЫ НА ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ ДОЛЖНЫ
  • Страница 45 из 53
    PQOEIDOPOIGREIR LPASAQIAR G u qsirg sgy lpasaq ay pq pei ma c mesai jai ma epibk pesai l mom ap em kijey. Lgm au mese sa paidi ma pa fotm le sg lpasaq a. Cia sgm aru keia sot paidio : pqim ma emeqcopoi rese so vgla, diab rse jai ajokoth rse pqorejsij siy aj kothey odgc ey. • L hese rso paidi ray sg
  • Страница 46 из 53
    ODGCIER RTMAQLOKOCGRGR PQOROVG OI EQCARIER RTMAQLOKOCGRGR PQEPEI MA EJSEKOTMSAI LOMOM APO EMGKIJER. PQOROVG OSAM HA BCAKESE SO OVGLA APO SG RTRJETARIA. OKER OI BIDER JAI SA LIJQA SELAVIA BQIRJOMSAI RE EMA RAJOTKAJI RSO ERXSEQIJO SGR RTRJETARIAR. G LPASAQIA LPOQEI MA EIMAI GDG SOPOHESGLEMG RSO PQO
  • Страница 47 из 53
    87 88 89 90 91 92 sav sgsay rsg h rg B (HIGH), nebid rse sg b da rseq xrgy sot lpkoj de seqgy sav sgsay jai lesajim rse so pqoy sa p mx. Pqorov , ma namabid mese p msa sg b da. • LOVKOR SAVTSGSAR - sam o lovk y sav sgsay e mai sopohesgl moy re j hesg h rg, so vgla jime sai lpqors rsgm sav sgsa LOW
  • Страница 48 из 53
    .dzhfV§”gH «h§¥gH ‘ m¢Vh¨fgH SfhŒl Gw‘jf Lr • 45 .(Fkh¥ G”g K¢keH) V¢lhsl 4 LH¬Ojshf ¬UhŒlgH ¬UH‘r J¢fejf Lr • 46 ¬UhŒlgH ¬UH‘r dt Khl®H ml«P® K¢V¢wŒgH K¢tV¨gH GO¬• • 47 vl (m”VPgH GŒk cHVƒ Kl FVŒghf M¬‘¥‘lgH F‘ŒegH dt) dt ¬¬PlgH ‘ Glh”ghf V¢ywgH LH«PgH TV¨ GhO¬™ IhfjkBH cHVƒ ngî ml«P®H Gh…r• VHV«•
  • Страница 49 из 53
    m¢Vh¨fghf mwhO JHV¢ƒPj Khl®H pzH‘g .¨Œt K¢yghfgH Gfr Kl h§wPt ‘ Jh¢Vh¨fgH KPa Lj¢ K• F¥¢ ˆ .Jh¢Vh¨fghf K‘fug¢ Gh…¨®H “Vjj B m¢Vh¨fgH KPa ngU ‘ Jh¢Vh¨fgH KPhaf mŒtVlgH Jhl¢gujgH chfjïf m¢Vh¨fgH KPaH • .mUhs 24 «‘h¥j¢ K• KPagg F¥¢ B GhP m¢• “gƒf ’Jr‘gH Qufg m¢Vh¨fgH KPaH h§jUVs mfVugH ¬Œ…j K• ¬V¥lf •
  • Страница 50 из 53
  • Страница 51 из 53
  • Страница 52 из 53
    Polaris RANGER RZR cod. IGOD0513 PEG PEREGO S.p.A. via DE GASPERI 50 20043 ARCORE (MI) ITALIA tel. 039·60881 fax 039·615869-616454 assistenza: tel. 039·6088213 fax 039·3309992 numero verde (solo da telefono fisso): PEG PEREGO U.S.A Inc. 3625 INDEPENDENCE Dr. FORT WAYNE IN 46808 phone 260·4828191
  • Страница 53 из 53